Electrolux EW36IC60LS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation et d’entretien
Table de cuisson à induction de 30”/36”
318205606 Rev. B (1202)
2
Renseignements
© Electrolux Home Products Inc., 2011. Tous droits réservés. Imprimé au Canada.
Table des matières
Merci d’avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de
qualité en matière d’électroménager. Ce Guide d’utilisation
et d’entretien fait partie de notre engagement à vous
satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant
toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d’une
nouvelle relation. Pour que nous puissions continuer à
vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les
renseignements importants concernant ce produit.
Veuillez lire et conserver ce guide
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au
Canada: 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les produits en
ligne, visitez le http://www.electroluxappliances.ca
NOTES
L’enregistrement de votre produit nous permet de mieux
vous servir. Vous pouvez l’enregistrer en ligne à l’adresse
www.electroluxappliances.ca ou en envoyant la carte
d’enregistrement du produit par la poste.
Date d’achat
Numéro de modèle Electrolux
Numéro de série Electrolux
Emplacement de la plaque de série
Conservez un dossier pour
référence rapide
Renseignements ...................................................................... 2
Importantes mesures de sécurité .......................................3-4
Caractéristiques ...................................................................5-6
Avant d’utiliser l’appareil .....................................................7-8
Caractéristiques de l’induction ...............................................7
Utiliser le bon type d’ustensile ................................................7
Utiliser des ustensiles de qualité en bonne condition .............7
• Ustensiles recommandés .......................................................8
Dimension minimale requise des ustensiles ..........................8
Réglages des contrôles .....................................................9-13
Comment utiliser les touches tactiles .....................................9
Touche de mise en marche de l’appareil ................................9
Touche «Verrouillage des commandes» ................................9
• Touche minuterie ....................................................................9
Comment utiliser les contrôles tactiles .................................10
Régler les zones de cuisson ................................................11
• Régler l’ampli cateur de puissance ......................................12
Recommandations de préchauffage .....................................12
Messages des écrans ou témoins lumineux des zones de
cuisson .................................................................................12
Partage de la puissance .......................................................13
Bruits de fonctionnement ......................................................13
Entretien général et nettoyage ........................................14-15
Nettoyage et entretien de la surface de cuisson en
vitrocéramique .....................................................................14
Recommandations pour le nettoyage de la surface de cuisson
en vitrocéramique ............................................................14-15
Solutions aux problèmes courants.................................16-17
Garantie ..................................................................................19
3
Importantes mesures de sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité
suivantes avant d’utiliser votre appareil.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont
identi ées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque présenté ci-dessous.
Sachez reconnaître les symboles, les
avertissements et les étiquettes de sécurité.
Ce symbole vous avertit à propos des situations
pouvant causer des dommages matériels ou des
blessures.
Ce symbole vous avertit à propos des situations
pouvant causer des dommages matériels, des
blessures graves ou même la mort.
Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les
enfants dans les armoires au-dessus de l’appareil.
En voulant atteindre ces objets, les enfants risquent
de se blesser gravement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cet appareil a été testé et est conforme aux
restrictions des dispositifs digitaux de classe B,
exigées à la Partie 18 des règlements de la FCC.
Ces restrictions ont été établies pour procurer une
protection raisonnable contre les interférences nocives
à l’intérieur d’installations résidentielles. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui
peuvent causer des interférences avec les appareils
récepteurs, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions d’installation. Cependant il n’y a pas de
garantie que ce type d’interférence ne se produira
pas dans un certain type de résidence. Si cet appareil
cause des interférences nuisant à la réception de la
radio ou de la télévision, lesquelles ont été identi ées
en allumant et éteignant l’appareil, l’usager est invité
à essayer de corriger la situation en suivant une ou
plusieurs des suggestions suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. »
Augmentez la distance entre la surface de cuisson »
et l’appareil récepteur.
Branchez la surface de cuisson dans une autre prise »
ou un circuit différent de celle ou celui utilisé par
l’appareil récepteur.
Les personnes possédant un stimulateur cardiaque
ou autre dispositif médical semblable doivent porter
attention lorsqu’ils utilisent ou lorsqu’ils se trouvent
à proximité d’un appareil à induction en fonction. Le
champ électromagnétique créé par l’appareil peut
affecter le fonctionnement du stimulateur cardiaque
ou autre dispositif médical. Consultez votre médecin
ou le manufacturier du dispositif médical pour lui parler
de votre situation particulière.
ATTENTION
ATTENTION
Enlevez tout le ruban et le matériau d’emballage
avant d’utiliser l’appareil. Détruisez le cartonnage
Demandez à votre marchand de vous recommander
un technicien quali é ainsi qu’un centre de réparation
autorisé. Sachez comment couper le courant électrique
de l’appareil à la boîte de fusibles ou au coupe-circuit
en cas d’urgence.
Entretien par l’usager. Ne réparez pas ou ne
remplacez pas des pièces de l’appareil à moins d’une
recommandation précise dans les guides. Toutes
les réparations doivent être faites par un technicien
quali é a n de réduire les risques de blessure et de
dommage à l’appareil.
Ne modifiez jamais l’appareil, que ce soit en
enlevant des panneaux, protège ls ou toutes
autres pièces permanentes.
Rangement sur l’appareil: ne rangez pas des
matériaux in ammables près des éléments de
surface. Ceci inclut des papiers, plastiques, tissus,
livres de cuisine, objets en plastique et torchons,
ainsi que des liquides in ammables. N’y posez pas
ou n’y rangez pas des produits explosifs comme une
bombe aérosol. Les produits in ammables pourraient
exploser et allumer un feu ou causer des dommages
matériels.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance
dans un lieu où un appareil fonctionne. Ne les
laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout sur
l’appareil.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais
de vêtements amples ou ottants en utilisant cet
appareil. Ne laissez pas les matériaux in ammables
et les vêtements venir en contact avec des surfaces
chaudes.
et les sacs en plastique après le déballage de
l’appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec
le matériau d’emballage.
Installation: Assurez-vous que l’appareil est
correctement installé et mis à la terre par un
technicien quali é, conformément à la dernière
édition de la norme n° 70 ANSI/NFPA du “National
Electrical Code” aux États Unis, ou au Canada,
à la norme C22.1 de l’ACNOR, code canadien
de l’électricité, partie 1, ainsi qu’aux codes de la
région. N’installez l’appareil que selon les instructions
d’installation fournies dans la documentation.
N’éteignez pas les feux de friture avec de l’eau
ou de la farine. Étouffez les feux avec un couvercle
ou du bicarbonate de soude ou avec un extincteur à
poudre sèche ou à mousse.
4
Importantes mesures de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne touchez pas aux ZONES DE CUISSON OU
aux Surfaces À proximité DE CELLES-CI. Les
zones de cuisson peuvent être chaudes à cause
de la chaleur résiduelle et ce, même si elles sont
de couleur foncée. Les régions près de ces zones
peuvent devenir suf samment chaudes pour causer
des brûlures. Pendant et après toute utilisation, ne
touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou
autres produits in ammables entrer en contact avec
ces zones, à moins qu’elles n’aient eu le temps de
se refroidir.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer
ou chauffer une pièce.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Avis de sécurité important
La Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de la
Californie exige que le gouverneur de cet État publie une
liste des substances connues pouvant entraîner le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés
au système reproducteur et exige que les entreprises
préviennent les clients des dangers possibles qu’entraîne
une exposition à de telles substances.
En chauffant de l’huile ou de la graisse, restez
près de l’appareil. La graisse et/ou l’huile peuvent
prendre feu si elles devenaient trop chaudes.
• N’utilisez que des gants isolants secs. Des gants
mouillés ou humides en contact avec des surfaces
chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur.
Ne laissez pas les gants isolants toucher les éléments.
Ne vous servez pas de torchon ni de chiffon à la place
d’un gant isolant.
Ne réchauffez pas des contenants non ouverts.
L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et causer des blessures.
Vous devez savoir quel contrôle commande
chacune des zones de cuisson.
Nettoyez souvent votre appareil pour enlever la
graisse sur toutes ses parties car cette graisse
risque de prendre feu. Le ventilateur de la hotte et
les ltres de graisse doivent demeurer propres en
tout temps. Ne laissez pas la graisse s’y accumuler.
Les accumulations de graisse dans le ventilateur
pourraient prendre feu. Mettez le ventilateur en
marche lorsque vous faites amber des aliments.
Reportez-vous aux instructions du fabricant sur le
nettoyage de la hotte.
Utilisez la grosseur de casseroles appropriée.
Cet appareil est équipé de ZONES DE CUISSON de
différentes grosseurs. Choisissez les ustensiles ayant
un dessous plat, assez large pour recouvrir la zone de
cuisson. Le capteur magnétique ne permettra pas à la
zone de cuisson de fonctionner sans ustensile.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées
vers l’intérieur, sans surplomber les zones de
cuisson adjacentes, a n de réduire les risques de
brûlures, de combustion et de renversement causés
par le contact involontaire avec un ustensile.
Ne laissez jamais les zones de cuisson en marche
sans surveillance. Les débordements peuvent
causer de la fumée, les éclaboussures de graisse
sont susceptibles de prendre feu et les ustensiles
dont le contenu s’est évaporé peuvent fondre.
Protecteur. N’utilisez pas de papier d’aluminium
pour recouvrir quelque partie que ce soit de la
table de cuisson. Utilisez le papier d’aluminium
seulement pour recouvrir les aliments lors de la
cuisson tel qu’indiqué dans les recettes. Toute autre
utilisation de protecteurs ou de papier d’aluminium est
susceptible de causer un choc électrique, un feu ou
un court-circuit.
Ustensiles vitrifiés. En raison des brusques
changements de température, on ne peut utiliser avec
la surface de cuisson que certains ustensiles en verre,
en vitrocéramique, en céramique ou en terre cuite ou
autres ustensiles vitri és, sans risquer qu’ils se fendent.
Véri ez les recommandations du fabricant quant à leur
utilisation sur une surface de cuisson.
Hotte de ventilation. La hotte de ventilation installée
au-dessus de votre appareil devrait être nettoyée
régulièrement. Ceci empêchera la graisse provenant
de la vapeur de cuisson de s’accumuler sur la hotte
ou ses ltres.
Ne cuisinez pas ou ne nettoyez pas une surface
de cuisson brisée. Si la surface de cuisson se
brise, les solutions nettoyantes et les éclaboussures
peuvent pénétrer dans la plaque de cuisson brisée,
et créer un risque de choc électrique. Communiquez
avec un technicien quali é immédiatement.
Nettoyez soigneusement la surface de cuisson.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer des renversements sur une surface chaude,
faites attention a n d’éviter de vous brûler par la
vapeur. Certains nettoyants peuvent produire de la
fumée nocive s’ils sont appliqués sur une surface
chaude.
Ne déposez pas d’ustensiles chauds sur la vitre
froide de la table de cuisson. Cela pourrait la
briser.
Ne faites pas glisser les plats sur la surface
vitrocéramique. Ils peuvent causer des éra ures en
surface.
Ne laissez pas les plats s’évaporer à sec - Ceci
peut causer des dommages permanents tels que bris,
fusion ou marques sur la surface vitrocéramique. (Ce
type de dommage n’est pas couvert par la garantie).
5
Caractéristiques
Caractéristiques de la surface
de cuisson à induction
3
1
5
6
12
10
7
9
11
3
1
5
2
4
12
10
7
8
9
11
Figure 1 - 30” Model
Figure 2 - 36” Model
1. Zone de cuisson arrière gauche.
2. Zone de cuisson arrière centre
(modèle 36” seulement).
3. Zone de cuisson arrière droite.
4. Zone de cuisson double avant gauche
(modèle 36” seulement).
5. Zone de cuisson avant droite.
6. Zone de cuisson avant gauche
(modèle 30” seulement).
7. Contrôleur de la zone de cuisson arrière
gauche.
8. Contrôleur de la zone de cuisson arrière centre
(modèle 36” seulement).
9. Contrôleur de la zone de cuisson arrière droite.
10. Contrôleur de la zone de cuisson avant
gauche.
11. Contrôleur de la zone de cuisson avant droite.
12. Contrôleur principal de l’appareil.
6
Caractéristiques
Caractéristiques de la surface
de cuisson à induction
13 14 15
16 17
18
Contrôleur principal
19 20
13. Touche de mise en marche de l’appareil.
14. Touche de la fonction “Verrouillage des commandes”
15. Touche de mise en marche de la “Minuterie”.
16. Touches descendante (-) de la fonction “Minuterie”
17. Touches ascendante (+) de la fonction “Minuterie”
18. Écran de la fonction “Minuterie” (af che jusqu’à 99
minutes)
19. Lampe témoin de mise en marche.
20. Lampe témoin de la fonction “Verrouillage des
commandes”
21. Touche descendante (-) pour régler la puissance de la
zone de cuisson (une par zone).
22. Touche de la fonction “Mise en marche/arrêt” de la
zone de cuisson (une par zone).
23. Touche ascendante (+) pour régler la puissance de la
zone de cuisson (une par zone).
24. Touche de réglage de la fonction “Garder chaud” (une
par zone).
25. Contrôleur tactile rotatif Glide-2-Set™ de la zone de
cuisson (une par zone).
26. Écran pour l’af chage de la puissance de la zone de
cuisson (une par zone).
21
22
23
24
25
26
Contrôleur de la zone
de cuisson
7
Avant d’utiliser l’appareil
Utiliser le bon type d’ustensile
Caractéristiques de l’induction
ATTENTION
Les zones de cuisson peuvent paraître
froides lorsqu’elles sont en fonction ou après avoir été éteintes.
Attention, la surface de cuisson peut être CHAUDE et
causer des brûlures. Cette chaleur provient des ustensiles et
est transférée à la surface de cuisson par ces derniers.
Ne touchez pas aux ZONES DE CUISSON OU
aux Surfaces À proximité DE CELLES-CI. Les
zones de cuisson peuvent être chaudes à cause
de la chaleur résiduelle et ce, même si elles sont
de couleur foncée. Les régions près de ces zones
peuvent devenir suf samment chaudes pour causer
des brûlures. Pendant et après toute utilisation, ne
touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou
autres produits in ammables entrer en contact avec
ces zones, à moins qu’elles n’aient eu le temps de
se refroidir.
ATTENTION
Fig. 1
Fig. 2
Utiliser des ustensiles de
qualité en bonne condition
SURFACE DE CUISSON PLUS FROIDE- Une
caractéristique unique à la surface de cuisson à induction
est qu’elle demeure beaucoup plus froide qu’une surface
de cuisson en vitrocéramique régulière.
CAPTEURS MAGNÉTIQUES- Des capteurs
détectent automatiquement si l’ustensile est
magnétique et préviennent les mises en marche
accidentelles des zones de cuisson.
DÉTECTION DE LA DIMENSION DE L’USTENSILE-
Des capteurs détectent automatiquement et adaptent
les zones de cuisson à la dimension de l’ustensile.
EFFICACITÉ- La surface à induction chauffe plus
rapidement en utilisant moins d’énergie. Ce processus
de cuisson procure une ébullition plus rapide.
Le capteur magnétique de la zone de cuisson situé sous
la surface de cuisson requiert l’utilisation d’ustensile de
cuisson fait de matériau magnétique pour débuter le
processus de chauffage.
Au moment de l’achat d’ustensiles, choisissez des
ustensiles spécialement identi és par le fabricant pour
l’utilisation sur les tables de cuisson à induction. Si
vous n’êtes pas certain, utilisez un aimant pour véri er
si l’ustensile fonctionnera sur une table à induction. Si
l’aimant est attiré et colle au fond de l’ustensile, ceci
indique que le type de matériel de l’ustensile est adéquat
pour la cuisson sur les appareils à induction.
Il est recommandé de toujours utiliser des ustensiles
en acier inoxydable lourds, de qualité supérieure sur la
surface de cuisson à induction. Ceci réduit grandement
le risque d’endommager la surface de vitrocéramique.
Tous les ustensiles, peut importe la qualité, peuvent
égratigner la surface s’ils sont glissés. Ils doivent en
tout temps être soulevés pour être déplacés. Avec le
temps, le fait de glisser les ustensiles sur la surface de
vitrocéramique changera l’apparence de cette dernière.
Éventuellement, l’accumulation d’égratignures ou de
marques métalliques rendra le nettoyage de la surface
de cuisson dif cile et son apparence en sera affectée.
Le fond des ustensiles utilisés sur la surface de
cuisson à induction doit être plat a n d’avoir un bon
contact avec la surface de cuisson. Véri ez si le fond
de l’ustensile est plat en faisant tourner une règle sur
ce dernier. Il ne devrait pas y avoir d’espace entre
l’ustensile et la règle (Figure 1). Assurez-vous de suivre
les recommandations pour l’utilisation d’ustensiles
de cuisine.
De plus, rappelez-
vous:
d’utiliser des ustensiles
faits de matériau
adéquat pour les
surfaces de cuisson à
induction.
d’utiliser des ustensiles
de bonne qualité avec
des fonds solides ce
qui permettra d’obtenir une meilleure distribution
de la chaleur et des résultats de cuisson plus
homogènes.
• que la taille de l’ustensile doit correspondre à la
quantité d’aliments à faire cuire.
de ne pas laisser les plats s’évaporer à sec
Ceci peut causer des dommages permanents
tels que bris, fusion ou marques sur la surface
vitrocéramique. (Ce type de dommage n’est pas
couvert par la garantie).
de ne pas utiliser des ustensiles souillés avec des
dépôts de graisse. Utilisez toujours des ustensiles
faciles à nettoyer.
8
Avant d’utiliser l’appareil
NOTE
L’une ou l’autre des conditions incorrectes
énumérées ci haut sera détectée par le capteur
situé sous la surface de cuisson en vitrocéramique.
Si l’ustensile ne rencontre pas une de ces
conditions, une ou plusieurs zones de cuisson
ne fonctionneront pas et les indicateurs lumineux
à l’intérieur du contrôle de zone de cuisson vont
tourner alentour du niveau de puissance de la zone
de cuisson activée. Vous devez donc corriger le
problème avant d’essayer de réactiver la zone de
cuisson.
Dimension minimale requise
des ustensiles
NOTE
Si un ustensile de matériau adéquat et correctement
centré mais trop PETIT est utilisé sur une zone de
cuisson, les indicateurs lumineux à l’intérieur du
contrôle de zone de cuisson vont tourner alentour
du niveau de puissance de la zone de cuisson
activée
Ustensiles recommandés
INCORRECT CORRECT
Non centré sur la zone
de cuisson.
Correctement centré sur
la zone de cuisson.
Fond incurvé et déformé. Fond plat et côtés droits.
L’ustensile est plus
petit que la grandeur
minimale requise pour la
zone de cuisson utilisée.
L’ustensile est de diamètre
semblable ou supérieur à
la zone de cuisson.
L’ustensile est déposé
sur la moulure ou n’est
pas complètement
déposé sur la zone de
cuisson.
L’ustensile repose
complètement sur la
zone de cuisson.
La poignée est trop
lourde et fait basculer
l’ustensile.
L’ustensile est bien
équilibré.
Fig. 1
UTILISER UN USTENSILE DE DIMENSION
APPROPRIÉE - Les zones de cuisson requièrent
des ustensiles de dimension MINIMALE différente.
La croix (+) dessiné sur la surface de cuisson est le
guide pour la circonférence MINIMALE de l’ustensile.
Le fond de l’ustensile doit recouvrir complètement
cette croix (+) pour permettre un bon fonctionnement
de la zone de cuisson.
Les pointillés à l’extrémité des croix (+) aident à
déterminer la dimension MAXIMALE que l’ustensile
doit avoir. Centrez l’ustensile et assurez-vous que ce
dernier ne dépasse pas de plus de 1/2” (13mm) les
pointillés de la zone de cuisson (voir l’exemple à la
gure 2). L’ustensile doit être en contact DIRECT avec
la surface de vitrocéramique. Il ne doit pas toucher
aux moulures décoratives de l’appareil.
Fig. 2
Fig. 3
MIN
MAX
Zone régulière
MAX
MIN
Zone avant gauche
La zone de cuisson située à la position avant gauche
est munie d’une circonférence MINIMALE beaucoup
plus petite que les autres zones, a n d’accommoder
plusieurs grandeurs d’ustensiles.
9
Réglage des contrôles
Comment utiliser les touches
tactiles
Touche “Verrouillage des
commandes”
Touche minuterie
Touche de mise en marche de
l’appareil
La touche de mise en
marche (POWER) de
la surface de cuisson
démarre l’appareil.
Pour mettre en marche
la surface de cuisson,
touchez et maintenez la
touche POWER (mise
Cette caractéristique permet de
verrouiller les contrôles de la surface
de cuisson pour prévenir une mise en
marche accidentelle.
Pour activer le verrouillage des
commandes, assurez-vous que
l’appareil n’est pas en marche (Voir plus
haut, Fig. 1) et que la minuterie n’est
pas activée. Touchez et maintenez la
touche LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes. Un signal sonore se
fait entendre et le témoin lumineux
s’allume (Fig. 4). Une fois les contrôles
verrouillés, aucuns écrans et aucunes
zones ne pourront être activés.
Pour annuler la caractéristique
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 1 Fig. 2
La minuterie est très utile lorsque les
recettes demandent des temps de
cuisson précis. La minuterie peut être
réglée pour n’importe quel laps de
temps compris entre 1 et 99 minutes.
L’écran débutera un compte à rebours
aussitôt que la minuterie aura été
La façon recommandée
répondront pas à la demande.
Touchez légèrement la touche avec la portion plate du
doigt. N’utilisez pas seulement l’extrémité du doigt.
en marche) pendant 1/2 secondes. Un signal sonore
se fait entendre et le témoin lumineux s’allume (Voir
Fig. 2). La surface de cuisson est prête à être utilisée.
Si aucunes fonctions ne sont activées pendant les 10
secondes qui suivent, la surface de cuisson s’éteint
automatiquement.
Pour éteindre la surface de cuisson, touchez la touche
POWER. Un signal sonore se fait entendre et le
témoin lumineux s’éteint (Voir g. 1).
réglée.
Pour activer la minuterie,
touchez “TIMER” (Fig.
5). Assurez vous que
la table de cuisson n’est
pas verrouillée, car la
minuterie ne fonctionnera pas.
Chaque fois que vous touchez et relâchez la touche
ou la touche , le temps est augmenté ou diminué
par intervalles de 1 minute (jusqu’à
99 minutes).
Lorsque le temps désiré est réglé, relâchez la touche.
La minuterie débute le compte à rebours. Lorsque
le compte à rebours atteint 1 minutes, il comptera
en secondes le restant du temps. Une fois le temps
écoulé, le contrôleur émet un long signal sonore et
l’écran clignotera 00.
Pour annuler ou éteindre la fonction minuterie, touchez
TIMER” (Fig. 5).
d’utiliser les touches
tactiles est de bien
placé votre doigt au
centre de la touche.
Si le doigt n’est
pas bien placé, au
centre de la touche,
les contrôles ne
verrouillage, touchez et maintenez la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. Un signal sonore
se fait entendre, le témoin lumineux s’éteint (Fig.
3) et la surface de cuisson peut alors être utilisée.
N’oubliez pas de remettre en marche l’appareil si
vous désirez l’utiliser immédiatement.
10
Réglage des contrôles
Comment utiliser les
contrôles tactiles
WARM
HI
LO
1.2
1.4
1.6
1.8
2.0
2.2
2.4
2.6
2.8
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
7.5
8.0
8.5
9.0
9.5
Les contrôles tactiles des zones de cuisson Glide-
2-Set
TM
vous permettent une façon innovatrice de
régler la puissance de vos inducteur. La chaleur est
contrôlée simplement par le toucher d’un doigt ce qui
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 6
libère la surface des boutons de commande rotatifs.
Ces contrôles sont intuitifs, précis et très stylisés.
Pour faciliter l’utilisation des zones tactiles, trois
méthodes sont possible pour régler ces contrôles:
Méthode 1
Glissez un doigt dans la zone tactile
en forme d’anneau.
Méthode 2
Touchez directement n’importe
quelle position dans la zone tactile
en forme d’anneau.
Méthode 3
Utilisez les touches "-" et/ou
"+" pour un réglage précis de
puissance. Après l’activation des
contrôles, toucher "-" réglera le
contrôle à Lo et toucher "+" le
réglera au niveau “Ampli cateur
de puissance”.
Niveaux de puissance
Plus de 25 niveaux de puissance
sont disponibles avec ces
contrôles tactiles. Voici les
positions exactes pour ces
réglages précis:
Activation / Désactivation
Touchez la touche ON/OFF pour
activer les contrôles des zones de
cuisson.
Garder Chaud
Utiliser la touche WARM pour
activer la fonction GARDER
CHAUD sur n’importe quelle
zone de cuisson.
11
Réglage des contrôles
Régler les zones de cuisson
Les zones de cuisson peuvent paraître froides
lorsqu’elles sont en fonction ou après avoir été
éteintes. Attention, la surface de cuisson peut
être CHAUDE et causer des brûlures. Cette chaleur
provient des ustensiles et est transférée à la surface
de cuisson par ces derniers.
ATTENTION
La surface de cuisson à induction possède des zones
de cuisson conçues pour l’utilisation de différentes
grosseurs d’ustensiles. Assurez-vous de rencontrer
les dimensions minimale et maximale requises pour
la zone de cuisson utilisée et pour la quantité de
nourriture à préparer. Placez l’ustensile et la nourriture
à cuire sur la zone de cuisson AVANT de régler le
contrôle de la zone.
Mise en marche d’une ou de plusieurs zones de
cuisson:
1. Placez l’ustensile et la nourriture à préparer sur
la zone de cuisson désirée. Assurez-vous de
bien centrer l’ustensile sur la zone en couvrant
complètement le diamètre minimum requis. NOTEZ
que si les requis demandés (ustensiles) par la
zone de cuisson ne sont pas rencontrés, le capteur
détectera le problème et les indicateurs lumineux
à l’intérieur du contrôle de zone de cuisson vont
tourner alentour du niveau de puissance de la zone
de cuisson activée. Le problème devra être corrigé
avant de poursuivre.
2. Touchez et maintenez la touche POWER pendant
1/2 secondes (ou jusqu’à ce qu’un signal sonore
se fasse entendre). Le témoin lumineux de mise
en marche situé au-dessus de la touche POWER
S’ALLUME. NOTE: Si aucune autre touche n’est
activée dans les 10 secondes qui suivent, la surface
de cuisson s’éteindra automatiquement.
3. Pour démarrer une ou plusieurs zones de cuisson,
touchez doucement ON/OFF de la zone désirée.
Un signal sonore se fait entendre et l’écran de la
zone de cuisson choisie af che un faible anneau
de lumière ce qui indique qu’aucune puissance
n’a encore été réglée pour cette zone. NOTE: Si
aucune touche n’est activée dans les 10 secondes
qui suivent, la zone de cuisson s’éteindra.
4. Réglez la zone de cuisson à la température désirée
en utilisant une des trois méthodes expliquées à
la page 13. Si le niveau de puissance maximum
Ampli cateur de puissance” est désiré, appuyez
simplement “+” lorsque vous avez démarré la
zone de cuisson (l’écran de la zone de cuisson
af che Power Boost” et un signal sonore se fait
entendre).
NOTE: Une fois la zone de cuisson réglée, la nourriture
commence à chauffer au niveau de puissance réglé
jusqu’à ce que ce dernier soit modi é manuellement, à
l’exception du niveau “Ampli cateur de puissance
qui sera réduit à HI après une durée de temps xe.
Pour plus d’informations concernant les niveaux
de puissance disponibles, référez-vous à la section
“Niveaux de puissance” à la page 10.
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DE L’APPAREIL:
Des débordements ou des objets déposés sur les
contrôles peuvent entraîner l’arrêt de la surface de
cuisson. Nettoyez les débordements ou enlevez les
objets.
Assurez-vous que les ori ces de ventilation ne
sont pas bloqués. Si les ori ces de ventilation sont
obstrués le capteur interne éteindra l’appareil a n
de lui éviter une surchauffe.
Si un ustensile est déplacé du centre de la zone
de cuisson, lorsque cette dernière fonctionne,
quelle qu’en soit la raison, le capteur détectera
la situation et arrêtera la zone. Les indicateurs
lumineux à l’intérieur du contrôle de zone de cuisson
vont tourner alentour du niveau de puissance de
la zone de cuisson activée. La zone de cuisson
enregistre la dernière puissance sélectionnée sur
cette zone pendant 3 minutes avant d’éteindre cette
dernière.
Pour éteindre les zones de cuisson:
1. Lorsque la cuisson est terminée, touchez ON/OFF
pour ÉTEINDRE la zone de cuisson.
2. Un signal sonore se fait entendre et le niveau de
puissance disparaîtras de l’écran. Si aucune autre
touche n’est activée, la zone de cuisson s’éteint
dans les 10 secondes qui suivent. S’il n’y a pas
d’autres zones de cuisson en marche et que les
autres touches ne sont pas activées, la surface
de cuisson s’éteint automatiquement après 10
secondes.
3. Lorsqu’une zone de cuisson est éteinte, son écran
af che hot surface (surface chaude) si elle est
chaude. L’écran af che hot surface temps et aussi
longtemps que la surface est chaude et ce, même
si cette dernière est à la position arrêt (OFF).
12
Réglage des contrôles
Messages des écrans ou
témoins lumineux des zones
de cuisson
Régler l’ampli cateur de
puissance
Recommandations de
préchauffage
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 6
Lorsque vous préchauffez un ustensile, surveillez-le de
près. Chaque fois qu’un appareil électroménager est
en fonction, l’utilisateur doit toujours porter attention
à la cuisson et demeurer attentif jusqu’à ce que le
processus de cuisson soit terminé.
N’oubliez pas que le processus de cuisson par induction
diminue le temps de préchauffage des ustensiles.
Votre table de cuisson à induction est équipée d’une
fonction d’ampli cateur de puissance sur chaque zone
de cuisson. La fonction d’ampli cateur de puissance
(power boost) est utilisée pour amener une grande
quantité d’eau ou de nourriture à une température de
cuisson le plus rapidement possible. L’ampli cateur
de puissance vous fournira 139% de la puissance
habituelle de la zone de cuisson pour un maximum
de 10 minutes.
Figure 1
Pour régler la fonction
d’ampli cateur de
puissance, appuyez
+ après la mise en
marche de la zone de
cuisson
Pour activer la fonction d’amplificateur de
puissance:
- Activez une zone de cuisson et appuyez la touche +
sur le contrôle de la zone de cuisson. “Power Boost
apparaîtra au dessus du niveau de puissance HI
a n de con rmer le nouveau réglage du niveau de
puissance ( gure 1).
NIVEAUX DE PUISSANCE - Chaque zone de
cuisson a son propre écran. Les zones de cuisson
possèdent 26 niveaux de puissance. Lesquels sont
(Fig. 1), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et HI; incluant des
incréments de .2 sur les puissances entre et 3
(Fig. 2); et des incréments de .5 entre 3 et 9.5. (Fig.
3). La plus haute puissance est “Ampli cateur de
puissance” ou “Power Boost” (Voir Fig.4) laquelle
fournit jusqu’à 139% du niveau de puissance le plus
élevé pendant 14 minutes pour une zone spéci que
et 10 minutes pour les autres zones.
CHALEUR RÉSIDUELLE - Lorsqu’une zone de
cuisson est utilisée et qu’elle est suffisamment
chaude, hot surface (surface chaude, voir g. 5)
apparaît à l’écran de cette zone. Le message hot
surface demeure af ché jusqu’à ce que la zone de
cuisson ait suf samment refroidi, même si la zone
de cuisson est éteinte.
GARDER CHAUD - Utiliser la touche WARM pour
activer la fonction GARDER CHAUD sur n’importe
quelle zone de cuisson. La zone de cuisson désirée
doit être mise en marche, ensuite touchez une fois
la touche WARM qui se trouve avec les touches
du contrôleur de zone de cuisson. w (Warm,
Chaud) apparaît à l’écran de la zone de cuisson
correspondante (Voir g. 6).
DÉTECTION D’USTENSILE - Chaque zone de
cuisson possède un détecteur d’ustensile. Les
indicateurs lumineux à l’intérieur du contrôle de
zone de cuisson vont tourner alentour du niveau
de puissance de la zone de cuisson activée si cette
dernière ne détecte pas d’ustensile parce qu’il a
été bougé, qu’il n’est pas correctement centré, ou
qu’il n’est pas fait d’un matériau magnétique. Les
indicateurs lumineux tourneront jusqu’à ce qu’un
ustensile soit détecté, jusqu’à ce que la zone de
cuisson soit éteinte ou après 3 minutes que le contrôle
ne détecte pas d’ustensile.
13
Réglage des contrôles
Partage de la puissance Bruits de fonctionnement
Figure 1 - 30" Cooktop
Figure 2 - 36" Cooktop
A n d’offrir plus de exibilité, votre table de cuisson
à induction possède plus de zones de cuisson que
de générateurs d’induction. Chaque générateur
d’induction est utilisé pour faire fonctionner une ou
deux zones de cuisson (Fig. 1 & 2). A n de rendre
disponible la puissance maximale, le générateur
d’induction concentre la puissance maximale vers
une seule zone de cuisson. Lorsque les deux zones
d’un générateur sont en marche à la puissance
maximale en même temps, ce dernier doit partager la
puissance entre les deux zones de cuisson. La zone
réglée en dernier fonctionne à la puissance maximale
demandée tandis que l’autre zone verra sa puissance
quelque peu diminuée.
Dépendant de la dimension de votre appareil, 2 ou
3 sections sont disponibles:
La table de cuisson 30” est munie de 4 zones de
cuisson réparties en 2 sections.
La table de cuisson de 36” est munie de 5 zones
de cuisson disposées en 3 sections. Note: Sur la
table de cuisson de 36” la zone de cuisson situé à
droite a sa propre section donc elle ne partage pas
la puissance du générateur.
Pour obtenir de meilleurs résultats et satisfaction de
vos zones de cuisson, cuisiniez, si cela est possible,
sur une seule zone de cuisson par générateur
d’induction à la fois. Si vous devez utiliser plus d’une
zone de cuisson d’un générateur, débutez la cuisson
sur une seule zone à la puissance maximale et
ajoutez la seconde zone de cuisson une fois que la
première a atteint la température de cuisson désirée.
Rappelez-vous de régler en dernier la zone sur
laquelle vous voulez la puissance maximale.
Les contrôles électroniques génèrent les champs
d’induction pratiquement sans bruit toutefois il
peut arriver d’en entendre à haute puissance. Un
ventilateur de refroidissement peut se faire entendre
lorsque plusieurs zones de cuisson fonctionnent
en même temps ou lorsqu’une zone de cuisson
fonctionne à haute puissance.
Le bourdonnement que vous entendez provenant
de votre table de cuisson n’est pas causé par
l’électronique mais bien par les ustensiles de cuisson
utilisés. Voici ce qui peut causer ces bruits:
La plupart des ustensiles de cuisson sont faits de
plusieurs couches de matériaux. Habituellement,
une couche d’acier est utilisé pour capter le champ
d’induction et le transformer en chaleur qui est
transférée aux autres matériaux grâce à l’énergie
radiante. Le champ magnétique fait vibrer la couche
d’acier sur les autres matériaux. C’est habituellement
pour cette raison qu’un bourdonnement est
entendu. Ce bruit survient lors de la cuisson à haute
puissance. Note: Les fabricants d’ustensiles hauts
de gamme soudent la couche d’acier en place ce
qui réduit de beaucoup ou même élimine ce bruit.
Les ustensiles légers peuvent aussi vibrer. Nous
recommandons d’utiliser des ustensiles lourds de
plus haute qualité.
Les ustensiles dont le fond n’est pas plat peuvent
vibrer sur la surface vitri ée lorsqu’ils sont utilisés
à haute puissance.
Votre table de cuisson à
induction est assez puissante pour déformer un
ustensile vide. Ne placez jamais un ustensile
vide sur une zone de cuisson réglée à puissance
élevée. Même les ustensile de plus haute qualité
peuvent se déformée.
Les ustensiles possédant des poignées rivetées
peuvent aussi causé un bourdonnement provenant
de la vibration.
Les ustensiles en fonte et en porcelaine ne
devraient pas causer de bruit. Les ustensiles
de qualité supérieure faits de plusieurs couches
devraient aussi être silencieux.
14
Entretien général et nettoyage
Nettoyage et entretien de
la surface de cuisson en
vitrocéramique
Recommandations pour le
nettoyage de la surface de
cuisson en vitrocéramique
Avant de nettoyer la surface de cuisson, assurez-
vous que tous les contrôles sont à la position arrêt
et que la surface de cuisson est bien froide.
N’appliquez jamais de détergent sur une surface
de cuisson en vitrocéramique avant qu’elle ne
soit complètement froide. Les vapeurs nocives
qui seraient générées peuvent nuire à votre santé
et la réaction chimique pourrait endommager la
surface de cuisson.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Figure 1
Fig. 1
Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la
première fois, appliquez la crème de nettoyage
pour table de cuisson recommandée sur la surface
en vitrocéramique. Frottez avec un linge ou un
tampon anti-rayures non abrasifs. Ceci facilitera
le nettoyage des résidus de cuisson. La crème de
nettoyage spéciale pour table de cuisson laisse un
ni protecteur qui permet d’éviter les égratignures
et les éra ures.
Les ustensiles de cuisine dont les fonds sont inégaux
peuvent marquer ou égratigner la surface de la
table de cuisson. Ne faites pas glisser de verre
ou de métal sur la table de cuisson. N’utilisez pas
d’ustensiles qui ont de la saleté accumulée sur
leur fond; remplacez-les par des ustensiles propres.
N’utilisez pas votre table de cuisson comme planche
à découper ou comme surface de travail. Ne cuisez
pas directement, sans ustensile, les aliments sur la
surface de la table de cuisson. Ne faites pas tomber
d’objets lourds ou durs sur la surface; ceci risquerait
de la casser.
Un nettoyage régulier et approprié est
essentiel pour maintenir en bon état votre
surface de cuisson en vitrocéramique.
Saleté légère à modérée:
Appliquez quelques gouttes de crème de nettoyage
pour table de cuisson directement sur la table de
cuisson. Utilisez de l’essuie-tout ou un tampon anti-
rayures en plastique non abrasif pour nettoyer la
totalité de la surface de cuisson. Assurez-vous que
celle-ci est bien propre, sans résidu.
Saleté épaisse, brûlée:
Appliquez quelques gouttes de crème de nettoyage
pour table de cuisson directement sur la partie salie.
Frottez la zone tachée avec un tampon anti-rayures
en plastique non abrasif, en appuyant le cas échéant.
N’utilisez pas l’éponge avec laquelle vous avez nettoyé
la table de cuisson pour d’autres usages.
S’il reste encore de la saleté, grattez soigneusement
celle-ci à l’aide d’un grattoir à lame de rasoir, en
le tenant à un angle de 30 degrés par rapport à la
surface ( g. 2). Retirez les saletés détachées avec une
crème de nettoyage pour table de cuisson et frottez
la surface jusqu’à ce qu’elle soit propre.
15
Entretien général et nettoyage
Recommandations pour le
nettoyage de la surface de
cuisson en vitrocéramique
REMARQUE IMPORTANTE: La surface de cuisson
en vitrocéramique peut être endommagée par
l’utilisation d’un tampon abrasif. N’utilisez que des
produits de nettoyage qui ont été spécialement conçus
pour les surfaces de cuisson en vitrocéramique.
Plastiques ou aliments à teneur élevée en
sucre:
Ces saletés doivent être enlevées immédiatement
si elles sont renversées ou si elles ont fondu sur
la surface en vitrocéramique. Des dommages
permanents (comme la piqûre de la surface)
peuvent se produire si ces saletés ne sont pas
enlevées immédiatement. Après avoir éteint les
éléments de surface, servez-vous d’un grattoir
à lame de rasoir ou d’une spatule en métal et
d’un gant de cuisine pour gratter la saleté de la
surface (comme sur l’illustration). Laissez la table
de cuisson refroidir et servez-vous de la même
méthode pour les saletés épaisses ou qui ont
carbonisé.
N’utilisez pas les produits suivants sur la surface
de cuisson en vitrocéramique (voir Fig. 1):
Produits de nettoyage abrasifs ou des tampons,
tel que les tampons métalliques et certains
tampons en nylon. Ils peuvent égratigner la
surface de cuisson et la rendre plus dif cile à
nettoyer.
Produits de nettoyage agressifs, comme des
agents de blanchissage, de l’ammoniaque ou des
nettoyants chimiques pour le four car ils peuvent
marquer ou décolorer la surface de cuisson.
N’utilisez pas des tampons, des éponges, des
linges ou des papiers essuie-tout sales, ils
peuvent laisser de la saleté ou de la charpie sur
la surface de cuisson et causer des brûlures ou
de la décoloration.
Tampons
récureurs
Nettoyant
pour four
Javellisant
Ammoniaque
Fig. 1
16
Solutions aux problèmes courants
Avant de faire une demande de service, consultez la liste suivante. Elle pourrait vous faire économiser
temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de
fabrication ni par un matériau défectueux.
Pour toute question ou pour communiquer avec le service après-vente, composez le :
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Avant de faire appel au service après-vente
Problème Solution
Aucune partie de l’appareil ne
fonctionne
Les contrôles sont verrouillés. Désactivez la fonction
verrouillage.
Assurez-vous que le coupe-circuit est enclenché et que la surface
de cuisson est correctement branchée.
Le câblage de l’appareil n’est pas complété. Prenez contact avec
le marchand ou un réparateur.
Panne de courant. Véri ez les lumières de la maison. Appelez la
compagnie d’électricité.
L’appareil s’éteint durant
la cuisson
Le capteur de chaleur interne a détecté une température trop
élevée à l’intérieur de la surface de cuisson. Assurez-vous
que les ori ces d’aération ne sont pas obstrués. Référez-vous
au feuillet d’instructions d’installation fourni avec l’appareil pour
connaître l’installation adéquate.
Des débordements ou des objets touchent aux contrôles.
Nettoyez les contrôles ou retirez les objets. Redémarrez la
surface de cuisson.
La zone de cuisson à été utilisée à haute puissance avec un
ustensile vide. Attendez que la zone de cuisson refroidisse.
La zone de cuisson ne
cuit pas la nourriture
Le capteur de chaleur interne a détecté une température trop
élevée à l’intérieur de la surface de cuisson. Assurez-vous
que les ori ces d’aération ne sont pas obstrués. Référez-vous
au feuillet d’instructions d’installation fourni avec l’appareil pour
connaître l’installation adéquate.
Des débordements ou des objets touchent aux contrôles.
Nettoyez les contrôles ou retirez les objets. Redémarrez la
surface de cuisson.
La zone de cuisson à été utilisée à haute puissance avec un
ustensile vide. Attendez que la zone de cuisson refroidisse.
La zone de cuisson est
trop ou pas assez chaude
Réglage de la puissance incorrect. Augmentez ou baissez le
réglage jusqu’à l’obtention de la bonne quantité de chaleur.
La nourriture ne cuit pas
uniformément
Des ustensiles légers ou déformés ont été utilisés. Assurez-vous
de la qualité de l’ustensile.
Employez seulement des ustensiles à fond plat, équilibrés lourds
ou très lourds. Les ustensiles lourds ou très lourds ltrent la chaleur
également. Puisque les ustensiles légers chauffent inégalement,
les aliments peuvent brûler facilement
Mauvais réglage. Augmentez ou baissez le réglage jusqu’à
l’obtention de la bonne quantité de chaleur.
17
Avant de faire une demande de service, consultez la liste suivante. Elle pourrait vous faire économiser
temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de
fabrication ni par un matériau défectueux.
Pour toute question ou pour communiquer avec le service après-vente, composez le :
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Solutions aux problèmes courants
Avant de faire appel au service après-vente
Problème Solution
Mauvais résultats de
cuisson
Plusieurs facteurs affectent les résultats de cuisson. Ajustez le
réglage de la puissance recommandé dans les recettes ou ajustez
le temps de cuisson.
Des ustensiles légers ou déformés ont été utilisés. Utilisez des
ustensiles plus lourds et de meilleure qualité pour permettre aux
aliments de cuire plus uniformément.
L’écran d’une zone de
cuisson af che un code
d’erreur
Le contrôleur principal de la surface de cuisson a détecté un
défaut ou un code d’erreur. Essayez de débrancher et rebrancher
l’appareil dans le but de réinitialiser le contrôleur. Si l’erreur
réapparaît, notez le code, débranchez l’appareil et appelez
Electrolux 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Les indicateurs lumineux
tournent continuellement
à l’écran d’une zone de
cuisson
Le capteur magnétique ne détecte pas l’ustensile. Vérifiez
l’ustensile à l’aide d’un aimant a n de vous assurez que ce dernier
est compatible avec l’induction.
L’ustensile a été retiré de la zone de cuisson sans que cette
dernière ait été mise à la position arrêt (OFF). Replacez l’ustensile
sur la zone de cuisson et éteignez la zone de cuisson.
L’ustensile n’est pas centré correctement sur la zone de cuisson.
Référez à la page 8 pour plus d’informations.
Marques métalliques
sur la surface en
vitrocéramique
Glissement ou frottement d’ustensiles en métal sur la surface
de cuisson. Ne faites pas glisser l’ustensile en métal sur celle-ci.
Utilisez un produit de nettoyage doux pour enlever ces marques.
Reportez-vous à la section Nettoyage général dans ce guide
Égratignures ou marques
d’abrasion sur la surface en
vitrocéramique
Des particules grossières (comme sel ou sable) se trouvent entre
la surface et l’ustensile. Assurez-vous que la surface de cuisson
et le fond des ustensiles sont propres avant de les utiliser. De
petites égratignures ne gênent pas la cuisson et deviennent moins
visibles à l’usage.
Des produits de nettoyage non recommandés pour la vitrocéramique
ont été utilisés. Reportez-vous à la section Nettoyage général
dans ce guide.
Des ustensiles à fond inégal ont été utilisés. Utilisez SEULEMENT
des ustensiles à fond plat et lisse.
Marques brunes sur la surface
en vitrocéramique
De la nourriture a débordé sur la surface. Enlevez la saleté à
l’aide d’un grattoir armé d’une lame de rasoir. Reportez-vous à
la section Nettoyage général dans ce guide.
Zone de décoloration sur la
surface en vitrocéramique
Dépôts minéraux en provenance de l’eau et de la nourriture.
Enlevez ces dépôts en appliquant de la crème de nettoyage pour
surface de cuisson. N’utilisez que des ustensiles à fond sec et
propre.
18
Notes
19
Renseignements concernant la garantie sur
les gros appareils électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera
ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et
entretenu selon les instructions fournies. De plus, la table de cuisson en vitrocéramique ou l’élément de surface radiant de l’appareil
(à l’exception des cuisinières encastrées et des cuisinières autonomes) sont couverts par une garantie limitée de deux à cinq ans.
Durant la période s’étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux fournira la table
de cuisson en vitrocéramique ou l’élément de surface radiant pour l’appareil qui présente un défaut de matériau ou de fabrication, si
cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modi é ou n’est pas facilement lisible.
2. Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
6. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ni un vice de matériau,
ou les appels effectués pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés confor-
mément aux instructions fournies.
7. Les appels de service visant à véri er l’installation de votre appareil ou à obtenir des instructions concernant l’utilisation
de votre appareil.
8. Les frais encourus a n de rendre l’appareil accessible pour une réparation, ce qui comprend la dépose de garnitures,
d’armoires, d’étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
9. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des ltres à air, des ltres à eau,
d’autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
10. Les coûts de main-d’oeuvre ou de service à domicile pendant les périodes supplémentaires de garantie limitée au-delà de
la première année suivant la date d’achat originale.
11. Les coûts de ramassage et de livraison; votre appareil est conçu pour être réparé à la maison.
12. Les frais supplémentaires comprenant, sans en exclure d’autres, les appels de service en dehors des heures normales de
bureau, en n de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour
les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
13. Les dommages causés au ni de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, y compris, sans s’y limiter,
aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
14. Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes
étrangères comme l’abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une
catastrophe naturelle.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À
UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES
DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE
OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE
RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GA-
RANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS
VARIANT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la garantie
au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre intérêt d’ob-
tenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communi-
quant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est
garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est
garanti par Electrolux Canada Corp. Nul n’est autorisé à modi er les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des
ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une com-
pagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spéci cations décrites ou illustrées peuvent être modi ées sans préavis.
Canada
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855, Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V 3E4
États-Unis
1.800.944.9044
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EW36IC60LS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à