Samsung AM300KXWANR/EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DVM S WATER-GEO
Série AM✴✴✴FXWA
Série AM✴✴✴KXWA
Climatiseur
Manuel d'installation
imagine the possibilities
Merci d'avoir choisi cet appareil Samsung.
Français-2
Table des matières
Avant l'installation
Consignes de sécurité ...........................................................................................3
Choix de l'emplacement d'installation............................................................................6
Exigences en termes d'espace pour l'installation ..................................................................7
Installation du produit
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure.................................................9
Installation du tuyau de vidange ................................................................................11
Installation du conduit de uide frigorigène .....................................................................12
Travail de câblage électrique....................................................................................33
Isolant de tuyau................................................................................................40
Collecte du uide frigorigène ...................................................................................43
Recharge du uide frigorigène..................................................................................44
Achage des segments de base ................................................................................45
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches ..................................46
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèleHR uniquement) .....................................57
Installation de conduites d'eau..................................................................................61
Raccordement du contact externe ..............................................................................64
Explication des fonctions optionnelles...........................................................................65
Autres
Liste de vérication une fois l'installation terminée ...............................................................68
Maintenance ..................................................................................................70
Gestion de l'eau de refroidissement .............................................................................72
Annexe........................................................................................................75
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spéciques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
01 AVANT L'INSTALLATION
Français-3
Consignes de sécurité
Avant d'installer un climatiseur, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel pour vous assurer d'installer avec
ecacité et en toute sécurité le nouvel appareil.
Le climatiseur DVM S WATER-GEO utilise le uide frigorigène R-410A.
- Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent aecter les performances et la
abilité du produit. Des précautions de sécurité doivent être prises lors de l'installation du tuyau réfrigérant.
- La pression maximale admissible du système est de 4,1MPa. Sélectionnez le matériau et l'épaisseur appropriés
conformément aux réglementations.
- Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux uides frigorigènes. Assurez-vous d'eectuer le chargement en
phase liquide lors du remplissage du uide frigorigène. (Si vous chargez un uide frigorigène en phase vapeur,
il peut aecter les performances et la abilité du produit et entraîner un changement dans le mélange de uide
frigorigène.)
Vous devez raccorder les unités intérieures pour le uide frigorigène R-410A. Lorsque les unités intérieures pour le
uide frigorigène R-22 sont raccordées, elles ne peuvent pas fonctionner normalement.
Le climatiseur DVM S WATER-GEO utilise un échangeur thermique à plaques et vous devez faire très attention lors
de la sélection de l'emplacement d'installation vu que l'installation d'une conduite d'eau est requise.
An de protéger le produit, il est recommandé d'adopter une tour de refroidissement à circuit fermé ou une
structure de circuit de conduites d'eau indirectes pour le climatiseur DVM S WATER-GEO.
Avant l'installation, lisez attentivement les «Symboles d'avertissement graves» et les «Symboles de précaution».
Le fabricant n'est pas responsable des accidents résultant d'une installation incorrecte. (L'installateur sera responsable
de toutes les dépenses de réparation qui pourraient se produire.)
Le produit n'est pas concerné par les problèmes d'installation ou de performances relatifs à la tour de refroidissement
et aux conduites d'eau.
L'antigel doit être utilisé lorsque la température d'arrivée d'eau pour le chauage est inférieure à 10°C et la source
géothermique est utilisée.
AVERTISSEMENT
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures
personnelles graves, voire même fatales.
ATTENTION
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures
personnelles d'ordre mineur ou d'endommager la propriété.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT GRAVES
L'installation doit être eectuée par un installateur qualié.
f Si l'utilisateur installe le produit de façon erronée, cela peut causer une fuite d'eau, un choc électrique ou un
incendie.
Installez l'unité dans un emplacement susamment résistant pour soutenir le poids du produit.
f Si vous installez le produit dans un emplacement qui n'est pas susamment résistant pour soutenir son poids,
l'unité risque de tomber en provoquant des blessures.
Les travaux électriques doivent être réalisés par des personnes qualiées, conformément à la réglementation
nationale en vigueur, et installés selon les instructions indiquées dans le manuel d'installation avec un circuit
loué.
f Une capacité insusante du circuit loué et une installation incorrecte pourraient provoquer un choc électrique ou
un incendie.
Utilisez les ls spéciés pour raccorder les unités intérieures et extérieures et assurez-vous que les ls sont
fermement xés.
f Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
Français-4
Consignes de sécurité
Agencez correctement les ls dans les boîtiers électriques an de garantir une fermeture étanche du couvercle de
ces boîtiers.
f Si le couvercle n'est pas correctement fermé, les bornes électriques peuvent générer de la chaleur et provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous d'utiliser les pièces fournies ou spéciées avec les outils spéciés pour l'installation.
f La non observance peut provoquer la chute du produit, une fuite d'eau, un incendie ou un choc électrique.
En cas de fuite du uide frigorigène, assurez-vous de bien ventiler.
f Si le gaz frigorigène entre en contact avec des ammes, cela peut générer des gaz nocifs.
f Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites de gaz frigorigène après avoir terminé l'installation. Si le gaz frigorigène de
l'unité intérieure fuit et entre en contact avec le chauage du ventilateur, l'appareil de chauage ou le réchaud,
cela peut générer des gaz nocifs.
Veillez à eectuer la mise à la terre de l'installation.
f Ne raccordez pas le câble de mise à la terre à une conduite de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou une
mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un choc électrique.
N'installez pas le produit dans un endroit où il serait ou pourrait être exposé à des fuites de gaz inammable.
f Si le gaz fuit et s'accumule autour du produit, cela peut provoquer un incendie.
Les travaux d'installation doivent être réalisés conformément aux instructions de ce manuel d'installation.
f Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Lorsque vous insérez la che électrique, assurez-vous de l'insérer complètement et vériez que la che
d'alimentation et la prise ne sont pas poussiéreux, bloqués ou desserrés.
f La présence de poussière, d'un blocage ou desserrage sur une che ou prise d'alimentation peut provoquer un
choc électrique ou un incendie. Remplacez également la prise si elle est desserrée.
Lors de l'installation, vériez les points suivants avant la mise en fonctionnement du produit.
f Assurez-vous que les tuyaux sont correctement raccordés et sans fuites.
f La vanne de service doit rester ouverte. Si le compresseur fonctionne avec la vanne de service fermée, le
compresseur ou d'autres pièces peuvent être endommagés en raison d'une surpression. De même, en cas de fuite
sur la partie connexion, une entrée d'air et d'autres substances peuvent engendrer encore plus de pression, ce qui
peut provoquer des blessures personnelles en raison d'une explosion.
Arrêtez le compresseur avant de débrancher le tuyau réfrigérant pour l'évacuation.
f Si vous débranchez le tuyau réfrigérant alors que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte,
l'entrée d'air engendrera une pression trop forte dans le cycle réfrigérant qui conduira à une explosion et des
blessures personnelles.
N'assemblez pas le cordon d'alimentation vous-même, utilisez deux câbles ensemble pour allonger la longueur
de câble ou branchez une multi-prise raccordée à plusieurs produits.
f Un mauvais raccordement, une mauvaise isolation et une surtension peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Coupez l'alimentation principale avant de procéder à l'installation électrique de l'unité intérieure.
f Risque potentiel ou choc électrique.
Il est possible que vous deviez installer un ELB (interrupteur diérentiel) en fonction de l'emplacement
d'installation.
f Ne pas installer d'interrupteur diérentiel (ELB) peut provoquer un choc électrique.
Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment les enfants) ayant une capacité physique, sensorielle
ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou
qu'elles n'aient reçu les instructions d'une personne responsable concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des
personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de
connaissance s'ils sont supervisés où qu'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sécuritaire et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par un enfant sans surveillance.
01 AVANT L'INSTALLATION
Français-5
SYMBOLES DE PRÉCAUTION
Eectuez les travaux d'installation de tuyauterie/vidange de façon sécurisée conformément au manuel
d'installation.
f Sinon, de l'eau pourrait s'écouler de l'unité et cela pourrait mouiller et endommager les biens mobiliers.
Fixez un écrou conique avec une clé dynamométrique comme indiqué dans le manuel d'installation.
f S'il est trop serré, l'écrou conique peut se briser après une période prolongée et provoquer une fuite de uide
frigorigène.
Portez des gants épais lors de la procédure d'installation.
f Sinon, les pièces du climatiseur peuvent provoquer des blessures personnelles.
N'installez pas l'unité extérieure dans un endroit où vivent des animaux.
f Si un animal entre en contact avec des pièces électriques, cela peut provoquer des dommages ou un incendie. De
plus, demandez au client de maintenir l'emplacement d'installation et alentours propres.
Après avoir terminé l'installation, eectuez l'opération d'essai. Si aucune erreur ne se produit, expliquez au
client comment utiliser et nettoyer le climatiseur conformément au mode d'emploi. En outre, donnez le manuel
d'installation et le mode d'emploi au client.
Avant l'installation, vériez si le produit est en bon état.
f N'installez pas le produit s'il présente des dommages résultant du transport.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et l'emballage sont écologiques et recyclables.
Le uide frigorigène utilisé dans ce produit doit être ajouté ou mis au rebut de façon appropriée par du personnel
qualié.
f À la n du cycle de vie du produit, emmenez-le à un centre de mise au rebut ou recyclage approprié ou retournez-
le au revendeur pour qu'il puisse être éliminé correctement.
Français-6
Choix de l'emplacement d'installation
Décidez de l'emplacement de l'installation selon les conditions suivantes et obtenez l'approbation de l'utilisateur.
Conditions d'installation standard
f L'eau de la source de chaleur contenant des substances étrangères peut provoquer de la condensation et de la
corrosion sur les tuyaux ainsi que du tartre. Par conséquent, assurez-vous que la source hydraulique satisfait aux
normes de qualité de refroidissement d'eau pour l'équipement de réfrigération et de climatisation. (Reportez-vous
à «Gestion de l'eau de refroidissement» à la page 72.)
f La tour de refroidissement à circuit fermé doit être utilisée mais lorsque la tour de refroidissement ouverte est
utilisée, sélectionnez la méthode d'installation de conduites d'eau indirectes qui permet que les conduites d'eau du
bâtiment ne soient pas directement raccordées à la conduite d'eau du produit.
f Une pommelle (qui doit être achetée séparément) doit être installée sur les tuyaux «ENTRÉE d'eau» de l'eau
provenant de la source de chaleur. Si du sable, de la poussières ou des restes de rouille pénètrent dans le système
hydraulique, cela peut provoquer de la corrosion sur les matériaux métalliques ou un blocage de l'échangeur
thermique de l'eau et endommager l'échangeur thermique.
f Le climatiseur DVM S WATER-GEO n'est pas prévu pour être installé à l'extérieur. Il existe un risque de rupture et de
gel des conduites d'eau lorsque l'unité extérieure est installée à l'extérieur, par conséquent, elle doit être installée à
l'intérieur (salle des machines, etc.)
Conditions de l'emplacement d'installation
f Choisissez un emplacement avec un conduit de ventilation ou une ouverture pour le refroidissement de la chaleur
générée par le produit et maintenez la température ambiante entre 0~40°C et l'humidité inférieure à 80%.
f Choisissez un emplacement où la structure peut supporter le poids et les vibrations de l'unité extérieure.
f Choisissez un emplacement plat où la pluie ne risque pas de s'accumuler ou de ruisseler.
f Choisissez un emplacement susamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance.
f Choisissez un emplacement où il est possible de raccorder les tuyaux réfrigérants entre les unités extérieures et
intérieures, en respectant la distance autorisée.
f Ce produit n'accepte pas le sel, par conséquent, ne l'installez pas à proximité de la mer ou de sources chaudes où
l'unité extérieure pourrait s'oxyder.
Le uide frigorigène R-410A est un uide frigorigène sûr, non toxique et ininammable. Cependant, si vous
considérez l'emplacement potentiellement dangereux si la concentration de uide frigorigène dépasse le
niveau à risque en cas de fuite de uide, un système de ventilation supplémentaire sera nécessaire.
N'installez pas le produit à un emplacement exposé aux gaz corrosifs tels que de l'oxyde de soufre, de
l'ammoniaque ou du gaz sulfurique. Exemple: à proximité de tuyaux d'évacuation de toilettes, de la sortie
de conduit de ventilation, ou d'une surface proche d'une source chaude, etc. (Les tuyaux en cuivre et les
pièces soudées peuvent s'oxyder et provoquer une fuite du uide frigorigène.)
Installez le produit dans un emplacement sans risque de fuite de gaz inammable.
Si vous écoutez la radio AM, du bruit statique peut provoquer des interférences avec le système de
climatisation. Par conséquent, sélectionnez un emplacement où l'unité intérieure peut être installée tout
en maintenant une distance optimale par rapport à la radio, l'ordinateur ou l'équipement stéréo. De plus,
sélectionnez un emplacement où les travaux de câblage électrique sont possibles et utilisez un tube de
protection individuel pour ces ls et mettez ce tube de protection à la terre.
- En particulier, maintenez l'unité à au moins 3m de l'équipement électrique dans une zone à ondes
électromagnétiques faibles et isolez le câble d'alimentation principale et les câbles de communication
dans des tubes de protection séparés, et mettez chaque tube de protection à la terre.
- Assurez-vous qu'il n'y a aucun équipement générant des ondes électromagnétiques à proximité.
Sinon, les ondes électromagnétiques peuvent causer un problème de commande des systèmes qui
pourrait mener à un dysfonctionnement du climatiseur. (Exemple : Il est possible que le capteur de
télécommande de l'unité intérieure ne reçoive pas bien les ondes en raison du stabilisateur de ballast de
l'équipement d'éclairage.)
ATTENTION
01 AVANT L'INSTALLATION
Français-7
Exigences en termes d'espace pour l'installation
Exigences en termes d'espace minimum pour l'installation
f Déterminez l'espace d'installation minimum comme indiqué sur les illustrations suivantes, en tenant compte de la
zone nécessaire pour la maintenance et le passage des individus, etc.
- Si l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent se blesser pendant les
travaux et l'appareil peut être également endommagé.
f Si les exigences concernant l'espace requis ne sont pas satisfaites, veuillez contacter un agent qualié pour
l'installation.
Installation simple
Lorsque la conduite d'eau passe par le dessus du produit
(Unité : mm)
<Vue du dessus>
Espace de
maintenance
Façade
C
Espace pour
l'installation de
conduite d'eau
20
Unité
extérieure
350
A
100
B
300
<Vue de devant>
Rembourrage anti-vibration
1000 500100
Lorsque la conduite d'eau passe par l'arrière du produit
(Unité : mm)
<Vue du dessus>
Espace de
maintenance
Façade
C
Espace pour
l'installation de
conduite d'eau
300
Unité
extérieure
350
A
300
B 500
<Vue de devant>
Rembourrage anti-vibration
1000 100100
Français-8
Exigences en termes d'espace pour l'installation
Installation permanente ou par module
<Vue du dessus>
(Unité : mm)
Espace de
maintenance
Façade
C
20
Unité
extérieure
350
A
100
B
300
350
A
100
Espace de
maintenance
Façade
Unité
extérieure
Nom du modèle de l'unité extérieure A B C
AM080/100/120FXWA✴✴ 770 545 600
AM200FXWA✴✴/AM300KXWA✴✴ 1100 545 600
Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de cloisons, évitez la propagation de vibrations aux murs
en utilisant des matériaux de rembourrage etc.
ATTENTION
Double installation
(Unité : mm)
Espace de
maintenance
Support de
poutrelle en H
100
100100
100
10001000
<Vue de devant>
D
f Pour la double installation, l'espace de maintenance est nécessaire pour l'avant, l'arrière et les côtés du produit.
Pour la taille de l'espace de maintenance, reportez-vous à l'espace de maintenance d'une installation unique, par
module ou permanente.
f Laissez susamment d'espace pour D (espace entre les unités extérieures) de sorte que les conduites d'eau
raccordées aux unités extérieures ne bloquent pas l'avant des unités extérieures à ses côtés.
02 INSTALLATION DU PRODUIT
Français-9
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure
• Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer l'unité extérieure. Si vous ne retirez pas la palette en bois,
la soudure des tuyaux pourrait provoquer un incendie. Si l'unité extérieure est installée sur la palette en
bois et a été utilisée pendant une longue période, cette dernière peut se casser et provoquer un danger
électrique ou une pression élevée pouvant endommager les tuyaux.
AVERTISSEMENT
Fixez solidement l'unité extérieure dans le soubassement avec des boulons d'ancrage.
Le fabricant n'est pas responsable des blessures ni des dommages provoqués par le non-respect des normes
d'installation.
1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 150mm, an de protéger l'unité extérieure de la pluie
et d'autres conditions ambiantes. En outre, installez un fossé d'évacuation autour du soubassement et raccordez le
conduit d'évacuation à l'évacuation.
2. Compte tenu des vibrations et du poids de l'unité extérieure, la résistance du soubassement doit être susante
pour éviter le bruit, et la surface du soubassement doit être plane.
3. Le soubassement doit être 1,5fois plus grand que la partie inférieure de l'unité extérieure.
4. L'unité extérieure doit être xée solidement, de façon à pouvoir supporter des vents de 30m/s. Si vous ne pouvez
pas xer l'unité extérieure dans le soubassement, xez-la par le côté ou utilisez un châssis supplémentaire.
5. Lors d'un fonctionnement en mode chauage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement
prendre en compte l'évacuation et l'étanchéité du sol. Pour empêcher l'eau dégivrée de stagner ou de geler,
construisez une évacuation avec une pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former sur le sol.)
6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou des barres en acier lors de la construction du soubassement en
béton, an d'éviter tout dommage ou ssure.
7. Lors de l'installation de plusieurs unités extérieures au même endroit, installez une poutrelle en H ou un châssis
anti-vibrations sur le soubassement, pour y installer l'unité extérieure.
8. Après avoir installé la poutrelle en H ou le châssis anti-vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et
les autres revêtements nécessaires.
9. Une fois terminée la construction en béton pour l'installation de l'unité extérieure, installez un matelas anti-
vibrations (t = 20mm ou plus) ou un châssis anti-vibrations pour empêcher les vibrations de se propager à travers
le soubassement.
10. Placez l'unité extérieure sur la poutrelle en H, ou sur un châssis anti-vibrations, puis xez-la avec le boulon, l'écrou
et la rondelle. (La force d'appui doit être supérieure à 3,5kN.)
Français-10
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure
Fondations
<Pour une installation sur le sol>
Fossé d'évacuation
Supérieur à 150mm
Installation de l'unité extérieure
Soubassement
Fondations (ou poutrelle
en H ou châssis anti-
vibrations)
Unité extérieure
Boulon d'ancrage
Écrou, rondelle de
ressort
Fondations (ou poutrelle en H
ou châssis anti-vibrations)
Rembourrage anti-vibration
Supérieur à A + 10~20 mm
A
20 mm
50 mm ou
plus
Profondeur
d'insertion
Fixation de l'unité extérieure
A
B
54
C
D
54
Orice sur l'unité extérieure pour la xation du boulon
d'ancrage (4 - Ø12)
Fondations (ou poutrelle en H ou châssis anti-vibrations)
(Unité : mm)
Classement Type petit Type large
Modèles AM080/100/120FXWA✴✴ AM200FXWA✴✴/AM300KXWA✴✴
A 770 1100
B 656 995
C 523 515
D 550 550
Pour l'ajout d'un châssis anti-vibrations sur le sol de base, les spécications pour l'orice de xation dépend des
spécications du châssis anti-vibrations.
02 INSTALLATION DU PRODUIT
Français-11
Installation du tuyau de vidange
Installation du tuyau de vidange
f Fixez le tuyau de vidange à l'emboîtement étanche (PT1/2) situé sur la base du produit.
Emboîtement étanche (PT 1/2)
Installation simple
Unité
extérieure
Inclinaison supérieure à 1/50
À l'air libre
Emboîtement
étanche
Installation des unités
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Emboîtement
étanche
Inclinaison
supérieure à 1/50
À l'air libre
f N'installez pas de trappe et assurez-vous que l'inclinaison du tuyau de vidange est supérieur à 1/50.
f Isolez le tuyau de vidange et le bouchon de vidange avec un isolant de plus de 10mm d'épaisseur.
f Installez un câble d'auto-régulation thermique sur le tuyau de vidange pour l'empêcher de geler.
f Si vous avez installé un chauage pour éviter que le tuyau de vidange ne gèle, installez un dispositif de sécurité
pour l'appareil de chauage.
Français-12
Installation du conduit de uide frigorigène
Sélection du tuyau de réfrigérant
Augmenter la
taille du conduit
principal
Joint enY
f Installez le conduit de uide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité de chaque
unité extérieure.
f Lorsque la longueur du tuyau (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée
dépasse 90m, la section du tuyau de liquide (tuyau principal) raccordant l'unité extérieure au premier joint de
dérivation doit être augmentée d'une taille.
f Pour le système HR, lorsque la longueur du tuyau (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité
intérieure la plus éloignée dépasse 90m, vous devez augmenter la section du tuyau de liquide d'une taille (par
rapport au tuyau principal), entre l'unité extérieure et le premier joint de dérivation.
H/P
(A)
(B)
22,4 kW 22,4 kW
(D)
(E)
(C)
(3)
(2)
(1)
56,0 kW Ex.) 100,8 kW
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
Taille du tuyau (mm)
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
22,4 (1) 9,52 19,05
44,8 (2) 12,70 28,58
100,8 (3) 19,05 41,28
Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A)
Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous.
Capacité de l'unité extérieure
(kW)
(Refroidissement)
Longueur du conduit maximale inférieure
à 90m
Longueur du conduit maximale supérieure
à 90m
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
22,4kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Ø 12,70
Ø 22,22
28,0kW Ø 22,22 Ø 25,40
Remarque2)
33,6kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88 Ø 28,58
44,8kW
50,4kW
Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 31,75
Remarque2)
56,0kW
61,6kW
67,2kW
02 INSTALLATION DU PRODUIT
Français-13
Capacité de l'unité extérieure
(kW)
(Refroidissement)
Longueur du conduit maximale inférieure
à 90m
Longueur du conduit maximale supérieure
à 90m
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
72,8kW ~ 84,0kW
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 22,22
Ø 38,10
Remarque3)
89,6kW ~ 95,2kW
100,8kW
Ø 41,28
Ø 41,28
106,4kW ~ 134,4kW
140,0kW ~ 168,0kW
Ø 53,98173,6 kW ~ 252,0 kW Φ 22,22
Ø 53,98 Ø 25,40
Remarque2)
274,4 kW ~ 336,0 kW Φ 25,40
Longueur du conduit maximale: La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus
éloignée.
Remarque1) Si un conduit de Ø25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø28,58.
Remarque2) Si un conduit de Ø31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø34,92.
Remarque3) Si un conduit de Ø38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø41,28.
Ú Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du
conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure.
Taille du conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées
après la dérivation.
Ú Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit raccordé à
l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A).
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Longueur du conduit de dérivation
inférieure à 45m
Longueur du conduit de dérivation
entre 45 et 90m
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
Inférieure ou égale à 15,0kW
Ø 9,52
Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 19,05
15,1 kW ~ 22,4 kW Ø 19,05 Ø 22,22
22,5 kW ~ 28,1 kW Ø 22,22 Ø 25,40
Remarque1)
28,2 kW ~ 40,0 kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
40,1 kW ~ 45,0 kW
Ø 31,75
Remarque2)
45,1 kW ~ 63,3 kW
Ø 15,88 Ø 19,05
63,4 kW ~ 70,3 kW
Ø 34,92 Ø 38,10
Remarque3)
70,4 kW ~ 98,4 kW
Ø 19,05 Ø 22,2298,5 kW ~ 135,2 kW
Ø 41,28
Ø 41,28
135,3 kW ~ 169,0 kW
Ø 53,98
169,0 kW ~ 275,0 kW Ø 22,22
Ø 53,98 Ø 25,40
Remarque1)
Supérieure à 275,0kW Ø 25,40
Remarque1) Si un conduit de Ø25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø28,58.
Remarque2) Si un conduit de Ø31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø34,92.
Remarque3) Si un conduit de Ø38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø41,28.
Français-14
Installation du conduit de uide frigorigène
Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Taille du conduit (diamètre externe en mm)
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
Inférieure ou égale à 6,0kW Ø 6,35 Ø 12,70
Supérieure à 6,1kW et inférieure ou égale à 16,0kW
Ø 9,52 Ø 15,88
Supérieure à 16,1kW et inférieure ou égale à 23,0kW
Ø 9,52 Ø 19,05
Supérieure à 23,0kW Ø 9,52 Ø 22,22
Joint de dérivation
f Joint de dérivation entre les unités extérieures (C)
Classement Nom du modèle Spécication (kW)
Joint enY pour l'unité extérieure (C)
MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 134,4kW
MXJ-TA4122M Supérieure à 140,0kW
f Premier joint de dérivation (D)
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Classement Capacité de l'unité extérieure (kW) Nom de modèle du joint de dérivation
Joint enY (D)
Inférieure ou égale à 33,6kW MXJ-YA2512M
44,8kW MXJ-YA2812M
50,4 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M
72,8kW ~ 95,2kW MXJ-YA3419M
100,8kW ~ 134,4kW MXJ-YA4119M
Supérieure à 140,0kW MXJ-YA4422M
f Joint de dérivation (E)
Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront
raccordées après la dérivation.
Ú Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à
l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D).
1) Joint enY
Classement Nom du modèle Spécication (kW)
Joint enY (E)
MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0kW
MXJ-YA2512M Supérieure à 15,0kW et inférieure ou égale à 40,0kW
MXJ-YA2812M Supérieure à 40,0kW et inférieure ou égale à 45,0kW
MXJ-YA2815M Supérieure à 45,0kW et inférieure ou égale à 70,3kW
MXJ-YA3419M Supérieure à 70,3kW et inférieure ou égale à 98,4kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 98,4kW et inférieure ou égale à 135,2kW
MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2kW
2) Tube de distribution
Classement Nom du modèle Spécication (kW)
Tube de distribution (E)
MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0kW (pour 4pièces)
MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3kW (pour 8pièces)
MXJ-HA3819M Supérieur à 70,3 kW (pour 8pièces)
02 INSTALLATION DU PRODUIT
Français-15
H/R
(A)
(B)
(D)
(E)
(C)
(3)
(2)
(1)
(F)
22,4 kW 22,4 kW 56,0 kW Ex.) 100,8 kW
Capacité de
l'unité extérieure
(kW)
Taille du tuyau (mm)
Tuyau de
liquide
Conduit de gaz
basse pression
Conduit de gaz
haute pression
22,4 (1) 9,52 19,05 15,88
44,8 (2) 12,70 28,58 41,28
100,8 (3) 19,05 41,28 34,92
Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A)
Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous.
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
(Refroidissement)
Longueur du conduit maximale inférieure à 90m Longueur du conduit maximale supérieure à 90m
Tuyau de
liquide (mm)
Conduit de gaz
basse pression
(mm)
Conduit de gaz
haute pression
(mm)
Tuyau de
liquide (mm)
Conduit de gaz
basse pression
(mm)
Conduit de gaz
haute pression
(mm)
22,4kW
Ø 9,52
Ø 19,05 Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 19,05 Ø 15,88
28,0kW Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 19,05
33,6kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
44,8kW
Ø 22,22 Ø 22,22
50,4kW
Ø 15,88 Ø 19,05
56,0kW
Ø 28,58 Ø 28,58
61,6kW
67,2kW
72,8kW ~ 84,0kW
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 22,22
Ø 34,92
89,6kW ~ 95,2kW
100,8kW
Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 41,28 Ø 34,92106,4kW ~ 134,4kW
140,0kW ~ 168,0kW
173,6 kW ~ 252,0 kW Φ 22,22
Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 25,40 Ø 53,98 Ø 41,28
274,4 kW ~ 336,0 kW Φ 25,40
* Longueur du conduit maximale: La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée.
Remarque1) Si un conduit de Ø25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø28,58.
Ú Pour le modèleH/R, n'augmentez la taille du conduit de liquide que si la longueur du conduit dépasse les 90m.
Ú Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du
conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure.
Français-16
Installation du conduit de uide frigorigène
Taille du conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées
après la dérivation.
Ú Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit raccordé à
l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A).
Si la longueur du tuyau du premier joint de dérivation à l'unité intérieure la plus éloignée est comprise entre 45 et
90m, augmentez les tailles du tuyau de liquide et du tuyau de gaz basse pression selon le tableau ci-dessous.
- Lorsque la pompe à chaleur est installée: Tuyau de liquide et tuyau de gaz basse pression du premier joint de
dérivation au joint de dérivation de l'unité intérieure la plus éloignée (Reportez-vous à la page 40.)
- Lorsque le système de récupération de chaleur est installé (combinaison de joints de dérivation et de MCU): Tuyau
de liquide et tuyau de gaz basse pression du premier joint de dérivation au MCU (Reportez-vous à la page 42.)
Capacité de l'unité extérieure (kW)
(Refroidissement)
Longueur du conduit maximale inférieure
à 90m
Longueur du conduit maximale supérieure
à 90m
Tuyau de
liquide
(mm)
Conduit de
gaz basse
pression
(mm)
Conduit de
gaz haute
pression
(mm)
Tuyau de
liquide (mm)
Conduit de
gaz basse
pression
(mm)
Conduit de
gaz haute
pression
(mm)
Inférieure ou égale à 15,0kW
Ø 9,52
Ø 15,88
Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 19,05
Ø 15,88
15,1 kW ~ 22,4 kW Ø 19,05 Ø 22,22
22,5 kW ~ 28,1 kW Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 25,40
Remarque1)
Ø 19,05
28,2 kW ~ 33,6 kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
33,7 kW ~ 40,0 kW
Ø 22,22 Ø 22,2240,1 kW ~ 45,0 kW
Ø 31,75
Remarque2)
45,1 kW ~ 50,4 kW
Ø 15,88 Ø 19,0550,5 kW ~ 63,3 kW
Ø 28,58 Ø 28,5863,4 kW ~ 70,3 kW
Ø 34,92
Ø 38,10
Remarque3)
70,4 kW ~ 98,4 kW
Ø 19,05 Ø 22,2298,5 kW ~ 135,2 kW
Ø 41,28 Ø 34,92
Ø 41,28
Ø 34,92
135,3 kW ~ 169,0 kW
Ø 53,98
169,0 kW ~ 275,0 kW Ø 22,22
Ø 53,98 Ø 41,28
Ø 25,4
Remarque1)
Ø 41,28
Supérieure à 275,0kW Ø 25,40 Ø 28,58
Remarque1) Si un conduit de Ø25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø28,58.
Remarque2) Si un conduit de Ø31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø34,92.
Remarque3) Si un conduit de Ø38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø41,28.
Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Taille du conduit (diamètre externe en mm)
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
Inférieure ou égale à 6,0kW Ø 6,35 Ø 12,70
6,1 kW ~ 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88
16,1 kW ~ 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05
Supérieure à 23,0kW Ø 9,52 Ø 22,22
02 INSTALLATION DU PRODUIT
Français-17
Joint de dérivation
f Joint de dérivation entre les unités extérieures (C)
Classement Nom du modèle Spécication (kW)
Joint enY pour liquide/ haute
pression (C)
MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 134,4kW
MXJ-TA4122M Supérieure à 140,0kW
Joint enY pour haute pression
(C)
MXJ-TA3100M Inférieure ou égale à 134,4kW
MXJ-TA3800M Supérieure à 140,0kW
f Premier joint de dérivation (D)
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Classement Capacité de l'unité extérieure (kW) Nom de modèle du joint de dérivation
Joint enY pour liquide/ haute
pression (D)
Inférieure ou égale à 33,6kW MXJ-YA2512M
44,8kW MXJ-YA2812M
50,4kW ~ 67,2kW MXJ-YA2815M
72,8kW ~ 95,2kW MXJ-YA3419M
100,8kW ~ 134,4kW MXJ-YA4119M
Supérieure à 140,0kW MXJ-YA4422M
Joint enY pour haute pression
(D)
22,4kW MXJ-YA1500M
28,0kW ~ 67,2kW MXJ-YA2500M
72,8kW ~ 134,4kW MXJ-YA3100M
Supérieure à 140,0kW MXJ-YA3800M
f Joint de dérivation (E)
Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront
raccordées après la dérivation.
Ú Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à
l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D).
• Joint enY
Classement Nom du modèle Spécication (kW)
Joint enY (E)
MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0kW
MXJ-YA2512M
Supérieure à 15,0kW et inférieure ou
égale à 40,0kW
MXJ-YA2812M
Supérieure à 40,0kW et inférieure ou
égale à 45,0kW
MXJ-YA2815M
Supérieure à 45,0kW et inférieure ou
égale à 70,3kW
MXJ-YA3419M
Supérieure à 70,3kW et inférieure ou
égale à 98,4kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 98,4kW et inférieure ou
égale à 135,2kW
MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2kW
Joint enY (E)
(ModèleH/R uniquement)
MXJ-YA1500M Inférieure ou égale à 22,4kW
MXJ-YA2500M
Supérieure à 22,4kW et inférieure ou
égale à 70,3kW
MXJ-YA3100M
Supérieure à 70,3kW et inférieure ou
égale à 135,2kW
MXJ-YA3800M Supérieure à 135,2kW
Français-18
Installation du conduit de uide frigorigène
Degré de trempe et épaisseur minimum du tube réfrigérant
Diamètre extérieur (mm) Épaisseur minimale (mm) Degré de trempe
6,35 0,70
Recuit
9,52 0,70
12,70 0,80
15,88 1,00
19,05 0,90
Étiré
22,22 0,90
25,40 1,00
28,58 1,10
31,75 1,10
34,92 1,21
38,10 1,35
41,28 1,43
44,45 1,60
50,80 2,00
53,98 2,10
Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø19,05, il convient d'utiliser un conduit en cuivre de
type étiré (C1220T-1/2H ou C1220T-H). Si vous utilisez un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O), il
pourrait se rompre à cause de sa faible résistance à la pression et blesser quelqu'un.
ATTENTION
02 INSTALLATION DU PRODUIT
Français-19
Conservation du conduit de uide frigorigène
Pour empêcher l'eau ou les matières étrangères de pénétrer dans le conduit, la méthode d'entreposage et la méthode
d'obturation (notamment pendant l'installation) sont très importantes. Appliquez le type d'étanchéité correct en
fonction de l'environnement.
Emplacement d'exposition Temps d'exposition Type de scellement
Extérieure
Plus d'un mois Bouchon de protection du tuyau
Moins d'un mois Enveloppement
Intérieure - Enveloppement
Soudage du conduit de uide frigorigène et consignes de sécurité
Informations importantes pour l'installation du tuyau de réfrigérant
Vériez l'absence d'humidité à l'intérieur du conduit.
Vériez l'absence de substances étrangères et d'impuretés dans le conduit.
Veillez à ce qu'il n'existe aucune fuite.
Veillez à suivre les instructions pour le soudage ou l'entreposage du conduit.
ATTENTION
Soudage par barbotage à l'azote
f Lors du soudage des conduits de uide frigorigène, nettoyez-les à l'azote gazeux comme illustré sur la gure.
f Si vous ne procédez pas à un barbotage à l'azote lors du soudage des conduits, de l'oxyde est susceptible de se
former à l'intérieur de ceux-ci. Cela risquerait d'endommager des composants importants tels que le compresseur,
les soupapes, etc.
f Réglez le débit du rinçage à l'azote avec un régulateur de pression pour le maintenir à 0,05m
3
/h maximum.
Partie soudée
Azote gazeux
Conduit en cuivre de Ø6,35
Vanne d'arrêt
Enveloppement
Tuyau haute pression
Régulateur de pression
Azote gazeux
Débitmètre
Direction du conduit pendant le soudage
f Lors du soudage, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
f Évitez de souder un conduit dirigé vers le haut.
Lorsque vous recherchez des fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à la
détection des fuites de gaz. Si vous utilisez une solution de détection comprenant des agents sulfuriques,
elle est susceptible de provoquer la corrosion des conduits.
ATTENTION
Français-20
Installation du conduit de uide frigorigène
Raccordement des conduits évasés
f Vériez si l'évasement est correctement réalisé en fonction de la taille normalisée.
f Alignez le centre du conduit et serrez l'écrou conique à la main. Puis serrez l'écrou conique avec une clé
dynamométrique dans la direction de la èche indiquée sur l'illustration ci-dessous.
f Veillez à appliquer de l'huile d'ester pour lubrier la section du raccordement évasé.
Section du raccordement
de l'évasement
Écrou évasé
Tuyau
Clé anglaise
Clé dynamométrique
Diamètre extérieur (D,
mm)
Couple de raccordement
(Nm)
Dimensions d’évasement
(L, mm)
Forme de l'évasement (mm)
Ø 6,35 14~18 8,7~9,1
90° ±2°
45° ±2°
R 0,4~0,8
L
D
Ø 9,52 34~42 12,8~13,2
Ø 12,70 49~61 16,2~16,6
Ø 15,88 68~82 19,3~19,7
Ø 19,05 100~120 23,6~24,0
Ú 1 N•m = 10 kgf•cm
De l'azote doit être soué pendant le soudage du conduit.
Veillez à utiliser l'écrou papillon fourni.
Vériez l'absence de ssure ou de torsion lors du cintrage du conduit.
Ne resserrez pas trop l'écrou papillon.
Le R-410A est un uide frigorigène à haute pression et il existe un risque de fuite si le raccord évasé n'est
pas enduit d'huile d'ester. Par conséquent, utilisez de l'huile d'ester pour enduire la section du raccord
évasé.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Samsung AM300KXWANR/EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à