Pioneer PRS-D1200M Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner’s Manual
PRS-D1200M
Mode d’emploi
ENG/MASTER COVER 98
<YRD5194B> 1
1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 1
1
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 18
Avant d’utiliser cet appareil .................... 1
Service après-vente pour un produit Pioneer .... 1
Visitez notre site Web ...................................... 2
Quelques mots concernant cet appareil ............ 2
PRÉCAUTION .................................................. 2
ATTENTION .................................................... 2
Réglage de l’appareil ................................ 3
Témoin d’alimentation ...................................... 3
Couvercle supérieur............................................ 3
Sélecteur infrasonore ........................................ 3
Commande de l’accentuation des graves .......... 3
Interrupteur BFC (Commande de fréquence
de battement) .............................................. 3
Commutateur MODE SELECT ........................ 4
Commande du gain ............................................ 4
Commande de la fréquence de
coupure pour LPF ...................................... 4
Sélecteur d’entrée .............................................. 4
Commutateur POWER MODE ........................ 4
Réglage correct du gain .................................... 5
Raccordement de l’appareil .................... 6
Schéma de raccordement .................................. 7
Prise de connexion sans soudure ...................... 8
Raccordement de la borne d’alimentation ........ 8
Raccordement des bornes de sortie vers
les haut-parleurs ........................................ 9
Utilisation de l’entrée de haut-parleur .............. 9
Connexion des câbles des haut-parleurs ............ 10
Installation ................................................ 14
Fixation de la télécommande d’accentuation
des graves ..................................................15
Exemple d’installation sur le tapis de sol
ou sur le châssis ........................................ 15
Remise en place du couvercle supérieur.......... 15
Caractéristiques techniques ................ 16
Nous vous remercions d’avoir porté votre
choix sur un appareil PIONEER. Il a été
conçu et fabriqué pour vous apporter de
nombreuses années de satisfaction.
En raison des problèmes posés par
l’installation de cet appareil, Pioneer vous
conseille de consulter un professionnel.
Avant d’utiliser l’appareil, prenez
connaissance de ce mode d’emploi et tout
spécialement des AVERTISSEMENTS.
Pour toute question concernant cet
appareil, veuillez vous adresser au
revendeur ou à l’installateur.
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil
Service après-vente pour un
produit Pioneer
Pour toute question, et en particulier pour toute
question relative au service après-vente (y compris
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse
où vous ne pourriez pas être renseigné comme
vous le désirez, consultez l’une des sociétés
mentionnées ci-dessous.
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été
expressément invité.
7 Etats-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 Canada
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consomma-
teurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour toute question concernant la garantie,
veuillez consulter le document Garantie Limitée
qui accompagne le produit.
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 18
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 19
ENG/MASTER 96
2
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant:
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur
fichier les détails de votre achat pour vous
permettre de vous reporter à ces informations en
cas de déclaration de sinistre à votre assurance
pour perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits
et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur,
commandez les catalogues des produits,
recherchez de nouveaux produits, et bien plus.
Quelques mots concernant
cet appareil
Cet appareil est un amplificateur de classe
D pour haut-parleur d’extrême grave. Si
les deux canaux, L (gauche) et R (droit),
sont connectés à l’entrée cinch (RCA) de
cet appareil, la sortie est mixée parce que
cet appareil est un amplificateur monaural.
PRÉCAUTION
Ne remplacez pas le fusible par un fusible
de plus grande valeur ou de plus grand
calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté
peut entraîner une surchauffe et de la fumée,
et peut provoquer l’endommagement de
l’appareil et des blessures, y compris des
brûlures.
Utilisez la clé hexagonale fournie pour
serrer les vis lors de la fixation des câbles
sur la borne. L’utilisation d’une longue clé
hexagonale en vente dans le commerce peut
entraîner l’application d’un couple de
serrage excessif et endommager les bornes
et les câbles.
ATTENTION
Nous recommandons que vous utilisiez le
faisceau de câbles de liaison à la batterie (un
câble rouge et un câble de masse) qui est vendu
séparément [RD-228]. Reliez le câble rouge à la
borne positive (+) de la batterie et le câble de
masse à la carrosserie du véhicule.
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez
de ressentir une secousse électrique. Pareillement,
ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de
la route, maintenez le niveau d’écoute à une
valeur telle que les bruits de la circulation
demeurent nettement perceptibles.
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé
ou bien s’il en est ainsi de celui de
l’amplificateur, vérifiez soigneusement toutes les
connexions d’alimentation. Recherchez la cause
de l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez
le fusible grillé par un fusible de même taille et
de même calibre.
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les
haut-parleurs, le circuit de protection coupe
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont
plus émis) dès que survient une situation
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des
appareils hors tension et contrôlez les liaisons
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et
corrigez-la.
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre le problème qui se pose à
vous.
Pour éviter toute secousse électrique et tout
risque de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération
que ce soit.
Avant d’effectuer un perçage requis par
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés
derrière le panneau que vous devez percer.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en
contact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le
contact avec un liquide pourrait endommager
l’amplificateur et les enceintes, produire de la
fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface
de l’amplificateur et des enceintes connectées
peut devenir chaude au toucher et entraîner de
légères brûlures.
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 19
<YRD5194B> 20
3
ENG/MASTER 96
Réglage de l’appareil
Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire.
Témoin
d’alimentation
Ce témoin s’éclaire
lorsque l’amplificateur
est sous tension.
Interrupteur BFC (Commande de
fréquence de battement)
L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil.
Si vous entendez un battement pendant
l’écoute d’une transmission AM avec votre
autoradio, changer la position de
l’interrupteur BFC en utilisant un petit
tournevis standard.
Couvercle supérieur
Avant de mettre l’appareil en place,
dévissez les vis avec un tournevis à
pointe hexagonale de 4 mm et retirez le
couvercle supérieur.
Commande de l’accentua-
tion des graves
Vous pouvez choisir un niveau
d’accentuation de 0, 6, 9 ou 12 dB.
Pour connaître la manière de relier
le boîtier de télécommande
d’accentuation des graves à
l’amplificateur, reportez-vous à la
section “Schéma de raccordement”.
Sélecteur infrasonore
Le filtre infrasonore coupe les
fréquences inférieures à 20 Hz afin
de supprimer les vibrations
indésirables et de réduire les pertes
de puissance.
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 20
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 21
4
ENG/MASTER 96
Commande du gain
Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position
correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une
montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de
sortie de l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie
standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de
prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau
en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-parleur,
tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Sélecteur d’entrée
Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio ou de la sortie
d’enceinte d’un autoradio. Réglez le sélecteur d’entrée avant de mettre l’appareil sous tension.
Une fonction de protection met l’appareil hors tension si vous essayez de régler le sélecteur
quand l’appareil est sous tension car sinon un son fort pourrait être émis des haut-parleurs. Lors
de l’utilisation d’une sortie extérieure, faites glisser le sélecteur sur la gauche. Pour les
instructions de connexion, reportez-vous à la section “Schéma de raccordement”. Lors de
l’utilisation de la sortie de haut-parleur, faites glisser le sélecteur sur la droite. Dans ce cas, il
est nécessaire d’utiliser le cordon d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni.
Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”.
Commande de la fréquence de coupure pour LPF
La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz.
Commutateur MODE SELECT
Vous pouvez sélectionner le mode de synchronisation de l’amplificateur, à savoir MASTER, SYNC et
SYNC INV. Réglez le commutateur MODE SELECT sur la position MASTER si vous utilisez unique-
ment un amplificateur. Si vous utilisez deux amplificateur ou plus en combinaison et connecteur de
façon synchrone, réglez le premier amplificateur sur MASTER, et les amplificateurs restants sur SYNC
ou SYNC INV en fonction de la façon dont ils sont connectés. Réglez le commutateur d’un amplifica-
teur sur SYNC INV uniquement quand les amplificateurs sont connectés de façon synchrone avec un
montage en pont ex. Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer la butée qui
se trouve par-dessus le commutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV.
Retirez la butée après avoir vérifié que les connexions sont correctes. Pour en savoir plus sur le commu-
tateur MODE SELECT, reportez-vous à la section “Connexion des câbles de haut-parleurs”.
Commutateur POWER MODE
Lors de l’utilisation de haut-parleurs d’une impédance synthétique de 2 à 8 , faites glisser le
commutateur sur la droite (NORMAL). Lors de l’utilisation de haut-parleurs d’une impédance
synthétique de 1 à moins de 2 , faites glisser le commutateur sur la gauche (HI-CURRENT).
Ces réglages sont utilisés uniquement lors de l’utilisation d’un amplificateur unique. Reportez-
vous à la section “Connexion des haut-parleurs” quand vous combinez l'utilisation de plusieurs
amplificateurs.
Si l’impédance des haut-parleurs dépasse 2 (4 lors de l’utilisation d’une connexion en pont
ex.), bien que le commutateur POWER MODE puisse être réglé sur HI-CURRENT, le régler sur la
position NORMAL permet de profiter d'un son plus puissant.
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 21
<YRD5194B> 22
5
ENG/MASTER 96
Réglage de l’appareil
Réglage correct du gain
Cet appareil est muni d’une fonction de protection
qui protège l’appareil et les enceintes de tout
mauvais fonctionnement dû à une utilisation
incorrecte ou à une connexion incorrecte.
Quand le son est sorti à un niveau de volume
élevé, etc. cette fonction coupe la sortie du son en
quelques secondes. Ce n’est pas un mauvais fonc-
tionnement. Si vous baissez le niveau de volume
de l’appareil principal, la sortie du son est
rétablie.
Si la sortie du son est coupée, c’est peut-être
parce que la commande de gain de cet appareil est
réglée incorrectement. Pour assurer une sortie
continue du son même quand le niveau de volume
de l’appareil principal est augmenté, réglez la
commande du gain de l’amplificateur sur une
position correcte en fonction du niveau de sortie
maximum préamplifié de l’appareil principal. Il
n’est pas nécessaire de diminuer le volume de
l’appareil principal et quand la sortie est trop
forte.
Si vous diminuez le volume de l’appareil princi-
pal et réglez la commande de gain de l’amplifica-
teur sur la position correcte mais que le son con-
tinue à être coupé de temps à autre, contactez le
centre de service autorisé PIONEER le plus
proche.
Commande du gain de cet appareil
L’illustration ci-dessus montre le réglage du gain
sur NORMAL.
Relation entre le gain de l’amplificateur
et la puissance de sortie de l’appareil
principal
Si vous augmentez le gain de l’amplificateur à un
niveau incorrect, seule la distorsion est augmentée
et la puissance n’augmente que légèrement.
Forme de signal quand la puissance de
sortie est élevée par la commande gain de
l’amplificateur
Quand la puissance de sortie est élevée, la forme
de signal est déformée et si vous augmentez le
gain de l’amplificateur la puissance n’augmente
que légèrement.
Puissance égale
Gain de lamplificateur
(normal)
Gain de lamplificateur
(maximum)
Forme de
signal
Forme de
signal
Gain normal
Gain maximum
Gain de lamplificateur
(normal)
Gain de lamplificateu
r
(maximum)
Augmentation du volume
de lappareil principal
Puissance
Gain normal
Puissance
Augmentation du volume
de lappareil principal
Gain maximum
Puissance égale
Niveau de
préamplification: 2 V
(Standard: 500 mV)
Niveau de
préamplification: 4 V
Niveau de
préamplification: 6,5 V
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 22
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 23
6
ENG/MASTER 96
Raccordement de l’appareil
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie ou blessure
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs
câbles négatifs de haut-parleurs.
Cet appareil est conçu pour les véhicules
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle
négatif est à la masse. Avant d’installer cet
appareil, contrôlez la tension de la batterie.
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,
la batterie peut être déchargée au bout d’un
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio
hors tension.
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur sera sous tension dès que vous
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie
peut être rapidement déchargée si le moteur ne
tourne pas, ou tourne au ralenti.
NE RACCORDEZ PAS un haut-parleur d’ex-
trêmes graves dont l’impédance serait inférieure à
celle prescrite dans la section “Raccordement de
l’appareil”. Il pourrait en résulter un endommage-
ment de l’amplificateur, voire de la production de
fumée accompagnée de surchauffe. La surface de
l’amplificateur pourrait s’échauffer au point de
causer des brûlure légères.
Reliez l’un de ces trois caissons de graves à
l’amplificateur; 1: un caisson de graves ayant une
puissance admissible de 420 W ou mieux et une
impédance de 4 , 2: un caisson de graves ayant
une puissance admissible de 600 W ou mieux et
une impédance de 2 ou 3: un caisson de graves
ayant une puissance admissible de 600 W ou
mieux et une impédance de 1 . Si l’entrée
nominale et l’impédance sont au-dessus de ces
plages, le haut-parleur d’extrême grave risque de
prendre feu, d’émettre de la fumée ou d’être
endommagé.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, le câble de masse, les câbles de
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne
et du syntoniseur.
PRÉCAUTION
Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’endommager cet appareil, débranchez le câble
relié à la borne négative (–) de la batterie, au
niveau de cette borne.
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être
endommagé par une pièce métallique, assurez sa
protection en le gainant de ruban adhésif.
Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de
siège mais aussi levier de frein de stationnement,
pédale de frein, etc.
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-
circuit, faute de quoi le circuit de protection
pourrait être dans l’incapacité de remplir son
office.
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a
peut-être pas la section suffisante pour supporter
sans danger l’intensité consommée par les deux
appareils.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures,
y compris des brûlures.
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 23
<YRD5194B> 24
7
ENG/MASTER 96
Raccordement de l’appareil
6 m
Schéma de raccordement
Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche (RCA).
Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise utilisée
pour une sortie à gamme étendue, car le canal LPF de l’amplificateur ne peut pas être mis hors service. Si cette prise ne peut
pas être utilisée, connectez la prise de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves à l’entrée Cinch (RCA).
Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce schéma. Pour les
détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”. Dans chaque cas, vous devez régler le sélecteur
d’entrée correctement. Pour les détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’appareil”.
Fusible (40 A) × 2
Passe-câble
caoutchouté
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-228] (vendu séparément)
Après avoir effectué tous les autres raccordements de
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la
batterie.
Câble de masse (noir) [RD-228] (vendu séparément)
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
Prises Cinch
(RCA) de sortie de
l’autoradio
Sortie extérieure
Câble de liaison munis
de prises Cinch (RCA)
(vendus séparément).
Prises d’entrée Cinch (RCA)
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de
l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de
commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance
de la mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur
d’allumage.
Bornier de sortie pour haut-parleur
Reportez-vous à la section “Connexion des câbles des haut-parleurs”.
Prise pour la télécommande
d’accentuation des graves
Reliez cette prise et le boîtier
de télécommande
d’accentuation des graves
au moyen d’un câble de
télécommande.
Télécommande
d’accentuation des graves
Prise SYNC OUT/ SYNC IN
Pour connaître la manière de
raccorder la prise SYNC
OUTPUT / SYNC INPUT,
reportez-vous à la section
“Connexion des câbles des
haut-parleurs”.
Fusible (40 A) × 2
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 24
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 25
8
ENG/MASTER 96
Prise de connexion sans soudure
Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à
la borne d’alimentation de cet amplificateur
(Borne d’alimentation, borne de masse (GND),
Borne de commande à distance d’alimentation).
Une déconnexion ou une coupure de l’âme du
câble peut être la cause d’un incendie ou d’un
court-circuit.
Comme le câble devient lâche avec le temps, il
doit être vérifié périodiquement et resserré si
nécessaire.
Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmes
torsadées.
Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaine
isolante du câble.
Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer et
desserrer la vis de la prise de l’amplificateur.
Serrez le câble solidement avec la vis de la prise.
Cependant, faites attention de ne pas serrer exces-
sivement en contrôlant l’état du câble pendant le
serrage car un serrage excessif de la vis de la
prise du système de commande à distance peut
endommager le câble.
Raccordement de la borne
d’alimentation
Nous recommandons que vous utilisiez le fais-
ceau de câbles de liaison à la batterie (un câble
rouge et un câble de masse) qui est vendu séparé-
ment [RD-228]. Reliez le câble rouge à la borne
positive (+) de la batterie et le câble de masse à la
carrosserie du véhicule.
La section conseillée des câbles est la suivante
(suivant AWG, American Wire Gauge). Le câble
de batterie et le câble de masse doivent avoir la
même section.
Utilisez un câble de 10 AWG à 20 AWG pour le
câble de commande à distance d’alimentation.
Section de câble de la batterie et câble
de masse
Longueur du moins de moins de moins de
câble
4,5 m 7,2 m 11,4 m
Section du câble 8 AWG 6 AWG 4 AWG
1. Faites passer le câble de liaison à la
batterie du compartiment moteur
vers l’intérieur du véhicule.
Après avoir effectué tous les autres raccorde-
ments de l’amplificateur, reliez la borne
d’alimentation de l’amplificateur à la borne
positive (+) de la batterie.
2. Reliez les câbles aux bornes.
Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
ATTENTION
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une
élévation importante de température de la borne peut
se produire et provoquer dommages et blessures, y
compris brûlures légères.
Compartiment
moteur
Intérieur du
véhicule
Percez un
trou de 13
mm dans le
tablier.
Engagez le passe-câble en
caoutchouc dans le perçage
pour assurer la protection du
câble.
Borne
positive (+)
Fusible (40 A) × 2
Borne
d’alimentation
Câble de la batterie
Borne de commande à
distance d’alimentation
Câble de commande
à distance
d’alimentation
Câble de masse
Vis de borne
Borne
de masse
(GND)
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 25
<YRD5194B> 26
9
ENG/MASTER 96
Raccordement de l’appareil
Raccordement des bornes de
sortie vers les haut-parleurs
Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le
câble de haut-parleur.
1. Dénudez l’extrémité des câbles de
haut-parleurs sur environ 10 mm à
12 mm en utilisant des pinces ou un
cutter.
2. Reliez les câbles de liaisons aux
haut-parleurs aux bornes de sortie
vers les haut-parleurs.
Serrez soigneusement les cosses au moyen
des vis.
Utilisation de l’entrée de
haut-parleur
Connectez les fils de sortie de haut-parleur
de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant
le fil d’entrée de haut-parleur muni de
fiches Cinch (RCA) fourni.
Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite
(SP).
Connexion lors de l’utilisation de l’entrée
de haut-parleur
Comme le fil de sortie de haut-parleur de l’au-
toradio est connecté à l’amplificateur, ce dernier
ce met automatiquement sous tension quand l’au-
toradio est mis sous tension. Il n’est pas néces-
saire de connecter le câble de commande à dis-
tance dans ce cas.
Dans le cas où l’amplificateur et l’appareil princi-
pal sont connecté en utilisant un fil d’entrée de
haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA), l’am-
plificateur est mis sous tension uniquement quand
un des amplificateurs est utilisé. Si deux amplifi-
cateurs ou plus sont connectés en combinaison de
façon synchrone, connectez l’appareil principal et
tous les amplificateurs avec le câble de com-
mande à distance d’alimentation.
Remarque:
Connectez le câble de commande à distance l’am-
plificateur ne se met pas sous tension en même
temps que l’autoradio.
10 mm à 12 mm
Vis de borne
Borne de
sortie
vers un
haut-parleur
Câble de liaison à
un haut-parleur
Sortie de haut-
parleur
Fil d’entrée de
haut-parleur muni
de fiches Cinch
(RCA)
À la prise d’entrée Cinch
(RCA) de cet appareil.
Autoradio
Blanc: Noir: Noir: Rouge:
Gauche + Gauche Droite Droite +
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 26
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
<YRD5194B> 27
10
ENG/MASTER 96
Connexion des câbles des haut-parleurs
Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWER
MODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante.
Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, utilisez unique-
ment ces amplificateurs. Ne les mélangez pas avec d’autres amplificateurs.
Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, réglez la com-
mande de gain, le sélecteur infrasonore, la commande de la fréquence de coupure pour LPF et la commande
d’accentuation des graves sur l’amplificateur dont le commutateur MODE SELECT a été réglé sur MAS-
TER. Ces réglages sont sans effet sur un amplificateur réglé sur SYNC ou SYNC INV.
PRÉCAUTION
NE PAS installer ou utiliser cet amplificateur en câblant des haut-parleurs de 2 (ou moins) en parallèle pour
obtenir un branchement en pont de 1 (ou moins) (schéma B).
Ce type de branchement incorrect peut provoquer des détériorations, de la fumée et une surchauffe de l’amp-
lificateur. Le boîtier de l’amplificateur peut aussi devenir chaud et être à l’origine de brûlures légères.
Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont et obtenir une charge de 2 , câbler deux haut-
parleurs de 4 en parallèle avec Gauche + et Droite – (schéma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 2 .
Si l’impédance synthétique est de 2 à moins de 4 , assurez-vous toujours que le commutateur POWER
MODE est sur la position HI-CURRENT.
De plus, reportez-vous au manuel d’instructions des haut-parleurs pour en savoir plus sur la procédure de con-
nexion correcte.
Amplificateur unique
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 et 8 .
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous
à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails.
Diagramme A - Correct Diagramme B - Incorrect
Enceinte
de 4
Enceinte
de 4
En-
ceinte
de 2
Enceinte
de 2
Branchement en pont de 2
Branchement en pont de 1
Le commutateur MODE SELECT doit
être sur la position MASTER.
1 à 8
Connectez à un autoradio.
Pour les détails, référez-vous à la section
“Schéma de raccordement”.
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 27
11
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 28
Raccordement de l’appareil
Deux amplificateurs (connexion en pont ex.)
Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 et 16 . De plus en cas de
connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’impédance synthétique est d’au moins 2 .
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des haut-parleurs. Faites
glisser le commutateur POWER MODE sur la position HI-CURRENT si l’impédance est de 2 à moins de
4 , ou faites glisser sur la position NORMAL si l’impédance est de 4 à 16 . Le même réglage est
utilisé pour les deux amplificateurs.
Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer le sceau qui se trouve par-dessus le
commutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV. Retirez le sceau après avoir
vérifié que les connexions sont correctes.
Deux amplificateurs
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 et 8 .
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous
à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails. Le même réglage est utilisé pour les deux amplifi-
cateurs.
SYNC OUT
SYNC IN
MODE SELECT
doit être sur la
position SYNC
INV position.
Connexion de cable munis de prises
Cinch (RCA) (vendus séparément).
Connexion des câbles des haut-parleurs
(vendus séparément).
Le commutateur MODE SELECT
doit être sur la position MASTER.
Connectez à un autoradio.
Pour les détails, référez-vous à la
section “Schéma de raccordement”.
2 à 16
SYNC IN
SYNC OUT
Le commutateur MODE SELECT
doit être sur la position SYNC.
Le commutateur MODE SELECT
doit être sur la position MASTER.
Connectez à un autoradio.
Pour les détails, référez-vous à la
section “Schéma de raccordement”.
Connexion de cable munis de prises
Cinch (RCA) (vendus séparément).
1 à 8
1 à 8
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 28
12
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 29
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.)
SYNC OUT
SYNC IN
SYNC OUT
SYNC IN
Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2
et 16
. De plus en cas de
connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’mpédance synthétique est d’au moins 2
.
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des haut-parleurs. Faites
glisser le commutateur POWER MODE sur la position HI-CURRENT si l’impédance est de 2 à moins de
4 , ou faites glisser sur la position NORMAL si l’impédance est de 4 à 16 . Le même réglage est util-
isé pour les quatre amplificateurs.
Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer le sceau qui se trouve par-dessus le
commutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV. Retirez le sceau après avoir véri-
fié que les connexions sont correctes.
SYNC OUT
SYNC IN
Le commutateur MODE SELECT
doit être sur la position MASTER.
Connexion de cable munis de
prises Cinch (RCA) (vendus
séparément).
MODE SELECT doit être sur
la position SYNC INV position.
Connectez à un autoradio.
Pour les détails, référez-vous à
la section “Schéma de
raccordement”.
MODE SELECT doit être sur la
position SYNC INV position.
MODE SELECT doit être sur la
position SYNC INV position.
Connexion de cable munis de
prises Cinch (RCA) (vendus
séparément).
Connexion des câbles des haut-
parleurs (vendus séparément).
Connexion des câbles des haut-
parleurs (vendus séparément).
2 à 16
Connexion de cable munis
de prises Cinch (RCA)
(vendus séparément).
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 29
13
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 30
Raccordement de l’appareil
Quatre amplificateurs
SYNC OUT
SYNC IN
SYNC
OUT
SYNC IN
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 et 8 .
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous
à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails. Le même réglage est utilisé pour les quatre
amplificateurs. Le même réglage est utilisé pour les quatre amplificateurs.
SYNC OUT
SYNC IN
Le commutateur MODE SELECT
doit être sur la position MASTER.
Connectez à un autoradio.
Pour les détails, référez-vous à la
section “Schéma de raccordement”.
Connexion de cable munis de prises
Cinch (RCA) (vendus séparément).
Connexion de cable munis de prises
Cinch (RCA) (vendus séparément).
Connexion de cable munis de prises
Cinch (RCA) (vendus séparément).
Le commutateur MODE SELECT
doit être sur la position SYNC.
Le commutateur MODE SELECT
doit être sur la position SYNC.
Le commutateur MODE SELECT
doit être sur la position SYNC.
1 à 8
1 à 8
1 à 8
1 à 8
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 30
14
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 31
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
PRÉCAUTION
N’installez pas l’appareil:
dans un endroit où il pourrait blesser un occu-
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
dans un endroit où il pourrait gêner le con-
ducteur, par exemple devant son siège.
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut
conduire à un court-circuit.
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le
panneau que vous devez percer.
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas
endommagé par le frottement sur une pièce, ce
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-
cuit.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l’amplificateur.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures,
y compris des brûlures.
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie de
fonctionnement ou blessure
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,
respectez ce qui suit:
veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-
dessus de l’amplificateur;
ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique.
De plus, le contact avec un liquide pourrait
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-
er de légères brûlures.
N’installez pas l’amplificateur sur une surface
instable telle que le tapis amovible cachant la roue
de secours.
Le meilleur emplacement d’installation dépend du
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide
et solide.
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les
autres appareils fonctionnent correctement.
Choisissez un emplacement qui permette le retrait
sans peine de la roue de secours, du cric et de la
boîte à outils.
Installation
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 31
15
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 32
Installation
Fixation de la télécommande
d’accentuation des graves
Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm ×
10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous le
tableau de bord.
Exemple d’installation sur le tapis
de sol ou sur le châssis
1. Posez l’amplificateur à
l’emplacement choisi. Introduisez
les vis autotaraudeuses fournies
(4 mm × 30 mm) dans les perçages.
Appuyez fermement sur les vis au
moyen d’un tournevis pour
marquer les points de perçage.
2. Percer des trous de 2,5 mm de
diamètre aux emplacements
marqués puis fixez l’amplificateur
soit à travers le tapis, soit
directement sur le châssis.
Remise en place du couvercle
supérieur
1. Alignez l’appareil et le couvercle
supérieur et insérez les vis.
Le couvercle peut être installé dans la
direction souhaitée en fonction de
l’amplificateur.
2. Serrez les vis avec un tournevis à
pointe hexagonale de 4 mm.
Vis autotaraudeuse
(3 mm × 10 mm)
Percer un trou de 2,5 mm de
diamètre
Vis autotaraudeuses
(4 mm × 30 mm)
Tapis ou
châssis
Vis
Couvercle
supérieur
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 32
16
ENG/MASTER 96
<YRD5194B> 33
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Caractéristiques techniques
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)
Mise à la masse ............................................................................................................................ Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant .......................................................................................... 39 A (à la puissance continue, 4 )
Consommation moyenne de courant* ........................................................................................ 12 A (4 pour une voie)
20 A (2 pour une voie)
28 A (1 pour une voie)
Fusible .................................................................................................................................................................... 40 A × 2
Dimensions .......................................................................................................... 301 (L) mm × 57 (H) mm × 213 (P) mm
Poids ................................................................................................................................................ 3,5 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ........................................................................ 800 W × 1 (4 ) / 1 200 W × 1 (1 à 2 )
Puissance continue (14,4 V) ..................................................
Mode NORMAL: 4 , 20 Hz à 240 Hz, 1,0% DHT, 400 W × 1
2
, 100 Hz, 1,0% DHT, 600 W
×
1
Mode HI-CURRENT : 4 , 20 Hz à 240 Hz, 1,0% DHT, 150 W × 1
2
, 100 Hz, 1,0% DHT, 300 W
×
1
1
, 100 Hz, 1,0% DHT, 600 W
×
1
Impédance de charge ..............................................................................................................................................4 (1 à 8 permis)
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Rapport signal/bruit .......................................................................................................................... 92 dB (réseau IEC-A)
Distorsion .......................................................................................................................................... 0,5 % (10 W, 100 Hz)
Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 240 Hz
Pente: –18 dB/oct
Filtre infrasonore (HPF) .......................................................................................................................... Fréquence: 20 Hz
Pente: –18 dB
Accentuation des graves .......................................................................................................................... Fréquence: 50 Hz
Niveau: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Commande de gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V
SP: 1,6 V à 26 V
Niveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 k
SP: 26 V / 90 k
Remarque:
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
* Consommation moyenne de courant
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.
Puissance de sortie .......................................................... Mode NORMAL: 400 W eff. × 1 voie
(pour 4 et 1% DHT+N)
600 W eff. × 1 voie
(pour 100 Hz , 2 et 1% DHT+N)
Mode HI-CURRENT: 150 W eff. × 1 voie
(pour 4 et 1% DHT+N)
300 W eff. × 1 voie
(pour 100 Hz , 2 et 1% DHT+N)
600 W eff. × 1 voie
(pour 100 Hz , 1 et 1% DHT+N)
Rapport signal/bruit ..................................................................66 dBA (référence: 1 W sur 4 )
2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pioneer PRS-D1200M Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues