Kawai CS8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel de l’utilisateur
Introduction
Jouer du piano
Enregistreur
Menu Musique
Favoris
Réglages
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano AURES de Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de cet instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
Règles de sécurité
Le symbole de l’éclair avec une pointe de èche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être susante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes
dans la notice qui accompagne l’appareil.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU LARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION,
OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Indique qu’une manipulation doit être eectuée.
Lexemple indique à l’utilisateur quil doit débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Indique une manipulation interdite.
Lexemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique que des précautions doivent être prises.
Lexemple indique à l’utilisateur quil doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.
Exemples de symboles graphiques
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une languette plus large
que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un électricien qui
remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
problèmes d’audition.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise secteur et du cordon d’alimentation dans une
position qui permette de le débrancher facilement en cas d’urgence. Lélectricité circule toujours lorsque la che se
trouve dans la prise secteur même lorsque l’interrupteur est en position « OFF ».
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil
nest pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la
tension spéciée.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
120V 240V230V
Ne pas brancher ou débrancher le câble
d’alimentation avec les
mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modier lappareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Resserrez les boulons régulièrement.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Ce produit nest pas totalement déconnecté du circuit électrique
lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez
le câble d’alimentation de la prise secteur.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Ne pas sappuyer contre le clavier.
N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteurs
pour alimenter cet instrument.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation fournis pour alimenter un autre
appareil.
Pour l’alimentation de cet instrument,
utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une languette plus large
que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un électricien qui
remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
problèmes d’audition.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise secteur et du cordon d’alimentation dans une
position qui permette de le débrancher facilement en cas d’urgence. Lélectricité circule toujours lorsque la che se
trouve dans la prise secteur même lorsque l’interrupteur est en position « OFF ».
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil
nest pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la
tension spéciée.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
120V 240V230V
Ne pas brancher ou débrancher le câble
d’alimentation avec les
mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modier lappareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Resserrez les boulons régulièrement.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Ce produit nest pas totalement déconnecté du circuit électrique
lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez
le câble d’alimentation de la prise secteur.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Ne pas sappuyer contre le clavier.
N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteurs
pour alimenter cet instrument.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation fournis pour alimenter un autre
appareil.
Pour l’alimentation de cet instrument,
utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n’est pas manipulé correctement.
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chion
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du
benzène ou du diluant.
En le fermant brusquement, vous risquez une
blessure si vos doigts restent coincés.
Fermez le couvercle délicatement.
Le non respect de cette consigne peut
engendrer la panne de cet appareil, ou des
autres appareils.
Avant de brancher le câble dalimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
OFF
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entraîner la panne.
Faites attention de ne pas lâcher lappareil.
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
susamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne placez pas lappareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Vous risqueriez de provoquer une surchaue
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Assurez-vous que les orices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Ne pas utiliser lappareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froids, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
Lintroduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Le produit ne doit pas être exposé à
un égouttement ou à des éclaboussures. Aucun
objet contenant du liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé sur le produit.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie,
vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre
de collecte de déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la
santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales.
(union européenne seulement)
L’appareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous
de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
A propos de Bluetooth
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd.
est régie par une licence d’exploitation. Les autres marques et logos sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
Bande de fréquence de la radio: 2400~2483,5 MHz Puissance: 2,5 mW (BLE), 4,5mW (A2DP)
Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Remarque concernant les décharges électrostatiques (ESD)
Si l’appareil présente un dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique (ESD), éteignez l’instrument, puis
rallumez-le.
Déchargez-vous de toute l’électricité statique avant d’utiliser les mémoires externes telles qu’une clé USB an d’éviter tout
dommage à l’appareil.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
reference
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie,
vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre
de collecte de déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la
santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales.
(union européenne seulement)
L’appareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous
de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
A propos de Bluetooth
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd.
est régie par une licence d’exploitation. Les autres marques et logos sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
Bande de fréquence de la radio: 2400~2483,5 MHz Puissance: 2,5 mW (BLE), 4,5mW (A2DP)
Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Remarque concernant les décharges électrostatiques (ESD)
Si l’appareil présente un dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique (ESD), éteignez l’instrument, puis
rallumez-le.
Déchargez-vous de toute l’électricité statique avant d’utiliser les mémoires externes telles qu’une clé USB an d’éviter tout
dommage à l’appareil.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
reference
8
Table des matières
Important Safety Instructions ....................... 3
Table des matières ...................................8
Introduction
Nomenclature et fonctions .........................10
Installation du piano ................................12
1. Fonctionnement de base ........................ 12
2. Opérations sur l’écran tactile ....................14
3. Présentation de l’interface utilisateur ............. 15
Jouer du piano
Écran du mode Pianist ..............................18
1. Caractère de rendu et de profondeur
de résonance
................................... 19
2. Menu du mode Pianist ..........................20
Écran du mode Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1. Single. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Dual ...........................................23
3. Split ...........................................25
4. 4Hands ........................................27
5. Reverb .........................................29
6. Eets ..........................................30
Métronome / Rythmes de batterie ..................32
Réglages Metronome ...............................33
Rythmes de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enregistreur
À propos de l’enregistreur ..........................35
Enregistreur de morceau
(mémoire interne) .............36
1. Enregistrement d’un morceau: Mode Pianist ......36
2. Enregistrement d’un morceau: Mode Sound ......39
Enregistreur audio
(mémoire USB) ......................45
1. Enregistrer un chier audio:
Mode Pianist et mode Sound
....................45
Menu Musique
À propos de l’écran Music ...........................48
Morceaux de démonstration ........................49
Musique pour piano ................................51
Morceaux d’apprentissage .......................... 53
Magic concert .......................................59
1. Interprétation d’un morceau Concert Magic ......61
2. Lecture d’un morceau Concert Magic ............63
Recorder Playback ..................................65
USB Memory Player .................................71
Favoris
À propos de l’écran Favorite ........................77
1. Sauvegarder et sélectionner
une mémoire Favorite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2. Modier les mémoires Favorite ..................81
Réglages
À propos des réglages ..............................85
1. Menu du mode Pianist ..........................85
2. Menu du mode Sound ..........................89
Virtual Technician ...................................95
1. Touch Curve (Courbe de toucher) ................99
User Touch Curve ..............................100
2. Voicing .......................................101
User Voicing (Harmonisation utilisateur) .........102
3. Damper Resonance (Résonance d’étouoirs) ....103
4. Damper Noise (Bruit des étouoirs) .............103
5. String Resonance (Résonance des cordes) .......104
6. Undamped String Resonance
(Résonance non étouée des cordes)
...........105
7. Cabinet Resonance (Résonance du cadre) .......106
8. Key-o Eect (Eet de relâchement) ............107
9. Fall Back Noise (Bruit de retombée) .............108
10. Hammer Delay (Retard de marteau) .............109
11. Topboard Simulation (Simulation de couvercle) ...110
12. Decay Time (Temps de décroissance) ............111
13. Minimum Touch (Toucher minimum) ............111
9
Table des matières
Réglages (suite.)
14. Stretch Tuning (Accord étendu) .................112
User Tuning ...................................113
15. Temperament (Tempérament) ..................114
User Temperament ............................115
16. Temperament Key (Clé de tempérament) ........116
17. Key Volume (Volume de touche) ................117
User Key Volume (Volume de touche utilisateur) ...118
18. Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale) ........119
19. Soft Pedal Depth (Profondeur de pédale douce) ...119
Sound Settings .....................................120
1. Tuning (Accord) ...............................121
2. Damper Hold (Tenue de sustain) ................121
3. Tone Control (Contrôle de tonalité) .............122
User Tone Control
(Contrôle de tonalité utilisateur)
................123
4. Speaker Volume (Volume de haut-parleur) ......124
5. Line In Level (Niveau Line In) ...................125
6. Wall EQ (Égaliseur mural) .......................126
7. SHS Mode (Mode SHS) .........................127
8. Phones Type (Type de casque) ..................128
9. Phones Volume (Volume de casque) ............129
Settings .............................................130
1. Bluetooth® MIDI ...............................131
2. Bluetooth® Audio ..............................132
3. Bluetooth® Audio Volume ......................133
4. Rename File (Renommer un chier) .............134
5. Delete File (Supprimer un chier) ...............135
6. USB Format ...................................136
Aperçu de MIDI ....................................137
7. MIDI Channel (Canal MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
8. Send Program Change Number
(Envoi du numéro de changement
de programme)
...............................140
9. Local Control (Contrôle local) ...................140
10. Transmit Program Change Numbers
(Transmission des numéros de changement
de programme)
...............................141
11. Multi-timbral Mode (Mode multitimbre) .........142
12. Channel Mute (Sourdine de canal) ..............142
Réglages (suite.)
13. LCD Contrast (Contraste d’achage LCD) ........143
14. Auto Display O ...............................143
15. Auto Power O (Arrêt automatique). . . . . . . . . . . . . 144
16. Factory Reset ..................................145
Annexe
Connexion à d’autres appareils ....................146
Panneau Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Panneau Casques ..................................147
USB MIDI
(connecteur USB to Host) ........................148
Résolution des problèmes .........................149
Liste des morceaux de démonstration ............152
Liste des sons .......................................153
Liste des numéros de changement
de programme .....................................154
Liste des rythmes de batterie ......................162
Spécications ......................................163
Format de données exclusif MIDI ..................164
MIDI Implementation Chart .......................165
10
Introduction
Nomenclature et fonctions
k
m
np o
abcdefghi
j
l
11
Introduction
Nomenclature et fonctions
a Voyant d’alimentation LED
Cette LED s’allume lorsque le boîtier de contrôle de cet
instrument est mis sous tension.
b Bouton POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter cet instrument.
Mettez cet instrument hors tension quand vous avez terminé de
jouer.
* Cet instrument ore un mode Économie d’énergie qui arrête
l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité
précise.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « 15. Auto Power O
(Arrêt automatique) » à la page 144.
c Bouton MASTER VOLUME
Ce bouton sert à régler le volume en mode AnyTime.
* Le bouton rotatif MASTER VOLUME aecte également le niveau de
volume des connecteurs LINE OUT.
d Prises HEADPHONES
Ces prises servent à connecter simultanément jusqu’à deux
casques.
e Prises LINE OUT
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (prise téléphone
droite/gauche 1/4 pouce) de cet instrument à des amplicateurs
externes, consoles de mixage, appareils d’enregistrement et
équipement similaire.
f Prise LINE IN STEREO
Cette prise sert à connecter la sortie stéréo 1/8 pouce de
smartphones, de tablettes, d’ordinateurs ou d’autres appareils
électroniques à l’amplicateur et aux haut-parleurs de cet
instrument.
Le niveau d’entrée peut être réglé à l’aide du bouton LEVEL.
g Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter cet instrument à des appareils
MIDI externes, par exemple un autre instrument électronique
ou un ordinateur, pour envoyer et recevoir des données MIDI.
h Port USB to HOST
Ce port sert à connecter cet instrument à un ordinateur à l’aide
d’un câble USB de type « B à A » an d’envoyer et recevoir des
données MIDI.
i Port USB to DEVICE
Ce port est utilisé pour connecter une clé USB formatée en
Fat ou FAT32 à cet instrument an de charger/enregistrer des
données de morceaux enregistrés, des mémoires Favorite, des
chiers MP3/WAV/SMF, etc.
j Écran TOUCHSCREEN
Lécran tactile fournit des informations utiles telles que le mode
actuellement sélectionné, le nom du son, les valeurs des réglages
et l’état de diverses fonctions. Lécran tactile est également utilisé
pour interagir avec cet instrument en appuyant doucement sur
les boutons et les icônes qui apparaissent ou en balayant vers la
gauche et la droite ou le haut et le bas.
* Une pellicule de protection en plastique est apposée sur l’achage
lors de la production. Enlevez cette pellicule avant de jouer de cet
instrument.
* Pour plus dinformations sur les opérations de l’écran tactile,
reportez-vous à « 14. Auto Display O » à la page 143.
k Crochet pour casque
Ce crochet pratique sert à suspendre les casques lorsqu’ils ne
sont pas utilisés.
l Levier du silencieux
Ce levier est utilisé pour activer/désactiver le système de
silencieux du piano acoustique.
Tirez sur le levier pour l’activer et repoussez-le pour le désactiver.
m Prise DC IN
Cette prise sert à raccorder l’adaptateur secteur.
n Pédale mute
Cette pédale sert à mettre le son de piano acoustique en
sourdine, en abaissant la pédale et en la glissant doucement
vers la gauche pour activer le mode AnyTime. N’essayez pas
d’activer/désactiver le mode AnyTime pendant que vous jouez
du piano, cela pourrait entraîner de sérieux dommages au
mécanisme de cet instrument.
o Pédale forte
Cette pédale sert à soulever tous les étouoirs des cordes,
leur permettant de vibrer librement. Enfoncée, cette pédale
prolonge le son quand les mains ne sont plus en contact avec le
clavier, ce qui enrichit considérablement le son du piano, tout en
aidant aux transitions lisses des passages legato.
p Pédale sourdine
Cette pédale sert à adoucir le son, en baissant le volume.
Lorsque le son « Jazz Organ » est sélectionné, la pédale sourdine
est utilisée pour alterner la vitesse de simulation de l’eet rotary
entre les modes « Slow » et « Fast ».
Il est également possible d’utiliser la pédale sourdine comme
pédale tonale en abaissant la pédale tout en allumant cet
instrument. En mode Sostenuto, abaisser la pédale après
avoir joué et avant de relâcher les touches prolonge le son
des dernières notes jouées. Les touches enfoncées après
abaissement de la pédale tonale ne sont pas prolongées une
fois les touches relâchées.
De plus, la pédale sourdine est utilisée pour sélectionner les
diérents sons, modier le réglage de réverbération et ajuster
divers autres réglages de cet instrument.
12
Introduction
Installation du piano
1
. Fonctionnement de base
1. Raccordement de l’adaptateur secteur à
cet instrument
Raccordez le câble d’alimentation fourni au connecteur DC IN
situé sur la face arrière de cet instrument, dans le coin inférieur
gauche.
2. Branchement de la che d’alimentation
de l’adaptateur secteur dans une prise de
courant
Branchez la che d’alimentation de l’adaptateur secteur dans la
prise murale électrique.
3. Mise sous tension
Appuyez sur le bouton POWER situé sur le côté droit du boîtier de contrôle.
Cet instrument s’allume et le logo KAWAI apparaît sur l’écran tactile. Après un court moment, l’écran du mode Pianist apparaît,
indiquant que vous pouvez jouer sur cet instrument. Pour éteindre cet instrument, appuyez à nouveau sur le bouton POWER et
maintenez-le enfoncé pendant 1 à 2 secondes.
* N’éteignez pas cet instrument lorsque le logo KAWAI de démarrage est aché.
* Cet instrument ore un mode Économie d’énergie qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise. Pour plus
d’informations, reportez-vous à « 15. Auto Power O (Arrêt automatique) » à la page 144.
4. Activation du mode AnyTime
Abaissez la pédale mute, puis faites-la doucement glisser vers la
gauche pour mettre le son de piano acoustique en sourdine et
activer le mode AnyTime.
Pédales
(Mute)(Sourdine) (Forte)
13
Introduction
Installation du piano
5. Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif VOLUME dans le sens des aiguilles
d’une montre/le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour augmenter/baisser le niveau du volume du casque de cet
instrument.
* Le bouton rotatif MASTER VOLUME aecte également le niveau de
volume des connecteurs LINE OUT.
6. Utilisation de casque
Vous pouvez raccorder simultanément deux casques,
permettant ainsi à deux personnes d’écouter cet instrument en
même temps.
Lorsqu’un casque est connecté, aucun son nest produit par les
haut-parleurs. De plus, l’icône de casque apparaît dans la barre
d’état de l’écran tactile.
* Le volume maximum de la sortie du casque ainsi que d’autres
caractéristiques du casque peuvent être réglés à l’aide des réglages du
menu « Sound Settings ». Pour plus d’informations, reportez-vous aux
pages 127 à 129.
7. Jouez du piano
Le son « SK-EX Concert Grand » du piano se fera entendre
dans les casques, le son du piano acoustique sera, quant à lui,
silencieux.
Icône de casque
14
Introduction
Installation du piano
2
. Opérations sur l’écran tactile
Lécran tactile de cet instrument est utilisé pour fournir des informations utiles concernant le nom/mode sonore,
la fonction et le réglage actuellement sélectionnés. Lécran est également utilisé pour contrôler les diérentes
fonctionnalités de cet instrument en appuyant sur des boutons et des icônes, en balayant dans diérentes directions
ou en appuyant et maintenant des éléments à l’écran.
Les explications ci-dessous présentent les diérentes méthodes d’interaction avec l’écran tactile et la façon dont ces
opérations sont mentionnées dans ce manuel de l’utilisateur.
Appuyer
Cette opération est la méthode de sélection de sons et fonctions
la plus commune, et elle seectue en touchant brièvement des
zones de l’écran (généralement des boutons et des icônes) à
l’aide d’un seul doigt.
Dans ce manuel de l’utilisateur, cette opération est indiquée par
l’expression « appuyez sur le bouton xxxx ».
Balayer
Cette opération est fréquemment utilisée pour parcourir des
listes de sons, morceaux et réglages. Cette opération est réalisée
en touchant l’écran d’un seul doigt, puis en faisant glisser vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite, tout en enlevant le doigt de
l’écran.
Dans ce manuel de l’utilisateur, cette opération est indiquée par
l’expression « balayez vers la gauche » ou « balayez vers le haut »,
etc.
Appuyer longuement
Cette opération est utilisée lors de la saisie de valeurs numériques
telles que le tempo du métronome et est réalisée en appuyant
et en maintenant la pression sur un bouton ou une icône à l’aide
d’un seul doigt pendant plus de deux secondes.
Dans ce manuel de l’utilisateur, cette opération est indiquée par
l’expression « appuyez longuement sur le bouton xxxx ».
15
Introduction
Installation du piano
3
. Présentation de l’interface utilisateur
Linterface utilisateur de cet instrument est répartie en quatre écrans diérents, qui peuvent être sélectionnés en
appuyant sur les icônes correspondantes achées en bas de l’écran tactile.
Écran Explication
Mode Pianist Générateur de sons à rendu SK-EX principal de cet instrument, recommandé pour les performances de piano en
solo.
Lécran apparaît automatiquement lorsque cet instrument est allumé.
Mode Sound Générateur de sons secondaire de cet instrument, comprenant une large sélection de sons haute qualité,
comme par exemple piano acoustique, piano électrique, orgue, cordes et autres sons pouvant être superposés,
divisés, etc.
Music Morceaux de démonstration, morceaux de musique pour piano et morceaux d’apprentissage classiques et
modernes intégrés de cet instrument.
Cet écran est également utilisé pour lire les morceaux de l’enregistreur et l’audio stocké sur les clés USB.
Favourite Les sons et réglages favoris pouvant être rappelés immédiatement sur simple pression d’un bouton.
Disposition d’écran typique
Un exemple d’écran typique (dans ce cas, en mode Pianist) et de ses principaux composants est aché et expliqué ci-dessous.
a Barre Status
Cette zone indique l’état des périphériques connectés (casque,
USB, Bluetooth) et des fonctions importantes (transposition,
eets, réverbération).
b Bouton Menu
Ce bouton est utilisé pour acher le menu de fonction/réglages
pour l’écran actuel.
c Zone de sélection/réglage du son
Cette zone est utilisée pour changer le caractère de rendu et la
profondeur de résonance du son de piano à queue de concert
SK-EX (écran du mode Pianist) ou pour sélectionner le son de
l’instrument pour les modes de clavier Single/Dual/Split/4Hands
(écran de mode Sound).
d Barre Recorder
Cette zone est utilisée pour démarrer et arrêter l’enregistreur de
cet instrument et pour changer les réglages de l’enregistreur.
* Pour plus d’informations sur la fonction Recorder, reportez-vous à
« À propos de l’enregistreur » à la page 35.
e Barre Metronome
Cette zone est utilisée pour démarrer et arrêter le métronome/
les rythmes de batterie intégrés de cet instrument et pour
changer les réglages de l’enregistreur.
* Pour plus d’informations sur la fonction Metronome, reportez-
vous à « Métronome / Rythmes de batterie » à la page 32.
f Barre Screen
Cette zone est utilisée pour sélectionner les écrans principaux
de mode Pianist, mode Sound, Music et Favourites.
Les composants de la barre Status, du bouton Menu, de la barre Recorder, de la barre Metronome et de la barre Screen sont achés
sur la plupart des écrans, cependant leur fonctionnalité peut varier légèrement en fonction de l’écran sélectionné.
a
c
d
e
f
b
16
Introduction
Installation du piano
Barre Status
a Icône de casque
Apparaît lorsqu’un casque est connecté à cet instrument,
désactivant ainsi les haut-parleurs intégrés.
b Icône de périphérique USB
Apparaît quand une clé USB est connectée à cet instrument.
c Icône Bluetooth
Apparaît lorsque Bluetooth MIDI ou Bluetooth Audio est activé.
d Icône de transposition
Apparaît lorsque le réglage Key Transpose est modié.
e Icône d’eets
Apparaît lorsque la fonction Eects est activée (écran Sounds).
f Icône de réverbération
Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée (écran Sounds).
Barre Recorder
a Bouton de l’enregistreur
Appuyez pour agrandir la barre Recorder et acher les réglages
d’enregistreur supplémentaires.
b État de l’enregistreur
Indique l’état actuel de l’enregistreur.
c Bouton de marche/arrêt de l’enregistreur
Appuyez pour placer l’enregistreur en veille, puis appuyez à
nouveau pour démarrer/arrêter l’enregistrement.
* Pour plus d’informations sur la fonction Recorder, reportez-vous à
« À propos de l’enregistreur » à la page 35.
Barre Metronome
a Bouton du métronome
Appuyez pour agrandir la barre Metronome et acher les
réglages de métronome/rythme supplémentaires.
b État du métronome
Indique l’état actuel du métronome.
c Bouton de marche/arrêt du métronome
Appuyez pour démarrer/arrêter le métronome.
* Pour plus d’informations sur la fonction Metronome, reportez-
vous à « Métronome / Rythmes de batterie » à la page 32.
a bc d e f
a b c
a b c
17
Introduction
Installation du piano
Barre Screen
a Bouton Pianist
Permet d’acher l’écran du mode Pianist en utilisant le
générateur de sons de piano à rendu SK-EX.
b Bouton Sound
Permet d’acher l’écran du mode Sound en utilisant le
générateur de sons multi-instruments.
c Bouton Music
Permet d’acher l’écran Music, utilisé pour accéder aux
morceaux de démonstration, morceaux de musique pour
piano, morceaux d’apprentissage et morceaux de l’enregistreur
intégrés ainsi qu’au lecteur audio USB.
d Bouton Favourites
Permet d’acher l’écran Favourites, utilisé pour rappeler les
sons et réglages favoris.
a b c d
18
Jouer du piano
Écran du mode Pianist
Lécran du mode Pianist utilise le nouveau générateur de sons à rendu SK-EX de cet instrument. Ce mode produit le
son d’un piano acoustique le plus authentique possible et est donc recommandé pour les performances de piano
en solo.
Appuyez sur le bouton [Pianist] pour acher l’écran du mode
Pianist.
a Bouton Menu du mode Pianist
Appuyez pour acher le menu de fonction/réglages pour
l’écran du mode Pianist.
b Caractère de rendu
Balayez vers la gauche/droite ou appuyez sur les èches pour
modier le caractère de rendu utilisé par le générateur de sons
SK-EX.
c Profondeur de résonance
Appuyez longuement et faites glisser vers le haut/bas pour
régler la profondeur de résonance du générateur de sons à
rendu SK-EX.
Bouton Pianist
b
c
a
19
Jouer du piano
Écran du mode Pianist
1
. Caractère de rendu et de profondeur de résonance
Le générateur de sons à rendu SK-EX du piano combine l’échantillonnage multi-canaux haute résolution avec des
algorithmes de modélisation avancés pour reproduire 10 caractères diérents de rendus de piano acoustique,
convenant à une variété de genres musicaux.
Caractère de rendu Description
Classic Un son de piano à queue standard avec une large plage dynamique.
Romantic Un son de piano à queue doux aux marteaux veloutés.
Full Un son de grand piano a queue aux basses puissantes avec un caractère brillant.
Jazz Un son de piano à queue clair qui est adapté pour le jazz.
Brilliant Un son de piano à queue brillant mettant l’accent sur les aigus.
Rich Un son de piano à queue riche mettant l’accent sur les résonances.
Ballad Un son de piano à queue clair et léger qui est adapté pour les ballades.
Pop Un son de piano à queue puissant soulignant les attaques, adapté à la musique pop.
Vintage Un son de piano à queue doux avec un caractère rétro.
Boogie Un son de petit piano à queue avec un caractère désaccordé.
Sélection du caractère de rendu
Balayez vers la gauche/droite, ou appuyez sur les èches pour
faire déler le caractère de rendu oerts.
Réglage de la profondeur de résonance
Appuyez longuement et faites glisser vers le haut/bas pour
régler la profondeur de résonance.
* La profondeur de résonance peut être réglée à l’un des 10 niveaux.
Caractère de rendu
20
Jouer du piano
Écran du mode Pianist
2
. Menu du mode Pianist
Le menu du mode Pianist présente des réglages et des fonctions liés à lécran du mode Pianist.
Appuyez sur le bouton [Menu] pour acher le menu du mode
Pianist.
Menu du mode Pianist
a Type d’ambiance
Balayez vers la gauche/droite ou appuyez sur les èches pour
modier le type d’ambiance utilisé par le générateur de sons à
rendu SK-EX.
L’ambiance réfère à la sensation du son qui se déplace dans une
salle virtuelle.
* Le type d’ambiance peut être réglé à l’un des 10 types, énumérés
ci-dessous.
b Profondeur de l’ambiance
Appuyez longuement et faites glisser le curseur pour ajuster la
profondeur/l’intensité de l’ambiance.
c Morceaux de démonstration pour piano
Appuyez pour ouvrir l’écran Pianist Demos qui contient des
morceaux de démonstration du générateur de sons à rendu SK-
EX.
* Pour plus d’informations concernant les morceaux de musique
joués sur cet écran, veuillez vous référer au tableau à la page
suivante.
d Virtual Technician
Appuyez pour ouvrir le menu Sound Settings.
Ce menu permet d’ajuster les diérents réglages du son.
* Pour plus d’informations sur le menu Sound Settings, reportez-
vous à « Virtual Technician » à la page 95.
e Sound Settings
Appuyez pour ouvrir le menu Sound Settings.
Ce menu permet d’ajuster les diérents réglages du son.
* Pour plus d’informations sur le menu Sound Settings, reportez-vous à « Sound Settings » à la page 120.
f Settings
Appuyez pour ouvrir le menu Settings.
Ce menu permet d’ajuster plusieurs réglages du système.
* Pour plus d’informations sur le menu Settings, reportez-vous à « Settings » à la page 130.
g Enregistrer dans les favoris
Appuyez pour sauvegarder le son de piano actuel et les réglages associés dans une mémoire de favoris.
* Pour plus d’informations sur la fonction Favourites, reportez-vous à « À propos de l’écran Favorite » à la page 77.
h Fermeture du menu
Appuyez pour fermer le menu et retourner à l’écran du mode Pianist.
Bouton Menu
h
a
b
c
d
e
f
g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Kawai CS8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire