Kawai CS8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
NV5
Manuel de l’utilisateur
Introduction
Jouer du piano
Enregistreur
Menu Musique
Favoris
Réglages
Annexe
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, veuillez lire la section Introduction (page 10) de ce manuel de l’utilisateur. Cette section
donne le nom et explique la fonction de chaque composante et explique comment connecter le câble d’alimentation et comment
mettre le piano sous tension.
La section Jouer du piano (page 22) ore une présentation des fonctions couramment utilisées de l’instrument, permettant de
proter du piano numérique hybride NV5 presque immédiatement après l’avoir connecté. La section Enregistreur (page 39) fournit
quant à elle des instructions sur la façon d’enregistrer des morceaux dans la mémoire interne de l’instrument et sur une clé USB.
La section Menu Musique (page 52) comprend des renseignements concernant les morceaux de démonstration intégrés, les
fonctionnalités de morceaux de musique pour piano, leçons et exercices de doigté, ainsi que la fonction Concert Magic. Cette section
explique également comment lire les morceaux enregistrés dans la mémoire interne ou stockés sur une clé USB.
La section Favoris (page 81) fournit des instructions sur la façon d’enregistrer, de sélectionner et de gérer les sons favoris, tandis
que la section Réglages (page 89) détaille les diérentes options et diérents réglages qui peuvent être utilisés pour régler le son
et le fonctionnement de l’instrument.
Pour terminer, la section Annexe (page 150) comprend des listes de tous les sons internes, morceaux et rythmes de batterie, les
instructions d’assemblage pour le modèle NV5, les informations de référence sur MIDI et une che technique détaillée.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique hybride Novus NV5 de Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de l’instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
Règles de sécurité
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être eectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Exemples de symboles graphiques
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU LARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de léclair avec une pointe de èche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de lappareil,
dont l’amplitude peut être susante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes
dans la notice qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION,
OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le câble d’alimenta-
tion secteur de sorte quil puisse être débranché rapidement en cas d’urgence, le courant électrique étant toujours
présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est en position Arrêt.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil
n’est pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spéciée.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
120V 240V230V
Ne pas brancher ou débrancher le câble
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Vous ne devez pas démonter,
réparer ou modier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution
ou un court-circuit.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Resserrez les boulons régulièrement.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais
placer sur le produit des objets contenant des
liquides, tels que des vases ou autres récipients.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique
lorsquil est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez
le câble d’alimentation de la prise secteur.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froids, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n’est pas manipulé correctement.
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chion
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant.
En le fermant brusquement, vous risquez une blessure
si vos doigts restent coincés.
Fermez le couvercle du clavier
délicatement.
Le non respect de cette consigne peut engendrer
la panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
OFF
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entraîner la panne.
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
susamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les radios.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Vous risqueriez de provoquer une surchaue
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Assurez-vous que les orices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez
le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie,
vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre
de collecte de déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la
santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales.
(union européenne seulement)
L’appareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous
de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
A propos de Bluetooth
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd.
est régie par une licence d’exploitation. Les autres marques et logos sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
Bande de fréquence de la radio: 2400~2483,5 MHz Puissance: 2,5 mW (BLE), 4,5mW (A2DP)
Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.
reference
8
Table des matières
Important Safety Instructions ....................... 3
Table des matières ................................... 8
Introduction
Bienvenue au Novus NV5 ...........................10
Principales caractéristiques ..........................10
Nomenclature et fonctions .........................12
Prise/Boîtier de contrôle .............................13
Installation du piano ................................14
1. Alimentation ...................................14
2. Couvre-clavier et pupitre ........................15
3. Volume et casque ..............................16
4. Pédales ........................................17
5. Opérations sur l’écran tactile ....................18
6. Présentation de l’interface utilisateur ............. 19
Jouer du piano
Écran du mode Pianist ..............................22
1. Caractère de rendu et de profondeur
de résonance
................................... 23
2. Menu du mode Pianist ..........................24
Écran du mode Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1. Single. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Dual ...........................................27
3. Split ...........................................29
4. 4Hands ........................................31
5. Reverb .........................................33
6. Eets ..........................................34
Métronome / Rythmes de batterie ..................36
Réglages Metronome ...............................37
Rythmes de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistreur
À propos de l’enregistreur ..........................39
Enregistreur de morceau
(mémoire interne) .............40
1. Enregistrement d’un morceau: Mode Pianist ......40
2. Enregistrement d’un morceau: Mode Sound ......43
Enregistreur audio (mémoire USB) ......................49
1. Enregistrer un chier audio:
Mode Pianist et mode Sound
....................49
Menu Musique
À propos de l’écran Music ...........................52
Morceaux de démonstration ........................53
Musique pour piano ................................55
Morceaux d’apprentissage .......................... 57
Magic concert .......................................63
1. Lecture d’un morceau Concert Magic ............65
2. Interprétation d’un morceau Concert Magic ......67
Recorder Playback ..................................69
USB Memory Player .................................75
Favoris
À propos de l’écran Favorite ........................81
1. Sauvegarder et sélectionner
une mémoire Favorite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2. Modier les mémoires Favorite ..................85
Réglages
À propos des réglages ..............................89
1. Menu du mode Pianist ..........................89
2. Menu du mode Sound ..........................93
Virtual Technician ...................................99
1. Touch Curve (Courbe de toucher) ...............103
User Touch Curve ..............................104
2. Voicing .......................................105
User Voicing (Harmonisation utilisateur) .........106
3. Damper Resonance (Résonance d’étouoirs) ....107
4. Damper Noise (Bruit des étouoirs) .............107
5. String Resonance (Résonance des cordes) .......108
6. Undamped String Resonance
(Résonance non étouée des cordes)
...........109
7. Cabinet Resonance (Résonance du cadre) .......110
8. Key-o Eect (Eet de relâchement) ............111
9. Fall Back Noise (Bruit de retombée) .............112
10. Hammer Delay (Retard de marteau) .............113
9
Table des matières
Réglages (suite.)
11. Topboard Simulation (Simulation de couvercle) ...114
12. Decay Time (Temps de décroissance) ............115
13. Minimum Touch (Toucher minimum) ............115
14. Stretch Tuning (Accord étendu) .................116
User Tuning ...................................117
15. Temperament ( Tempérament) ..................118
User Temperament ............................119
16. Temperament Key (Clé de tempérament) ........120
17. Key Volume (Volume de touche) ................121
User Key Volume (Volume de touche utilisateur) ...122
18. Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale) ........123
19. Soft Pedal Depth (Profondeur de pédale douce) ...123
Sound Settings .....................................124
1. Tuning (Accord) ...............................125
2. Damper Hold (Tenue de sustain) ................125
3. Tone Control (Contrôle de tonalité) .............126
User Tone Control
(Contrôle de tonalité utilisateur)
................127
4. Speaker Volume (Volume de haut-parleur) ......128
5. Line In Level (Niveau Line In) ...................129
6. Wall EQ (Égaliseur mural) .......................130
7. SHS Mode (Mode SHS) .........................131
8. Phones Type (Type de casque) ..................132
9. Phones Volume (Volume de casque) ............133
Settings .............................................134
1. Bluetooth® MIDI ...............................135
2. Bluetooth® Audio ..............................136
3. Bluetooth® Audio Volume ......................137
4. Rename File (Renommer un chier) .............138
5. Delete File (Supprimer un chier) ...............139
6. USB Format ...................................140
Aperçu de MIDI ....................................141
7. MIDI Channel (Canal MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
8. Send Program Change Number (Envoi du numéro
de changement de programme)
................144
9. Local Control (Contrôle local) ...................144
10. Transmit Program Change Numbers (Transmission
des numéros de changement de programme)
...145
11. Multi-timbral Mode (Mode multitimbre) .........146
12. Channel Mute (Sourdine de canal) ..............146
13. LCD Contrast (Contraste d’achage LCD) ........147
14. Auto Display O ...............................147
15. Auto Power O (Arrêt automatique). . . . . . . . . . . . . 148
16. Fac tor y Reset ..................................149
Annexe
Connexion à d’autres appareils ....................150
Prise/Boîtier de contrôle ............................151
USB MIDI
(connecteur USB to Host) ........................152
Résolution des problèmes .........................153
Liste des morceaux de démonstration ............156
Liste des sons .......................................157
Liste des numéros de changement
de programme .....................................158
Liste des rythmes de batterie ......................166
Spécications ......................................167
Format de données exclusif MIDI ..................168
MIDI Implementation Chart .......................169
10
Introduction
Bienvenue au Novus NV5
Principales caractéristiques
Mécanique de clavier de piano droit Millennium III Hybrid avec système de détection de marteau optique
Le Novus NV5 est le premier piano numérique à intégrer la technologie avancée Kawai de mécanique de clavier d’un piano
droit, reconnue pour ses longues touches en épicéa et ses pièces en carbone ABS qui orent plus de solidité, de légèreté et
de stabilité dimensionnelle que des pièces en bois conventionnelles.
Spécialement adaptée au NV5, la mécanique de clavier Millennium III Hybrid remplace les têtes de marteaux en feutre par des
têtes de marteaux en ABS calibrés selon leur poids, des graves aux aigus, et dispose de capteurs optiques haute précision à
la place des cordes métalliques pour orir une lecture précise des mouvements subtils de chaque marteau lorsque la touche
est enfoncée.
Mécanisme d’étouoirs de piano droit pour un contrôle authentique des pédales
En plus d’être doté d’une mécanique de clavier d’un piano droit, le Novus NV5 est le premier instrument hybride à
intégrer un véritable mécanisme d’étouoirs de piano droit. Le NV5, qui ne présente pas de cordes à étouer, est doté de
cette fonctionnalité unique qui reproduit le poids véritable d’une pédale d’étouoir d’un piano droit tout en allégeant
mécaniquement le poids des touches du clavier lorsque la pédale est enfoncée.
Le piano à queue de concert SK-EX de Shigeru Kawai est doté de la toute dernière technologie de sons à rendu SK-EX
Le piano numérique hybride Novus NV5 reproduit le magnique son du piano à queue de concert phare de Shigeru Kawai, le
SK-EX. Largement considérés comme les meilleurs pianos du Japon, les instruments Shigeru Kawai illuminent les scènes des
salles de concert et les institutions musicales du monde entier et ont été récompensés pour leur clarté tonale et leur plage
dynamique exceptionnelle.
En vue de reproduire dèlement le son remarquable du piano Shigeru numériquement, Kawai a développé un tout nouveau
générateur de sons à rendu SK-EX, qui associe léchantillonnage multi-canaux à 88 touches à une technologie sophistiquée
de modélisation de la résonance. Léchantillonnage multi-canaux capture le son à diérents endroits du piano à queue de
concert Shigeru Kawai, ce qui permet de reproduire un plus large éventail de caractéristiques tonales et ore une réponse
plus vive et authentique aux changements de dynamique. Ce timbre naturellement expressif est enrichi par de nouveaux
algorithmes de résonance qui ajustent les interactions tonales complexes produites par les cordes, les pédales et d’autres
parties d’un piano acoustique, donnant aux musiciens l’impression de jouer sur un instrument qui vit et respire.
Des sons de piano acoustique diérents et une vaste sélection de sonorités d’instruments supplémentaires
En plus du générateur de sons à rendu SK-EX, le piano numérique hybride Novus NV5 intègre la technologie haut de gamme
Harmonic Imaging XL de Kawai, orant toute une gamme de sons de piano acoustique et une sélection de sonorités
d’instruments supplémentaires. Le piano à queue de concert EX de Kawai est souvent choisi par les pianistes professionnels
lors d’événements prestigieux tels quentre autres les concours internationaux Chopin, Tchaïkovski, et Rubinstein. Le modèle
SK-5 Chamber Grand de Shigeru Kawai et le piano droit K-60 de Kawai permettent quant à eux d’apprécier les caractéristiques
tonales de diérentes tailles de piano et congurations d’harmonisation.
Pour compléter les sons de piano acoustique réalistes, le piano numérique hybride Novus NV5 propose aussi une excellente
sélection de sons d’instrument supplémentaires (piano électrique, tirette harmonique et orgue d’église, instruments à
cordes, chorale, ou encore pads d’ambiance de style synthétiseur) invitant ainsi les musiciens à ajouter une plus grande
variété à leurs performances. Le mode de jeu Dual permet également de superposer deux sons diérents, comme un piano
à queue et des cordes, alors que les modes de jeu Split et 4Hands divisent le clavier en deux sections indépendantes.
Paramètres Virtual Technician pour personnaliser le caractère de l’instrument
La fonction Virtual Technician du piano numérique hybride Novus NV5 permet d’adapter diverses caractéristiques du piano
acoustique, piano électrique ou clavecin sélectionné à l’aide de l’écran tactile de l’instrument, et permet des réglages
d’harmonisation et de régulation, de résonance de cordes, d’étouoirs et de cadre, de même que des sons subtils de
relâchement de marteau, d’étouoirs et de touche. Il
est même possible de régler l’accord et le volume précis de chaque note, avant la sauvegarde d’une conguration favorite
dans la mémoire.
11
Introduction
Bienvenue au Novus NV5
Connectivité Bluetooth® MIDI et Audio intégrée
En plus des prises MIDI standard pour la connexion à d’autres instruments, le piano numérique hybride Novus NV5 est
équipé d’une technologie Bluetooth MIDI et Audio intégrée qui permet une liaison sans l entre l’instrument et des appareils
mobiles pris en charge. Après avoir connecté le NV5 à un téléphone, une tablette ou un ordinateur portable, les utilisateurs
peuvent bénécier de nombreuses applications musicales amusantes leur permettant d’enrichir leur apprentissage et leur
expérience d’interprétation, ou de reproduire de la musique ou des vidéos via les haut-parleurs sans avoir besoin de câbles
supplémentaires.
* La disponibilité de la fonction Bluetooth dépend du lieu d’achat.
Fonctionnalité USB vers périphérique (USB to Device), avec enregistrement et lecture de chiers MP3/WAV
Le piano numérique hybride Novus NV5 est équipé de connecteurs USB qui permettent non seulement de connecter
l’instrument à un ordinateur pour l’utilisation MIDI, mais aussi de charger et de sauvegarder des données directement sur
des clés USB. Cette fonction « USB to Device » permet de sauvegarder à long terme sur des dispositifs USB des morceaux
enregistrés dans la mémoire interne, ou de lire facilement des chiers MIDI standard (SMF) téléchargés sur Internet sans avoir
besoin de matériel supplémentaire.
Vous pouvez aussi utiliser des clés USB pour lire des chiers audio MP3 ou WAV. Ceci permet à des musiciens d’apprendre
les accords ou la mélodie d’un nouveau morceau, ou de jouer en même temps. Il est même possible de sauvegarder des
performances sous forme de chiers MP3 ou WAV, pour les transmettre par messagerie électronique à des amis ou à la
famille, pour les écouter en déplacement, ou pour les éditer sur une station de travail audio.
Système audio de pointe développé par Onkyo
Le piano numérique hybride Novus NV5 est le premier instrument Kawai à être équipé de composants spéciaux conçus pour
une reproduction audio haut de gamme, développé en collaboration avec Onkyo, l’un des plus grands fabricants japonais
de matériel audio de pointe.
Dotés de technologies avancées telles que le traitement un bit, la conversion de signal DAC double et le ltrage DIRDC
d’Onkyo, les amplicateurs optimisés du NV5 reproduisent le son du piano à queue Shigeru Kawai avec une clarté, une
richesse et une puissance sans égales, tandis que le haut-parleur Discrete SpectraModule™ haute performance assure une
qualité d’écoute exceptionnelle lorsque vous jouez en privé.
Écran tactile couleur pour une utilisation intuitive et sans boutons
Le Novus NV5 est le premier instrument de sa catégorie à intégrer un écran tactile couleur 5 pouces. Discrètement intégré à
la joue gauche du piano, cet écran tactile haute résolution permet de sélectionner du bout du doigt des sons et des réglages
dans une interface utilisateur conviviale. Vous pouvez régler l’écran de façon à ce qu’il s’éteigne automatiquement lorsque
vous jouez an de préserver l’apparence de piano acoustique du NV5 et éviter toute distraction visuelle.
12
Introduction
Nomenclature et fonctions
abcdefgh
13
Introduction
Nomenclature et fonctions
a Bouton POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument.
Mettez l’instrument hors tension quand vous avez terminé de
jouer.
* Le piano numérique hybride NV5 ore un mode Économie
d’énergie qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une
période d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au
paramètre Auto Power O (Arrêt automatique) à la page 148.
b Bouton rotatif MASTER VOLUME
Ce bouton rotatif contrôle le volume principal des haut-parleurs
intégrés de l’instrument ou du casque (si celui-ci est connecté).
* Le bouton rotatif MASTER VOLUME aecte également le niveau de
volume des connecteurs LINE OUT.
c Prises PHONES
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano
numérique hybride NV5. Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce
sont fournies pour votre confort. Elles peuvent être raccordées
simultanément, permettant ainsi de connecter deux casques en
même temps.
d Prise LINE OUT STEREO
Cette prise sert à connecter la sortie stéréo (prise casque stéréo
1/8”) du piano numérique hybride NV5 à des amplicateurs
externes, consoles de mixage, appareils d’enregistrement et
équipement similaire.
e Prise LINE IN STEREO
Cette prise sert à connecter la sortie stéréo 1/8 pouce de
smartphones, de tablettes, d’ordinateurs ou d’autres appareils
électroniques à l’amplicateur et aux haut-parleurs du piano
numérique hybride NV5.
f Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique hybride NV5
à des appareils MIDI externes, par exemple un autre instrument
de musique ou un ordinateur, pour envoyer et recevoir des
données MIDI.
* Pour plus de détails sur les connecteurs et prises de l’instrument,
reportez-vous à « Connexion à d’autres appareils », page 150.
g Port USB to HOST
Ce port sert à connecter le piano numérique hybride NV5 à un
ordinateur à l’aide d’un câble USB de type « B à A » an denvoyer
et recevoir des données MIDI.
h Port USB to DEVICE
Ce port est utilisé pour connecter une clé USB formatée en Fat
ou FAT32 à l’instrument an de charger/enregistrer des données
de morceaux enregistrés, des mémoires Favorite, des chiers
MP3/WAV/SMF, etc.
Prise/Boîtier de contrôle
14
Introduction
Installation du piano
1
Alimentation
1. Connexion du câble d’alimentation à l’instrument
Raccordez le câble d’alimentation fourni à la prise AC IN située
sur la face arrière du pédalier dans le coin inférieur gauche.
2. Connexion du câble d’alimentation à une prise
Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
3. Mise sous tension
Appuyez sur le bouton POWER situé sur le côté droit du boîtier de contrôle.
L’instrument s’allume et le logo KAWAI apparaît sur l’écran tactile. Après un court moment, l’écran du mode Pianist apparaît, indiquant
que vous pouvez jouer sur l’instrument. Pour éteindre l’instrument, appuyez à nouveau sur le bouton POWER et maintenez-le enfoncé
pendant 1 à 2 secondes.
* N’éteignez pas l’instrument lorsque le logo KAWAI de démarrage est aché.
* Le piano numérique hybride NV5 ore un mode Économie d’énergie qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité
précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre Auto Power O (Arrêt automatique) à la page 148.
15
Introduction
Installation du piano
2
Couvre-clavier et pupitre
Ouverture du couvre-clavier
Soulevez doucement le couvre-clavier avec les deux mains.
Pour fermer le couvre-clavier, repoussez ou ramenez-le doucement vers l’avant. Le système Soft Fall rabaisse doucement le couvre-
clavier.
* Ne forcez pas sur le couvre-clavier lorsqu’il se ferme.
Abaissement du pupitre
Tirez doucement vers le bas le pupitre pour le mettre en position.
* Assurez-vous que le pupitre est relevé avant de refermer le couvre-
clavier.
16
Introduction
Installation du piano
3
Volume et casque

Réglage du volume
Le bouton rotatif MASTER VOLUME contrôle le volume des
hautparleurs de l’instrument ou du casque (le cas échéant).
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume, et dans le sens contraire pour le baisser.
Utilisez ce bouton rotatif pour régler le volume à un niveau
d’écoute confortable - le milieu est un bon point de départ.
* Le bouton rotatif MASTER VOLUME aecte également le niveau de
volume des connecteurs LINE OUT.
* Le volume maximum des haut-parleurs peut être réduit à l’aide du
paramètre Speaker Volume. Reportez-vous à la page 128 pour plus de
détails.
Utilisation de casque
Utilisez les prises qui se trouvent à gauche, sous le clavier, pour
connecter des casques stéréo au piano numérique hybride NV5.
Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre
confort.
Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même
temps.
Lorsqu’un casque est connecté, aucun son nest produit par les
haut-parleurs. De plus, l’icône de casque apparaît dans la barre
d’état de lécran tactile.
* Le volume maximum de la sortie du casque ainsi que d’autres
caractéristiques du casque peuvent être réglés à l’aide des réglages du
menu « Sound Settings ». Reportez-vous aux pages 131 à 133 pour
plus de détails.
Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique
hybride NV5. Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant
de l’utiliser.
Au besoin, xez le crochet pour casque sous le clavier à l’aide des
deux vis autotaraudeuses fournies.
Baisse le volume Augmente le volume
Icône de casque
17
Introduction
Installation du piano
4
Pédales
Tout comme un piano à queue, le piano numérique hybride NV5 est doté de trois pédales : la pédale d’étouoir, la
pédale de sostenuto et la pédale douce.
Pédale d’étouoir (pédale de droite)
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en aidant aux transitions lisses des passages
legato.
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale d’étouoir
Pédale douce (pédale de gauche)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
Quand l’eet de haut-parleur rotatif est sélectionné, la pédale
douce sert aussi à faire passer cette simulation de Lent à Rapide
et vice-versa.
Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et
avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le son
des notes qui viennent d’être jouées. Le fait d’appuyer sur une
touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto
ne permet pas de tenir le son des notes.
Boulon de réglage vertical de pédalier
Un boulon de réglage vertical de pédalier est xé à la base du
pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les
pédales.
Faites tourner le bouton régulateur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce quil touche le sol et qu’il
soutienne fermement le pédalier. Si le boulon du pédalier nest
pas complètement en contact avec le sol, le pédalier peut être
endommagé.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours le boulon de réglage
vertical de pédalier, puis réajustez-le lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position.
Entretien des pédales
Quand la surface des pédales est sale, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants antioxydants, des abrasifs ou des limes.
Pédalier Grand Feel
Le piano numérique hybride NV5 est doté du pédalier Grand Feel qui reproduit la position et le poids des étouoirs ainsi que des
pédales douces et de sostenuto d’un piano à queue de concert Shigeru Kawai SK. Vous pouvez également ajuster la sensibilité de la
pédale d’étouoir et l’ecacité de la pédale douce grâce aux paramètres « Half-Pedal Adjust » et « Soft Pedal Depth ».
* Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 123.
Boulon de réglage vertical
de pédalier
18
Introduction
Installation du piano
5
Opérations sur l’écran tactile
Lécran tactile du piano numérique hybride NV5 est utilisé pour fournir des informations utiles concernant le nom/
mode sonore, la fonction et le réglage actuellement sélectionnés. Lécran est également utilisé pour contrôler les
diérentes fonctionnalités de l’instrument en appuyant sur des boutons et des icônes, en balayant dans diérentes
directions ou en appuyant et maintenant des éléments à l’écran.
Les explications ci-dessous présentent les diérentes méthodes d’interaction avec l’écran tactile et la façon dont ces
opérations sont mentionnées dans ce manuel de l’utilisateur.
Appuyer
Cette opération est la méthode de sélection de sons et fonctions
la plus commune, et elle seectue en touchant brièvement des
zones de l’écran (généralement des boutons et des icônes) à
l’aide d’un seul doigt.
Dans ce manuel de l’utilisateur, cette opération est indiquée par
l’expression « appuyez sur le bouton xxxx ».
Balayer
Cette opération est fréquemment utilisée pour parcourir des
listes de sons, morceaux et réglages. Cette opération est réalisée
en touchant l’écran d’un seul doigt, puis en faisant glisser vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite, tout en enlevant le doigt de
l’écran.
Dans ce manuel de l’utilisateur, cette opération est indiquée par
l’expression « balayez vers la gauche » ou « balayez vers le haut »,
etc.
Appuyer longuement
Cette opération est utilisée lors de la saisie de valeurs numériques
telles que le tempo du métronome et est réalisée en appuyant
et en maintenant la pression sur un bouton ou une icône à l’aide
d’un seul doigt pendant plus de deux secondes.
Dans ce manuel de l’utilisateur, cette opération est indiquée par
l’expression « appuyez longuement sur le bouton xxxx ».
19
Introduction
Installation du piano
6
Présentation de l’interface utilisateur
Linterface utilisateur du piano numérique hybride NV5 est répartie en quatre écrans diérents, qui peuvent être
sélectionnés en appuyant sur les icônes correspondantes achées en bas de l’écran tactile.
Écran Explication
Mode Pianist Générateur de sons à rendu SK-EX principal de l’instrument, recommandé pour les performances de piano en
solo.
Lécran apparaît automatiquement lorsque le piano numérique hybride NV5 est allumé.
Mode Sound Générateur de sons secondaire de l’instrument, comprenant une large sélection de sons haute qualité,
comme par exemple piano acoustique, piano électrique, orgue, cordes et autres sons pouvant être superposés,
divisés, etc.
Music Morceaux de démonstration, morceaux de musique pour piano et morceaux d’apprentissage classiques et
modernes intégrés de l’instrument.
Cet écran est également utilisé pour lire les morceaux de l’enregistreur et l’audio stocké sur les clés USB.
Favourite Les sons et réglages favoris pouvant être rappelés immédiatement sur simple pression d’un bouton.
Disposition d’écran typique
Un exemple d’écran typique (dans ce cas, en mode Pianist) et de ses principaux composants est aché et expliqué ci-dessous.
a Barre Status
Cette zone indique l’état des périphériques connectés (casque,
USB, Bluetooth) et des fonctions importantes (transposition,
eets, réverbération).
b Bouton Menu
Ce bouton est utilisé pour acher le menu de fonction/réglages
pour l’écran actuel.
c Zone de sélection/réglage du son
Cette zone est utilisée pour changer le caractère de rendu et la
profondeur de résonance du son de piano à queue de concert
SK-EX (écran du mode Pianist) ou pour sélectionner le son de
l’instrument pour les modes de clavier Single/Dual/Split/4Hands
(écran de mode Sound).
d Barre Recorder
Cette zone est utilisée pour démarrer et arrêter l’enregistreur de
l’instrument et pour changer les réglages de l’enregistreur.
* Pour plus d’informations sur la fonction Recorder, reportez-vous à
la page 39.
e Barre Metronome
Cette zone est utilisée pour démarrer et arrêter le métronome/
les rythmes de batterie intégrés de l’instrument et pour changer
les réglages de l’enregistreur.
* Pour plus d’informations sur la fonction Metronome, reportez-
vous à la page 36.
f Barre Screen
Cette zone est utilisée pour sélectionner les écrans principaux
de mode Pianist, mode Sound, Music et Favourites.
Les composants de la barre Status, du bouton Menu, de la barre Recorder, de la barre Metronome et de la barre Screen sont achés
sur la plupart des écrans, cependant leur fonctionnalité peut varier légèrement en fonction de l’écran sélectionné.
a
c
d
e
f
b
20
Introduction
Installation du piano
Barre Status
a Icône de casque
Apparaît lorsqu’un casque est connecté à l’instrument,
désactivant ainsi les haut-parleurs intégrés.
b Icône de périphérique USB
Apparaît quand une clé USB est connectée à l’instrument.
c Icône Bluetooth
Apparaît lorsque Bluetooth MIDI ou Bluetooth Audio est activé.
d Icône de transposition
Apparaît lorsque le réglage Key Transpose est modié.
e Icône d’eets
Apparaît lorsque la fonction Eects est activée (écran Sounds).
f Icône de réverbération
Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée (écran Sounds).
Barre Recorder
a Bouton d’ouverture de l’enregistreur
Appuyez pour agrandir la barre Recorder et acher les réglages
d’enregistreur supplémentaires.
b État de l’enregistreur
Indique l’état actuel de l’enregistreur.
c Bouton de marche/arrêt de l’enregistreur
Appuyez pour placer l’enregistreur en veille, puis appuyez à
nouveau pour démarrer/arrêter l’enregistrement.
* Pour plus d’informations sur la fonction Recorder, reportez-vous à
la page 39.
Barre Metronome
a Bouton d’ouverture du métronome
Appuyez pour agrandir la barre Metronome et acher les
réglages de métronome/rythme supplémentaires.
b État du métronome
Indique l’état actuel du métronome.
c Bouton de marche/arrêt du métronome
Appuyez pour démarrer/arrêter le métronome.
* Pour plus d’informations sur la fonction Metronome, reportez-
vous à la page 36.
a bc d e f
a b c
a b c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Kawai CS8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire