Kawai CS8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
ATX3L
Manuel de l’utilisateur
Nomenclature et fonctions
Fonctionnement de base
Fonctionnement général
Annexe
3
Nous vous remercions d’avoir acheté un piano droit hybride AnyTimeX3 Kawai !
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de cet instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
Table des matières
Table des matières ...............................3
Règles de sécurité ................................4
Nomenclature et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement de base ..................10
Fonctionnement général ..................12
1. Sélection de sons .............................13
2. Métronome ...................................14
3. Virtual Technician (Smart mode)
(Technicien virtuel (Mode intelligent)) ..................16
4. Reverb (Réverbération) ...........................18
5. Tuning (Accord) ..................................19
6. Transpose (Transposition) ........................20
7. Canal MIDI ....................................21
8. Local Control (Contrôle local). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9. Auto Power O (Arrêt automatique) ..............25
Annexe ...........................................26
Résolution des problèmes .....................26
Connexion à d’autres appareils ................27
USB MIDI (connecteur USB to Host) ....................28
Caractéristiques .................................29
Tableau d’implémentation MIDI ...............30
4
Règles de sécurité
Règles de sécurité
Exemples de symboles graphiques
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION,
OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être suffisante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
5
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit peut être équipé d’une fiche bipolaire irréversible polarisée (une broche plus large que
l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui
remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique
lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez
le câble d’alimentation de la prise secteur.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise secteur et du cordon d’alimentation dans une position qui
permette de le débrancher facilement en cas d’urgence. L’électricité circule toujours lorsque la fiche se trouve dans la prise
secteur même lorsque l’interrupteur est en position « OFF ».
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou vos doigts pourraient être coincés.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
problèmes d’audition.
Ne pas brancher ou débrancher le câble
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Ne pas sappuyer contre le clavier.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier lappareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil
n’est pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la
tension spécifiée.
Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
Si vous avez l’intention d’utiliser un cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous qu’il possède une forme de fiche
appropriée et qu’il soit conforme à la tension spécifiée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
120V 240V230V
N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteurs
pour alimenter cet instrument.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation fournis pour alimenter un autre
appareil.
Pour l’alimentation de cet instrument,
utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni.
6
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du
benzène ou du diluant.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lorsque vous branchez le cordon
d’alimentation secteur et
d’autres cordons, faites
attention à ne pas les emmêler.
Ne pas poser sur votre instrument des sources de flammes nues telles que chandelier, bougie etc…
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Ne pas utiliser l
appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchauffés, comme la proximité
des radiateurs.
Lieux très froid, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n’est pas manipulé correctement.
Le non respect de cette consigne peut
engendrer la panne de cet appareil, ou des
autres appareils.
Avant de brancher le câble dalimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
OFF
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Le produit ne doit pas être exposé à
un égouttement ou à des éclaboussures. Aucun
objet contenant du liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé sur le produit.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
Soulever l’appareil pour le déplacer.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entraîner la panne.
Ne pas tirer l’appareil sur le sol.
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les radios.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
7
Remarque concernant les décharges électrostatiques (ESD)
Si l’appareil présente un dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique (ESD), éteignez l’instrument, puis
rallumez-le.
Déchargez-vous de toute l’électricité statique avant d’utiliser les mémoires externes telles qu’une clé USB afin
d’éviter tout dommage à l’appareil.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le
câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que
journaux, napperons, rideaux etc.
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous
de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
reference
8
Nomenclature et fonctions
Nomenclature et fonctions
Cette section explique l’emplacement et la fonction du boitier de contrôle et des connecteurs.
ac bef
g
h
l
j
d
ik
9
Nomenclature et fonctions
Nomenclature et fonctions
a Voyant d’alimentation LED
Cette LED s’allume lorsque le boîtier de contrôle de cet
instrument est mis sous tension.
b Bouton POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter cet instrument.
Mettez cet instrument hors tension quand vous avez terminé
de jouer.
* Cet instrument ore un mode Économie d’énergie qui arrête l’instrument
automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise.
Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre Auto Power O (Arrêt
automatique) à la page 25.
c Bouton MASTER VOLUME
Ce bouton sert à régler le volume en mode AnyTime.
* Le bouton rotatif MASTER VOLUME aecte également le niveau de
volume des connecteurs LINE OUT.
d Prises HEADPHONES
Ces prises servent à connecter simultanément jusqu’à deux
casques.
e Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter cet instrument à des appareils
MIDI externes, par exemple un autre instrument électronique
ou un ordinateur, pour envoyer et recevoir des données MIDI.
f Port USB to HOST
Ce port sert à connecter cet instrument à un ordinateur à l’aide
d’un câble USB de type « B à A » an denvoyer et recevoir des
données MIDI.
g Crochet pour casque
Ce crochet pratique sert à suspendre les casques lorsquils ne
sont pas utilisés.
h Levier du silencieux
Ce levier est utilisé pour activer/désactiver le système de
silencieux du piano acoustique.
Tirez sur le levier pour l’activer et repoussez-le pour le
désactiver.
i Pédale forte
Cette pédale sert à soulever tous les étouoirs des cordes, leur
permettant de vibrer librement. Enfoncée, cette pédale
prolonge le son quand les mains ne sont plus en contact avec
le clavier, ce qui enrichit considérablement le son du piano,
tout en aidant aux transitions lisses des passages legato.
j Pédale mute
Cette pédale sert à mettre le son de piano acoustique en
sourdine, en abaissant la pédale et en la glissant doucement
vers la gauche pour activer le mode AnyTime. N’essayez pas
d’activer/désactiver le mode AnyTime pendant que vous jouez
du piano, cela pourrait entraîner de sérieux dommages au
mécanisme de cet instrument.
k Pédale sourdine
Cette pédale sert à adoucir le son, en baissant le volume.
Lorsque le son « Jazz Organ » est sélectionné, la pédale
sourdine est utilisée pour alterner la vitesse de simulation de
l’eet rotary entre les modes « Slow » et « Fast ».
Il est également possible d’utiliser la pédale sourdine comme
pédale tonale en abaissant la pédale tout en allumant cet
instrument. En mode Sostenuto, abaisser la pédale après avoir
joué et avant de relâcher les touches prolonge le son des
dernières notes jouées. Les touches enfoncées après
abaissement de la pédale tonale ne sont pas prolongées une
fois les touches relâchées.
De plus, la pédale sourdine est utilisée pour sélectionner les
diérents sons, modier le réglage de réverbération et ajuster
divers autres réglages de cet instrument.
l Prise DC IN
Cette prise sert à raccorder l’adaptateur secteur.
10
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
1. Raccordement de l’adaptateur secteur à cet instrument
Raccordez le câble d’alimentation fourni au connecteur DC IN
situé sur la face arrière de cet instrument, dans le coin inférieur
gauche.
2. Branchement de la che d’alimentation de l’adaptateur secteur dans une prise de courant
Branchez la che d’alimentation de l’adaptateur secteur dans
la prise murale électrique.
3. Mise sous tension du piano
Appuyez sur le bouton POWER situé sur le côté droit du boîtier
de contrôle.
Cet instrument se mettra sous tension et le voyant
d’alimentation LED au-dessus du bouton POWER s’allumera
pour indiquer que le boîtier de contrôle de l’instrument est
sous tension.
* Cet instrument dispose d’un mode d’économie d’énergie qui peut mettre
l’instrument hors tension automatiquement après une certaine période
d’inactivité. Pour plus d’informations, veuillez consulter le réglage
d’« extinction automatique » à la page 25.
4. Activation du mode AnyTime
Abaissez la pédale mute, puis faites-la doucement glisser vers
la gauche pour mettre le son de piano acoustique en sourdine
et activer le mode AnyTime.
Pédales
(Mute)(Sourdine) (Forte)
11
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
5. Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif VOLUME dans le sens des aiguilles
d’une montre/le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter/baisser le niveau du volume du casque de cet
instrument.
6. Raccordement d’un casque à l’une des prises HEADPHONES situées sur l’avant du boîtier de
contrôle
Vous pouvez raccorder simultanément deux casques,
permettant ainsi à deux personnes d’écouter cet instrument en
même temps.
7. Jouer du piano
Le son « SK-EX Concert Grand » du piano se fera entendre dans
les casques, le son du piano acoustique sera, quant à lui,
silencieux.
12
Fonctionnement général
Fonctionnement général
Cette section explique la façon de combiner les pressions de touches et de pédales pour sélectionner les
diérents sons, modier les réglages de réverbération et ajuster divers autres réglages de cet instrument.
1. Sélection de sons 4. Reverb Type
(type de réverbération)
7. MIDI Channel
(canal MIDI)
2. Metronome
(métronome)
5. Tuning
(accord)
8. Local Control
(contrôle local)
3. Virtual Technician (Smart mode)
(Technicien virtuel (Mode intelligent))
6. Transpose
(transposition)
9. Auto Power O
(arrêt automatique)
* Les illustrations suivantes montrent les touches attribuées aux réglages divers de cet instrument.
MIDI Send/Receive Channel
(canal d’envoi/de réception MIDI)
Virtual Technician
(Technicien virtuel)
Metronome
(métronome)
Transpose
(Transposition)
Local Control
(contrôle local)
[Touches noires]
Auto Power O
(arrêt automatique)
[Touches noires]
Tuning
(Accord)
Sélection de sons Reverb Type
(type de réverbération)
MIDI Send/Receive Channel
(canal d’envoi/de réception MIDI)
* Si vous appuyez sur une des touches indiquées dans les illustrations ci-dessus quand le mode « Setting » est activé, vous pouvez ajuster certains réglages
de cet instrument. Si le mode « Setting » est activé, aucun son n’est produit quand vous appuyez sur une de ces touches, sauf la touche qui sert à ajuster
le métronome, qui produit un son de métronome si vous appuyez dessus.
* Si vous appuyez sur les touches qui ne sont pas indiquées dans les illustrations ci-dessus, le son actuellement sélectionné est produit. Ces touches
permettent d’entendre les modications que vous apportez au son.
13
Fonctionnement général
Fonctionnement général
1
. Sélection de sons
Cet instrument présente 19 sonorités réalistes adaptés à diérents styles musicaux.
Sons de cet instrument
Nom du son Touche Nom du son Touche
SK-EX Concert Grand A0 Jazz Organ G1
EX Concert Grand A#0 Church Organ G#1
Upright Piano B0 Harpsichord A1
Studio Grand 1 C1 Vibraphone A#1
Studio Grand 2 C#1 String Ensemble B1
Mellow Grand 1 D1 Slow Strings C2
Mellow Grand 2 D#1 Choir C#2
Modern Piano E1 New Age Pad D2
Classic E.Piano F1 Atmosphere D#2
Modern E.Piano F#1
Activation du mode Setting
Tout en maintenant la pédale sourdine
abaissée, appuyez sur la touche C8 et
maintenez-la enfoncée (la touche Do la
plus haute)
Relâchez la pédale
sourdine, puis relâchez la
touche C8
Abaissez la pédale sourdine
Cette combinaison de pédale sourdine enfoncée tout en appuyant sur la touche C8 active le mode Setting.
* Si vous appuyez sur la pédale forte pendant la combinaison ci-dessus, le mode Setting nest pas activé.
* Si vous appuyez sur une autre touche tout en abaissant la pédale sourdine, le mode Setting nest pas activé.
14
Fonctionnement général
Fonctionnement général
Sélection de sons
Appuyez sur une des touches (de A0 à D#2) pour sélectionner le son souhaité. Veuillez consulter le tableau à la page précédente
pour une liste des sons disponibles et des touches qui leur sont attribuées.
Sélection de sons
Désactivation du mode Setting
Après la sélection du son souhaité, abaissez la pédale forte pour désactiver le mode Setting.
* SK-EX Concert Grand est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension.
2
. Métronome
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome.
Fonction de métronome
Fonction de métronome Touche Fonction de métronome Touche
Pour réduire le volume du métronome F#5 Pour arrêter le métronome C6
Pour augmenter le volume du métronome G5 Pour lancer/régler le métronome sur une mesure 1/4 D6
Pour réduire le tempo du métronome de 10 BPM G#5 Pour lancer/régler le métronome sur une mesure 2/4 E6
Pour augmenter le tempo du métronome de 10 BPM A5 Pour lancer/régler le métronome sur une mesure 3/4 F6
Pour réduire le tempo du métronome de 1 BPM A#5 Pour lancer/régler le métronome sur une mesure 4/4 G6
Pour augmenter le tempo du métronome de 1 BPM B5
Activation du mode Setting
Tout en maintenant la pédale sourdine
abaissée, appuyez sur la touche C8 et
maintenez-la enfoncée (la touche Do la
plus haute)
Relâchez la pédale
sourdine, puis relâchez la
touche C8
Abaissez la pédale sourdine
Cette combinaison de pédale sourdine enfoncée tout en appuyant sur la touche C8 active le mode Setting.
* Si vous appuyez sur la pédale forte pendant la combinaison ci-dessus, le mode Setting nest pas activé.
* Si vous appuyez sur une autre touche tout en abaissant la pédale sourdine, le mode Setting nest pas activé.
15
Fonctionnement général
Fonctionnement général
Ajustement de la mesure, du tempo et du volume du métronome
Appuyez sur la touche D6, E6, F6 ou G6 pour lancer le métronome et/ou régler la mesure du métronome.
Appuyez sur la touche G#5, A5, A#5 ou B5 pour ajuster le tempo du métronome.
Appuyez sur la touche F#5 ou la touche G5 pour ajuster le volume du métronome.
Pour réduire le volume du
métronome
Pour réduire le tempo du
métronome de 10 BPM
Pour réduire le tempo du
métronome de 1 BPM
Pour augmenter le volume
du métronome
Pour augmenter le tempo du
métronome de 10 BPM
Pour augmenter le tempo du
métronome de 1 BPM
Pour arrêter le métronome
Pour lancer/régler la mesure du métronome
[Touches blanches]
* Le tempo du métronome est réglable dans une fourchette de 10 à 300 BPM.
Appuyez simultanément sur les touches G#5 et A5, ou A#5 et B5 pour restaurer le tempo du métronome sur la valeur par défaut de 120 BPM.
* Le volume du métronome peut être ajusté dans une fourchette de 1 à 10.
Appuyez simultanément sur les touches F#5 et G5 pour restaurer le réglage de volume du métronome sur sa valeur par défaut de 5.
Désactivation du mode Setting
Après l’ajustement souhaité des réglages de métronome, abaissez la pédale forte pour désactiver le mode Setting.
16
Fonctionnement général
Fonctionnement général
3
. Virtual Technician (Smart mode) (Technicien virtuel (Mode intelligent))
Un technicien piano expérimenté est essentiel pour réaliser pleinement le potentiel du bon piano acoustique.
Outre l’accordage de chaque note, le technicien eectue aussi de nombreux réglages de régulation et
d’harmonisation pour améliorer le son du piano.
Le Virtual Technician de cet instrument permet de simuler ces réglages de manière numérique à l’aide de dix
congurations prédénies. Celles-ci s’adaptent de manière intelligente aux diverses caractéristiques du son
du piano acoustique en fonction de diérents styles musicaux.
Type de Virtual Technician
Type de
Virtual Technician
Description Touche
O
(par défaut) Son de piano par défaut sans réglages supplémentaires. A6
Noiseless
Son de piano réglé de manière à minimiser la résonance des étouoirs et des cordes et les
bruits du mécanisme.
A#6
Deep Resonance Son de piano réglé de manière à accentuer la résonance des étouoirs et des cordes. B6
Less Resonance Son de piano réglé de manière à réduire la résonance des étouoirs et des cordes. C7
Soft
Son de piano réglé de manière à diminuer la puissance des marteaux et à réduire la résonance
des étouoirs et des cordes.
C#7
Brilliant
Son de piano réglé de manière à augmenter la puissance des marteaux de façon à produire
une sonorité claire adaptée aux morceaux modernes.
D7
Clean
Son de piano réglé de manière à augmenter la puissance des marteaux et à réduire la
résonance des étouoirs et des cordes.
D#7
Strong
Son de piano réglé de manière à accentuer la dynamique avec un toucher de clavier allégé et à
donner de la puissance à la résonance des étouoirs et des cordes.
E7
Dark
Son de piano réglé de manière à augmenter la puissance des marteaux et à augmenter le
poids des touches du clavier an de produire une sonorité plus sombre.
F7
Rich
Son de piano réglé de manière à alléger le poids des touches du clavier et à augmenter la
résonance des étouoirs et des cordes.
F#7
Classical Un ajustage adapté à une musique romantique, classique, pour une sonorité claire et ouverte. G7
Activation du mode Setting
Tout en maintenant la pédale sourdine
abaissée, appuyez sur la touche C8 et
maintenez-la enfoncée (la touche Do la
plus haute)
Relâchez la pédale
sourdine, puis relâchez la
touche C8
Abaissez la pédale sourdine
Cette combinaison de pédale sourdine enfoncée tout en appuyant sur la touche C8 active le mode Setting.
* Si vous appuyez sur la pédale forte pendant la combinaison ci-dessus, le mode Setting nest pas activé.
* Si vous appuyez sur une autre touche tout en abaissant la pédale sourdine, le mode Setting nest pas activé.
17
Fonctionnement général
Fonctionnement général

Sélection du type Virtual Technician
Appuyez sur une des touches (de A6 à G7) pour sélectionner le type souhaité. Veuillez consulter le tableau à la page précédente
pour une liste des types Virtual Technician disponibles et des touches qui leur sont attribuées.
Virtual Technician
Désactivation du mode Setting
Après l’ajustement souhaité un réglage Virtual Technician, abaissez la pédale forte pour désactiver le mode Setting.
18
Fonctionnement général
Fonctionnement général
4
. Reverb (Réverbération)
Le réglage Reverb ajoute une réverbération au son, pour simuler l’environnement acoustique d’une salle de
récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Le type de réverbération le mieux adapté est appliqué
automatiquement lors de la sélection de chaque son. Toutefois, vous pouvez aussi sélectionner un type de
réverbération diérent manuellement si vous le désirez.
Type de réverbération
Type de réverbération Description Touche
O Désactive l’e et de réverbération. F2
Room Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de répétition. F#2
Lounge Simule l’environnement acoustique d’un piano bar. G2
Small Hall Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de concert. G#2
Concert Hall Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert ou d’un théâtre. A2
Live Hall Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert en direct ou sur scène. A#2
Cathedral Simule l’environnement acoustique d’une grande cathédrale. B2
Activation du mode Setting
Tout en maintenant la pédale sourdine
abaissée, appuyez sur la touche C8 et
maintenez-la enfoncée (la touche Do la
plus haute)
Relâchez la pédale
sourdine, puis relâchez la
touche C8
Abaissez la pédale sourdine
Cette combinaison de pédale sourdine enfoncée tout en appuyant sur la touche C8 active le mode Setting.
* Si vous appuyez sur la pédale forte pendant la combinaison ci-dessus, le mode Setting nest pas activé.
* Si vous appuyez sur une autre touche tout en abaissant la pédale sourdine, le mode Setting nest pas activé.
Sélection du type de réverbération
Appuyez sur une des touches (de F2 à B2) pour sélectionner le type souhaité. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour une liste
des types et des touches qui leur sont attribuées.
Type de réverbération
Désactivation du mode Setting
Après la sélection du type de réverbération souhaité, abaissez la pédale forte pour désactiver le mode Setting.
19
Fonctionnement général
Fonctionnement général
5
. Tuning (Accord)
Le paramètre Tuning permet daugmenter et abaisser le ton global de cet instrument par paliers de 0,5Hz, et
peut donc s’avérer utile lorsquon joue avec d’autres instruments.
Activation du mode Setting
Tout en maintenant la pédale sourdine
abaissée, appuyez sur la touche C8 et
maintenez-la enfoncée (la touche Do la
plus haute)
Relâchez la pédale
sourdine, puis relâchez la
touche C8
Abaissez la pédale sourdine
Cette combinaison de pédale sourdine enfoncée tout en appuyant sur la touche C8 active le mode Setting.
* Si vous appuyez sur la pédale forte pendant la combinaison ci-dessus, le mode Setting nest pas activé.
* Si vous appuyez sur une autre touche tout en abaissant la pédale sourdine, le mode Setting nest pas activé.
Ajustement de hauteur du diapason
Appuyez plusieurs fois sur la touche B7 pour élever le diapason, ou plusieurs fois sur la touche A#7 pour abaisser le diapason.
Pour abaisser le diapason
Pour élever le diapason
* La valeur de ton peut être ajustée dans la gamme de 427,0 à 453,0 Hz, par incréments/décréments de 0,5 Hz chaque fois que vous appuyez sur la touche
B7 ou A#7.
* Appuyez simultanément sur les touches A#7 et B7 pour restaurer le réglage d’accord sur sa valeur par défaut de 440 Hz.
Désactivation du mode Setting
Après la sélection de la hauteur du diapason souhaitée, abaissez la pédale forte pour désactiver le mode Setting.
* La hauteur du diapason est mémorisée et rappelée automatiquement lors de la mise sous tension.
20
Fonctionnement général
Fonctionnement général
6
. Transpose (Transposition)
La fonction Transpose (transposition) permet d’augmenter ou de d’abaisser la hauteur des sons de cet
instrument par demi-tons. Ceci est particulièrement utile lors de l’accompagnement d’instruments dont les
tons sont diérents, ou lorsque vous devez jouer un morceau dans une tonalité diérente de celle que vous
avez apprise.
Activation du mode Setting
Tout en maintenant la pédale sourdine
abaissée, appuyez sur la touche C8 et
maintenez-la enfoncée (la touche Do la
plus haute)
Relâchez la pédale
sourdine, puis relâchez la
touche C8
Abaissez la pédale sourdine
Cette combinaison de pédale sourdine enfoncée tout en appuyant sur la touche C8 active le mode Setting.
* Si vous appuyez sur la pédale forte pendant la combinaison ci-dessus, le mode Setting nest pas activé.
* Si vous appuyez sur une autre touche tout en abaissant la pédale sourdine, le mode Setting nest pas activé.
Ajustement de la valeur de transposition
Appuyez plusieurs fois sur la touche A7 pour augmenter la valeur de transposition, ou plusieurs fois sur la touche G#7 pour réduire
la valeur de transposition.
Pour réduire la valeur de transposition
Pour augmenter la valeur de transposition
* La valeur de transposition peut être ajustée dans la gamme de 12 demi-tons vers le haut ou vers le bas.
* Appuyez simultanément sur les touches G#7 et A7 pour restaurer le réglage de transposition sur sa valeur par défaut de 0.
Désactivation du mode Setting
Après la sélection de la valeur de transposition souhaitée, abaissez la pédale forte pour désactiver le mode Setting.
* La valeur de transposition est automatiquement réglée sur 0 lors de la mise sous tension.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kawai CS8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire