NEC LCD1735NXM Manuel utilisateur

Catégorie
Supports d'équipement audiovisuel
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Index
Warning .................................................................................................................... 1
Features & Benefits .............................................................................................. 2
Contents ................................................................................................................. 3
Quick Start ............................................................................................................. 4
Controls .................................................................................................................. 6
Recommended Use................................................................................................ 8
Specifications ...................................................................................................... 10
Troubleshooting ...................................................................................................12
References ............................................................................................................. 13
Limited Warranty ................................................................................................ 14
Avertissement ...................................................................................................... 15
Caractéristiques et avantages ........................................................................ 16
Contenu .................................................................................................................. 17
Mise en marche rapide .......................................................................................18
Commandes .......................................................................................................... 20
Usage recommandé ............................................................................................ 22
Fiche Tecnique ..................................................................................................... 24
Dépannage ............................................................................................................ 26
Références ........................................................................................................... 27
Garantie limitée .................................................................................................. 28
35SeriesCover 5/6/04, 1:47 PM2
15
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE D’ALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE
OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX
À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (L'ARRIÈRE). À L'INTÉRIEUR, AUCUNE
PIÈCE NE NÉCESSITE L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole est une mise en garde contre les risques d'électrocution que présentent certaines parties dépourvues
d'isolation à l'intérieur de l'appareil. Il est donc dangereux d'établir le moindre contact avec ces parties
.
Ce symbole prévient l'utilisateur que des directives d'utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec
ce guide d’utilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident.
Déclaration de conformité – Département des Communications du Canada
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel à l'origine d'interférences du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sécurité
canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 60950.
Informations FCC
1.
Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteur couleur
MultiSync
®
LCD1735NXM
TM
(L174F4) or
LCD1935NXM
TM
(L194F3)
afin de ne pas provoquer d'interférences avec la réception radio et télévision
.
(1) Prière d'utiliser le câble d'alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni.
(3) Veuillez utiliser l’adaptateur CA fourni.
L'utilisation d'autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception
radio et télévision.
2.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme avec les spécifications d'équipements de Classe B, section 15
de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il peut
perturber les communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira
dans une installation donnée.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez
déterminer en allumant et en éteignant l'appareil, essayez de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l'appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV pour obtenir de l'aide.
Si nécessaire, l'utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien radio/TV afin d'obtenir des
informations supplémentaires. L'utilisateur peut se procurer le livret utile suivant, préparé par la Federal
Communications Commission : «How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems» (Comment
cerner et résoudre les problèmes d’interférences radio/TV). Ce livret est disponible auprès du U.S.
Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM15
16
Caractéristiques et avantages
Nous vous félicitions d’avoir acheté cet écran NEC-Mitsubishi. En sachant que
votre produit a été développé par un leader mondial dans le domaine de la
technologie d’affichage visuel, lequel a trouvé des solutions innovatrices pour
plus des 100 prochaines années, vous pouvez être assuré que votre écran vous
offrira une performance élevée ainsi que des expériences de visionnement
inoubliables, et ce, pendant de nombreuses années. À chaque fois que vous
allumez votre écran, vous pourrez profiter de bon nombre de fonctions et
d’avantages, comme par exemple :
La résolution élevée, le niveau de luminosité et le rapport de contraste
améliorent votre expérience visuelle.
La connectivité numérique et analogique à double entrée assure la
compatibilité avec les systèmes informatiques d’aujourd’hui et de demain.
Les commandes d’utilisateur numériques à l’écran permettent une navigation
sereine et facilitent les réglages.
La réponse rapide à l’écran produit des images fluides plein écran pour les
jeux à haute vitesse et les applications vidéo.
Les capacités de fixation VESA mur/bras vous permettent de libérer
davantage d’espace sur le bureau et d’améliorer l’esthétique.
La barre acoustique à encombrement réduit améliore vos applications
multimédia avec le son stéréo
La prise d’écouteur externe permet une écoute privée
Le design en armoire deux tons à mince encadrement, avec un témoin
lumineux de couleur bleue, ne se cantonne pas à libérer un espace précieux,
mais il ajoute également un look lisse très plaisant, à votre bureau.
La flexibilité d’inclinaison vous permet d’ajuster l’écran à différents degrés
(-5˚ to +15˚) pour obtenir l’angle de visionnement souhaité.
La base pliante permet un transport aisé et une meilleure portabilité
Si vous rencontrez des problèmes techniques ou liés à la configuration
de votre écran, veuillez contacter notre service d’assistance technique au
1-800-632-4662.
Pour connaître les spécifications détaillées de votre écran, passez à la section
Spécifications. Pour de plus amples renseignements au sujet de nos produits et
services, visitez notre site Web sur www.necmitsubishi.com.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM16
17
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC MultiSync
®
contient :
Moniteur LCD1735NXM ou LCD1935NXM
Cordon d'alimentation
Câble pour le signal vidéo
Manuel de l’utilisateur
Un cache-câbles
Câble d’audio
Adaptateur CA
* Ne pas oublier de conserver la boîte et le matériel d'emballage d'origine pour transporter ou expédier le moniteur.
Contenu
Cordon d'alimentation
Câble pour le signal vidéo
Manuel de l’utilisateur
Câble d’audio
Adaptateur CA
MultiSync
®
LCD1735NXM
/LCD1935NXM
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM17
18
Mise en marche rapide
Pour raccorder le moniteur LCD au système, suivez les directives
ciaprès:
1. Mettez l’ordinateur hors tension.
2. Pour un PC ou un Mac équipé d’une sortie numérique DVI :Branchez le câble
DVI-D-DVI-D (non fourni) au connecteur de la carte graphique de votre ordinateur
(Figure A). Serrez toutes les vis.
Pour un PC équipé d’une sortie analogique :Branchez le câble de signal
miniconnecteur D-SUB à 15 broches-DVI au connecteur de la carte graphique de votre
système. Serrez toutes les vis.
Pour un Macintosh :Branchez l’adaptateur de câble pour Macintosh du à l’ordinateur.
Branchez le câble signal mini D-SUB à 15 broches à l’adaptateur de câble pour
Macintosh. Serrez toutes les vis.
NOTA : Pour vous procurer l’adaptateur de câble MultiSync Macintosh ou le câble
numérique DVI, veuillez appeler NEC-Mitsubishi Electronics Display of
America, Inc. au (800) 632-4662.
4. Connectez le mini D-SUB à 15 broches du câble de signal vidéo et du câble de
signal DVI (non inclus) au connecteur approprié à l’arrière du moniteur (Figure A).
5. Branchez le câble d’audio aux “AUDIO INPUT” à l’arrière du moniteur et l’autre
extrémité à la prise de sortie audio fichesur l’ordinateur (Figure B).
6. Branchez le cordon d’alimentation captif dans l’extrémité femelle de
l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation dans une prise murale (Figure C).
NOTA : Si vous utilisez ce moniteur à AC125-240V, s’il vous plaît faites référence à
section de l’Usage Recommandée de ce manuel pour sélection adéquate d’AC
pouvoir cordon.
NOTA: des informations sur le télé chargement du fichier INF Windows
®
95/98/Me/
2000/XP pour le moniteur, consultez la section Références de ce manuel.
NOTA: case de probl è me,consultez la section Dépannage de ce manuel.
Figure A
VGA
DVI
Fiche audio
Fiche
d’alimentation
Adaptateur CA
Prise
électrique
Figure B
Figure C
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM18
19
Mise en marche rapide (suite)
Ajustement de la position de l’écran
Afin d’optimiser la meilleure position de visionnement, vous pouvez ajuster l’inclinaison
du moniteur en tenant les bords du moniteur à deux mains, tel qu’il est illustré dans la
figure ci-dessous.
Le moniteur peut être ajusté à + 15 degrés ou à – 5 degrés tel que l’indique la flèche en
dessous.
Montage mural VESA
Tout en utilisant la fonction de montage VESA, vous devez pousser l’écran vers l’arrière
et il tiendra à environ 15 degrés. Ensuite, appliquez un peu plus de force pour le plier
jusqu’à ce qu’il soit parallèle à la base. À partir de la partie inférieure de la base, vous
trouverez 4 trous de vis pour votre dispositif de montage VESA (figure M.2).
L’arrière de cet écran LCD est doté de quatre écrous filetés à 0,7 pas, intégrés de 4 mm,
ainsi que quatre trous d’accès de 5 mm dans le couvercle en plastique (figure M.2).
100mm
100mm
4 vis (4 mm)
(Profondeur
MAX. : 7,0 mm)
Figure M.1
Figure M.2
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM19
20
Commandes
1. Commande d’ajustement Appuyez sur ce bouton [-] pour diminuer
et boutons de volume le réglage OSM et appuyez sur le bouton (+) pour
l’augmenter, lorsque le menu OSM est affiché.
Appuyez sur le bouton (–) ou (+) pour diminuer ou
augmenter le volume du son lorsque le menu OSM
n’est pas affiché.
2. Commutateur Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour
d’alimentation C.C. mettre le moniteur SOUS/HORS tension.
Indicateur de mise sous tension C.C. La lumière de
la DEL est bleue – l’appareil est SOUS tension
La lumière de la DEL est orange – le moniteur est
en « mode Économie d’énergie »
La lumière de la DEL est éteinte – l’appareil est
HORS tension
3.
Boutons Fonction/Sélection
Appuyez sur le bouton (< ou >), pour activer la
sélection de menu OSM.
4.
Prise d’écouteur externe Les haut-parleurs du moniteur seront désactivés
lorsque vous utilisez un écouteur ou des haut-
parleurs externes.
5. Haut-parleurs stéréo Sortie stéréo audio du PC.
Menu Gestionnaire à l’écran (OSM)
Pour accéder au menu principal OSM, il vous suffit d’appuyer sur l’un des bouton de
sélection de fonction (<). Continuer d’appuyer sur les boutons de sélection de fonction
(< ou >) pour faire défiler tous les articles de menu, puis appuyez sur les bouton de
contrôle d’ajustement pour ajuster le contenu de l’article sélectionné.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM20
21
Commandes (suite)
Luminosité Pour augmenter ou diminuer la luminosité.
Contraste Pour augmenter ou diminuer le contraste (analogique seulement).
Position H Cette fonction vous permet d’ajuster la position horizontale de
l’écran (analogique seulement).
Position V Cette fonction vous permet d’ajuster la position verticale de
l’écran (analogique seulement).
Précision Règle la précision de l’image. Il existe cinq sélections : Une
configuration plus lisse convient davantage aux images, alors
qu’une configuration plus précise convient davantage au texte
(analogique seulement).
Transparence OSD
Pour ajuster la transparence du menu OSD de 0 à 3.
Phase 101 gammes au total (de 0 à 100) sont disponibles pour ajuster
la mise au point et la clarté de l’écran (analogique seulement).
Horloge Cette fonction est dotée d’un suivi de fréquence qui offre aux
utilisateurs une meilleure stabilité et clarté à partir des 101
gammes (- 50 à + 50). La gamme ajustable peut être variable en
différents modes. Cette fonction enregistre le nombre déjeté de
périodes d’horloge entre la synchronisation d’entrée et la
synchronisation supportée. La valeur d’horloge ne peut être « 0 »
après l’ajustement automatique lorsque la synchronisation
d’entrée est différente de la synchronisation supportée
(analogique seulement).
Température de Appuyez sur le bouton (–/+) pour sélectionner une
la couleur couleur de température différente (analogique seulement).
9300 Température de couleur coordonnée CIE de 9 300K
Règle la température de couleur coordonnée CIE de 9 300K
7500 Température de couleur coordonnées CIE de 7 500K
Règle la température de couleur coordonnée CIE de 7 500K
6500 Température de couleur coordonnées CIE de 6 500K
Règle la température de couleur coordonnée CIE de 6 500K
Utilisateur Trois couleurs (rouge, vert, bleu) peuvent être ajustées à partir du
menu OSD. Règle les paramètres à une température CIE définie
par l’utilisateur.
Position OSD H Cette fonction déplace la fenêtre du menu OSD horizontalement.
Position OSD V Cette fonction déplace la fenêtre du menu OSD verticalement.
Graph / Text Parce que les fréquences H et V de 640 x 400 70 Hz et
720 x 400 70 Hz, sont identiques, cette fonction sélectionne
manuellement soit 640 x400 (mode graphique) ou 720 x 400
(mode texte) (analogique seulement).
Rappel Cette fonction ramène tous les paramètres ajustés aux valeurs
préréglées en usine.
Langue Les menus des commandes OSM sont disponibles en huit langues.
Sélection Appuyez sur le bouton < pour activer l’ajustement automatique
d’entrée/auto de sélection (analogique seulement), entrée analogique ou entrée
numérique. La fonction d’ajustement automatique ajuste la
dimension de l’écran, l’horloge et la phase pour obtenir les
meilleurs paramètres de visualisation. Le processus peut prendre
3 à 5 secondes. Attention : Après l’ajustement automatique, il est
possible que le LCD affiche une position ou dimension erronée,
s’il a reçu un motif qui n’a aucune bordure d’écran. À la place,
sélectionnez entrée analogique ou numérique, (si disponible).
Quitter
Enregistre les valeurs de ce réglage et quitte la fonction du menu OSD.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM21
22
Usage recommandé
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIÈRE DE NOTER CE QUI
SUIT POUR LE RÉGLAGE ET L'UTILISATION DU MONITEUR COULEUR
MULTISYNC
®
LCD
:
NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure ne nécessite l'intervention de l'utilisateur,
et l'ouverture ou la dépose des couvercles peut entraîner des risques de décharges électriques
dangereuses ou d'autres risques. Confier tous travaux à du personnel technique qualifié.
Ne pas renverser de liquides dans le boîtier, ni utiliser le moniteur près de l'eau.
Ne pas introduire d'objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci
pourraient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire
être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l'appareil.
Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Un cordon endommagé peut
occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Veuillez utiliser l’adaptateur CA fourni. Ne placez aucun objet sur l’adaptateur CA et n’utilisez
pas l’adaptateur CA à l’extérieur.
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinée ou instable, afin
d'éviter que le moniteur ne tombe, occasionnant de sérieux dommages au moniteur.
Pour l'utilisation du moniteur MultiSync LCD avec l'alimentation AC mondiale de
125-240 V, utiliser un cordon d'alimentation qui correspond à la tension de l'alimentation fournie
à la prise de courant AC. Le cordon d'alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les
normes de sécurité de son pays. (Type H05VV-F à utiliser sauf au Europe.)
Au R, –U., utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimrntation approuvé BS avec fiche moulée d’un
fusible noir (5A). Si un cordon d’alimentation n’a pas été fourni avec ce moniteur, veuillez
contacter votre fournisseur.
Ne placer aucun objet sur le moniteur et ne pas l’utiliser en extérieur.
L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur contient du mercure. Pour l’élimination
appropriée, observez les règlements en vigueur dans votre région.
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel
technique qualifié dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d'utilisation.
Ne courbe pas le pouvoir du cordon.
N’utilise pas votre écran dans de hautes températures humides poussiéreuses près d’huile ou.
Ne couvre pas l’armoire fente ou usage rayonnai mauvaise chaleur.
Regal toujours glass sur soin.
Si écran ou verre est rodé, ne supporter pas ne venir pas touche le liquide crystal et manche sur soin
.
Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se
dissiper correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le
moniteur près d'un radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le moniteur.
La fiche du cordon d'alimentation est le moyen principal de débrancher le système
de l'alimentation. Le moniteur doit être installé à proximité d'une prise de courant
facilement accessible.
Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l'emballage pour le transport.
Persistance de l’image
la persistance de l’image se présente lorsqu’une image résiduelle ou “ fantôme ” d’une image précédente reste
visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de le l’image des moniteurs LCD
n’est pas permanente, mais l’affichage d’images constantes pendant une longue période de temps doit être évitée.
Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de
l’affichage de l’image précédente. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et
qu’il reste une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
NOTA: Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC-Mitsubishi Electronics Display recommande
l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des intervalles réguliers, à chaque fois que l’écran est en veille, ou
d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM22
23
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR
PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT
DU MONITEUR :
Usage recommandé (suite)
Pour une performance optimale, laissez le moniteur
se réchauffer pendant 20 minutes.
Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus
de l'écran soit au niveau ou légèrement en-dessous
du niveau des yeux. Les yeux doivent regarder
légèrement vers le bas lorsque l'on regarde le milieu
de l'écran.
Positionner le moniteur à une distance minimale de
40 cm (16 po) et maximale de 70 cm (28 po) des yeux.
La distance optimale est de 50 cm (20 po).
Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers un
objet situé à au moins 6 m (20 pieds). Cligner régulièrement.
Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de
lumière, afin de réduire au maximum les reflets et l'éblouissement. Régler l'inclinaison
du moniteur de sorte que l'éclairage du plafond ne soit pas reflété sur l'écran.
Si une lumière réfléchie rend la vision de l'écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet.
Nettoyer régulièrement le moniteur. Utiliser un chiffon sans peluches et non abrasif et
une solution de nettoyage sans alcool, neutre, non abrasive ou un produit nettoyant
pour vitres pour éliminer au maximum la poussière.
Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la
lisibilité.
Utiliser un support de document placé près de l'écran.
Positionner ce que l'on regarde le plus souvent (l'écran ou les documents de référence)
directement devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque
l'on dactylographie.
Pour éviter la persistance d’images (images rémanentes), n’affichez pas des motifs fixes
sur le moniteur pendant de longues périodes.
Consulter régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes :
Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
Utiliser le réglage couleur et les commandes gauche/droite préprogrammés.
Utiliser des signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 à
75 Hz.
Ne pas utiliser la couleur bleu primaire sur fond foncé car cela rend la lecture difficile
et peut occasionner de la fatigue oculaire en raison de contraste insuffisant.
Pour des informations plus détaillées sur l'établissement d'un environnement de travail sain, écrire à
American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations -
ANSI-HFS Standard No. 100-1988 - The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica,
California 90406.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM23
24
Fiche technique
Caractér. techn. Moniteur Remarques
du moniteur
MultiSync
®
LCD1735NXM
Module ACL avec
Diagonale : 17,0 po Matrice active; transistor à film fin (TFT);
panneau acrylique Surface utile : 17,0 po affichage à cristaux liquides (LCD);
Résolution (nombre de pixels) : 1280 x 1024 pas 0,264 mm; luminance blanche 250cd/m
2
; taux
de contraste caractéristique 450:1.
Signal d'entrée Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms
Sync : Synchro séparée niveau TTL.
Positif/négatif sync. horizontale
Positif/négatif sync. verticale
Couleurs d'affichage 16.194.277
Dépend de la carte vidéo et synchronisation utilisée.
Angles de visionnement
Gauche/Driote : 80˚/80˚ (CR>5)
maximal avec panneau acrylique
Haut/Bas : 75˚/70˚ (CR>5)
Gamme de Horizontale : 31,5 kHz à 80,0 kHz (Analogique) Automatique
synchronisation Verticale : 56,0 Hz à 75,0 Hz Automatique
Résolutions acceptées 720 x 400*
1
: 60 Hz Centains systémes peuvent ne pos prendre en
640 x 480*
1
@ 60 Hz to 75 Hz charge tous les modes listés.
800 x 600*
1
@ 56 Hz to 75 Hz
832 x 624*
1
@ 75 Hz
1024 x 768 @ 60 Hz to 75 Hz
1152 x 864 @ 75 Hz
1280 x 960 @
60 Hz to 75 Hz
1280 x 1024 @
60 Hz to 75 Hz.......
Zone d'affichage active Horizontale : 377,9 mm/13,3 pouces
Verticale : 270,3 mm/10,6 pouces
Sortie audio pratique des haut-parleurs :
1,0W + 1,0W
Source d’alimentation 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Courant nominal 1A
Dimensions 337,6 mm (L) x 379,7 mm (H) x 175 mm (P)
14,9 inches (L) x 14,9 inches (H) x 6,9 inches (P)
Poids 10,4 lbs/4,7 kg
Considérations environnementales
Température de fonctionnement : 5 °C à +35 °C/41 °F à 95 °F
Humidité : 30 % à 80 %
Altitude : 0 à 10 000 pieds
Température de stockage : -10 °C à +60 °C/14 °F à 140 °F
Humidité : 10 % à 85 %
Altitude : 0 à 40,000 pieds
*
1
Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître craquelé et les
lignes plus épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels chaque point de l’écran
occupe réellement un pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein écran, une interpolation mathématique de celle-ci est nécessaire. Quand cette
résolution interpolée ne correspond pas exactement à un multiple entier de la résolution d’origine, la nécessaire interpolation mathématique peut faire que
certaines lignes apparaissent plus épaisses que d’autres.
NOTA : Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavi.
NEC-Mitsubishi Electronics Display
recommande une résolution à 60 Hz
pour
des
performances d'affichage optimales et couleurs.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM24
25
Fiche technique (suite)
Caractér. techn. Moniteur Remarques
du moniteur
MultiSync
®
LCD1935NXM
Module ACL avec
Diagonale : 19,0 po Matrice active; transistor à film fin (TFT);
panneau acrylique Surface utile : 19,0 po affichage à cristaux liquides (LCD);
Résolution (nombre de pixels) : 1280 x 1024 pas 0,294 mm; luminance blanche 250cd/m
2
; taux
de contraste caractéristique 450:1.
Signal d'entrée Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms
Sync : Synchro séparée niveau TTL.
Positif/négatif sync. horizontale
Positif/négatif sync. verticale
Couleurs d'affichage 16.194.277
Dépend de la carte vidéo et synchronisation utilisée.
Angles de visionnement
Gauche/Driote : 65˚/65˚ (CR>10)
maximal avec panneau acrylique
Haut/Bas : 65˚/65˚ (CR>10)
Gamme de Horizontale : 31,5 kHz à 80,0 kHz (Analogique) Automatique
synchronisation Verticale : 56,0 Hz à 75,0 Hz Automatique
Résolutions acceptées 720 x 400*
1
: 60 Hz Centains systémes peuvent ne pos prendre en
640 x 480*
1
@ 60 Hz to 75 Hz charge tous les modes listés.
800 x 600*
1
@ 56 Hz to 75 Hz
832 x 624*
1
@ 75 Hz
1024 x 768 @ 60 Hz to 75 Hz
1152 x 864 @ 75 Hz
1280 x 960 @
60 Hz to 75 Hz
1280 x 1024 @
60 Hz to 75 Hz.......
Zone d'affichage active Horizontale : 376,0 mm/14,8 pouces
Verticale : 301,0 mm/11,9 pouces
Sortie audio pratique des haut-parleurs : 1,0W + 1,0W
Source d’alimentation 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Courant nominal 1,5A
Dimensions 422,2 mm (L) x 423,2 mm (H) x 195 mm (P)
16,6 inches (L) x 16,7 inches (H) x 7,7 inches (P)
Poids 13,2 lbs/6,0 kg
Considérations environnementales
Température de fonctionnement : 5 °C à +35 °C/41 °F à 95 °F
Humidité : 30 % à 80 %
Altitude : 0 à 10 000 pieds
Température de stockage : -10 °C à +60 °C/14 °F à 140 °F
Humidité : 10 % à 85 %
Altitude : 0 à 40,000 pieds
*
1
Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître craquelé et les
lignes plus épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels chaque point de l’écran
occupe réellement un pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein écran, une interpolation mathématique de celle-ci est nécessaire. Quand cette
résolution interpolée ne correspond pas exactement à un multiple entier de la résolution d’origine, la nécessaire interpolation mathématique peut faire que
certaines lignes apparaissent plus épaisses que d’autres.
NOTA : Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavi.
NEC-Mitsubishi Electronics Display
recommande une résolution à 60 Hz
pour
des
performances d'affichage optimales et couleurs.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM25
26
Dépannage
Pas d'image
Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d'affichage et à l’ordinateur.
La carte d'affichage doit être insérée à fond dans son logement.
Vérifiez que l’interrupteur de vacances soit sur la position MARCHE.
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d'affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Vérifier la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre
carte d'affichage.
Vérifiez que le connecteur du câble vidéo ne comporte aucune broche tordue ou rentrée.
L’interrupteur d’alimentation ne fonctionne pas
Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre le moniteur sous puis
hors tension.
Persistance de l’image
la persistance de l’image se présente lorsqu’une image résiduelle ou “ fantôme ” d’une
image précédente reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube
cathodique, la persistance de le l’image des moniteurs LCD n’est pas permanente, mais
l’affichage d’images constantes pendant une longue période de temps doit être évitée.
Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une
durée égale à celle de l’affichage de l’image précédente. Par exemple, si une image est
restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le
moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
NOTA: Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC-Mitsubishi
Electronics Display recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des
intervalles réguliers, à chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur
lorsqu’il n’est pas utilisé
L'image défile ou est instable
Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d'affichage et à l’ordinateur.
Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour mettre au point et régler l’affichage en
augmentant ou en diminuant la valeur Fin. Lorsque l’affichage est réglé, le Réglage image
OSM peut nécessiter un réajustement.
Vérifier la compatibilité et les réglages recommandés de votre moniteur et de votre carte
d'affichage.
Si votre texte n’est pas net, con Figurez le mode vidéo en non entrelacé à 60Hz.
La LED sur le moniteur n'est pas allumée
(Couleur non verte ou ambrée peut être vue)
L’interrupteur d'alimentation doit être en position MARCHE et le cordon d'alimentation
doit être connecté.
L'image n’a pas la bonne taille
Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour augmenter ou diminuer le format horizontal.
Vérifiez qu’un mode d’affichage supporté a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d'affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Pas de vidéo
Si aucune vidéo n’apparaît à l’écran, éteignez et rallumez l’écran.
Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (touchez le clavier ou la souris)
Pas de son
• Vérifiez si le câble des haut-parleurs est bien branché.
• Vérifiez si “sourdine” est activé.
• Vérifiez si le volume dans OSM est réglé au minimum.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM26
27
Références
Service à la clientèle et assistance technique du moniteur MEC-Mitsubishi
Service à la clientèle et assistance technique:
(800) 632-4662
Télécopieur: (800) 695-3044
Pièces et accessoires/adaptateur
de câble Macintosh: (888) NEC-MITS [888-632-6487]
Politiques et processus du service
à la clientèle: http://www.necmitsubishi.com/
css/ServicePolicies/ServicePolicies.htm
Base de connaissance de l’assistance
technique en lign: http://www.necmitsubishi.com/css/
knowledgebase.cfm
Adresse électronique du service à la
clientèle et de l’assistance technique: http://www.necmitsubishi.com/css/
techform.htm
Ventes et information produit
Ligne d’information sur les ventes: (888) NEC-MITS [888-632-6487]
Clientèle canadienne: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Ventes au gouvernement: (800) 284-6320
Adresse électronique du service
des ventes au gouvernement: [email protected]
Courrier électronique
World Wide Web: http://www.necmitsubishi.com
Produit enregistré: http://www.necmitsubishi.com/
productregistration
Opérations Européennes: http://www.nec-mitsubishi.com
Fichier INF Windows
®
95/98/Me/2000/XP:
http://
www.necmitsubishi.com et
sélectionne “Downloads and Drivers”
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM27
28
Garantie limitée
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. (ci-dessous dénommé « NMD-A »)
garantit ce produit exempt de tout défaut de matériel et de fabrication et, conformément aux
conditions exposées ci-dessous, accepte de réparer ou remplacer (à la seule discrétion de
NMD-A) toute pièce de l’appareil ci-joint prouvée comme étant défectueuse, et ce pendant une
période d’un (1) an à partir de la date du premier achat de consommation
. Les pièces de
rechange sont garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités
peuvent être neuves ou reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des
unités d’origine. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à
l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable. Cette garantie couvre uniquement les
composants fournis par NMD-A. Une réparation requise à la suite de l’utilisation des pièces
provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie,
le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur d’origine. Cette
garantie couvre uniquement la distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NMD-
A. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat
sera exigée par NMD-A pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une
facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur
et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé
ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par
NMD-A, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un
niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NMD-A, vous devez
d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1-800-632-
4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par
personne d’autre que du personnel technique autorisé par NMD-A, et le numéro de série du
produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne
pourra pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de
temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou
abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une
seule de ces conditions annulera la garantie.
NMD-A NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE
CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU SECONDAIRES,
LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS
VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent
savoir que les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le
logiciel, l’application, les données du client et la manière dont le produit est utilisé par
l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs. Bien que les produits NMD-A soient considérés
compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut
varier d’un client à l ’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un besoin ou une
application spécifique doit être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par
NMD-A.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC-Mitsubishi Electronics
Display le plus proche, appeler NEC-Mitsubishi Electronics Display of America au
1-800-632-4662.
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM28
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document, y compris tous les designs et matériel s'y rapportant, sont la propriété de
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America et/ou ses concédants. NEC-Mitsubishi Electronics Display of America se
réserve les droits de fabrication brevetée, les droits d’auteurs et autres propriétés exclusives à ce document, y compris
tous les droits de design, de fabrication, de reproduction, d'utilisation et de vente y afférent, à condition que ces droits
n'ont pas été directement délivrés à d'autres.
Les produits de NEC-Mitsubishi Electronics Display of America dont il est question dans ce document sont garantis
conformément aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les
performances réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client
et la manière dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client
à l’autre, l'adéquation et l'application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client
et ne sont pas garanties par NEC-Mitsubishi Electronics Display of America .
Afin de permettre l'amélioration du design et des caractéristiques techniques, les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modifications sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l'accord
préalable de NEC-Mitsubishi Electronics Display of America est interdite.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC. L'utilisation est soumise à deux conditions. 1) Cet appareil
ne peut pas occasionner d'interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris
les interférences qui peuvent occasionner un mauvais fonctionnement.
Partie responsable américaine : NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
Adresse : 500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
N
o
tél. : (630) 467-3000
Type de produit : Moniteur d’affichage
Classification de l'appareil : Périphérique classe B
Modèle : MultiSync
®
LCD1735NXM
TM
(L174F4) /
LCD1935NXM
TM
(L194F3)
Nous déclarons par la présente que les appareils mentionnés ci-dessus sont
conformes aux normes techniques spécifiées dans le règlement de la FCC.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. ENERGY S TAR e st une marque
déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
En tant que partenaire ENERGY S TAR
®
, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America a veillé à ce que ce produit respecte les normes ENERGY
STAR en matière de rendement énergétique. Le logo ENERGY STAR ne représente aucun aval par l’EPA de quelque produit ou service que
ce soit.
MultiSync LCD1735NXM/LCD1935NXM
LCD35Seriesmanual071904.p65 7/19/04, 7:24 AM29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NEC LCD1735NXM Manuel utilisateur

Catégorie
Supports d'équipement audiovisuel
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues