Toro XL 440H Lawn Tractor Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3358-705RevB
TondeuseautoportéeWheel
HorseXL440H
demodèle71253—N°desérie280000001etsuivants
G006889
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l’espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l’attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,pourdesinformationsd’ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.............................3
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................5
Pressionacoustique..............................................5
Puissanceacoustique............................................5
Niveaudevibrations.............................................5
Graphiqued'inclinaison........................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................7
Vued'ensembleduproduit.........................................10
Commandes.......................................................10
Utilisation...................................................................10
Essenceethuile..................................................10
Utilisationdufreindestationnement...................12
Positionnementdusiège.....................................12
Utilisationdesphares..........................................12
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PdF)..............................................................12
Réglagedelahauteurdecoupe............................13
Démarragedumoteur........................................13
Arrêtdumoteur.................................................14
Utilisationdusystèmedesécurité........................14
Contrôledusystèmedesécurité..........................15
Pousserletracteurmanuellement........................16
Marcheavantouarrière......................................16
Arrêtdutracteur.................................................16
Conseilsd’utilisation...........................................17
Entretien....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé......................18
Lubrication..........................................................19
Graissageetlubricationdutracteur...................19
Entretiendumoteur...............................................19
Vidangedel’huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................19
Entretiendultreàair........................................21
Entretiendelabougie.........................................22
Entretiendusystèmed'alimentation........................23
Vidangeduréservoirdecarburant.......................23
Remplacementdultreàcarburant.....................24
Entretiendusystèmeélectrique...............................24
Entretiendelabatterie........................................24
Entretiendufusible............................................26
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Entretiendusystèmed'entraînement......................27
Entretienduliquidedelaboîte-pont...................27
Entretiendusystèmederefroidissement.................27
Nettoyageducircuitderefroidissement...............27
Entretiendesfreins................................................28
Entretiendufreindestationnement....................28
..............................................................................29
Entretiendesphares...........................................29
Nettoyage...............................................................30
Lavageducarterdetondeuse..............................30
Remisage....................................................................31
Dépistagedesdéfauts.................................................32
Schémas.....................................................................34
Sécurité
Consignesdesécuritépour
lestondeusesautoportéesà
lamesrotatives
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde
mettreletracteurenmarcheetdel’utiliser.
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme
EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Formation
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l’utilisationdel’équipement.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn’ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl’utilisationdecetyped’engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
N’oubliezjamaisquel’utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit
insistersurlespointssuivants:
lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsqu’onutiliseunetondeuse
autoportée;
l’applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled’unetondeuseautoportéeencasde
problèmesurunepente.Lapertedecontrôle
estdueleplussouvent:
aumanqued’adhérencedesroues;
àuneconduitetroprapide;
àunfreinageinadéquat;
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche;
àl’ignorancedel’importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente;
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
3
Préliminaires
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenlevez
toutobjetsusceptibled’êtreprojetéparlamachine.
AttentionLecarburantestextrêmement
inammable.
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl’extérieur,etnefumez
jamaispendantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteuren
marche.N’enlevezjamaislebouchondu
réservoirdecarburantetn’ajoutezjamaisde
carburantlorsquelemoteurtourneouqu’ilest
chaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez
toutesourcepossibled’inammationjusqu’à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd’essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd’utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl’équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd’unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Utilisation
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l’échappementrisquedes’accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l’entraînementdeslamesetmettezlatransmission
aupointmort.
N’utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde:
endéplacementtransversal;
10°enmontée;
15°endescente.
Aucunepenten’estabsolumentsansdanger.Le
déplacementsurunepenteherbeusedemandeune
attentionparticulière.Pouréviterquelamachinene
seretourne:
nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescendantles
pentes;
embrayezlentementetresteztoujoursenprise,
surtoutendescente;
progressezàvitesseréduitesurlespenteset
quandvousprenezdesviragesserrés;
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,destrousetautresdangerscachés.
netondezjamaisperpendiculairementàlapente,
saufsilamachineestspécialementconçuepour
cela.
Faitespreuvedeprudencelorsquevousremorquez
deschargesouquevousutilisezunéquipement
lourd.
N’utilisezquelespointsd’attacheagréésdela
barrederemorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Utilisezunouplusieurscontrepoidsoulestez
lesroueslorsquelemanueld’utilisationle
recommande.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune
surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl’éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes’approcherdelamachineenmarche.
N’utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe
sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined’accroître
lesrisquesd’accidentsetdeblessurescorporelles.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezle(s)l(s)debougieouenlevezlacléde
contact:
4
avantdedégageroudésobstruerl’éjecteur;
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse;
aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
deremettrelamachineenmarcheetd’utiliser
lesaccessoires;
silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
Désengagezl’entraînementdesaccessoireslorsdu
transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
avantderajouterducarburant;
avantderetirerlebacàherbe;
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
Réduisezl’ouverturedupapillonpendantlamiseà
l’arrêtdumoteuretcoupezl’arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd’unrobinet
decarburant.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
N’entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocallesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd’incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel’essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d’herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl’étatetl’usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoird’essencedoit
impérativements’effectueràl’extérieur.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd’unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Sivousdevezgarerlamachine,laremiseroulalaisser
sanssurveillance,abaissezleplateaudecoupesauf
sivousutilisezunsystèmedeblocagemécanique
positif.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Leparagraphesuivantcontientdesinformations
spéciquesconcernantlasécuritédesproduitsToroqui
n’apparaissentpasdanslesspécicationsdelanorme
CEN.
N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L’utilisationd’accessoiresnonagréésrisqued’annulerla
garantie.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel’oreillede
l’utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
87dBA,d’aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836
etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide100dBA,d’aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeISO11094.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde10,0m/s2,d’aprèsdes
mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselonles
spécicationsdesnormesEN836etEN1033.
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde0,4m/s2,d’aprèsdes
mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselonles
spécicationsdesnormesEN836etEN1032.
5
Graphiqued'inclinaison
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
92-5730
1.Starter
3.Réglagedevitesse
continu
2.Grandevitesse
4.Basrégime
93-6674
1.Risqued’écrasementdesmainslisezlesinstructions
avantdeprocéderàl’entretienouàdesrévisions.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
93-6676
1.Freindestationnementpourleserrer,appuyersurla
pédaledefrein/d’embrayageetleverlelevierdufreinde
stationnement.Pourledesserrer,appuyersurlapédalede
frein/d’embrayageetlarelâcher.
2.Freinetembrayagepourengager,appuyersurlapédale
defrein/d’embrayage.
3.Transmissionauxrouespouravancer,enfoncezlehaut
delapédalededéplacementenavant;pourfairemarche
arrière,enfoncezlebasdelapédalededéplacementen
arrière.
4.AttentionlisezleManueldel’utilisateur.
5.Attentionpournepasrenverserletracteur,nejamais
traverserdespentesdeplusde5degrés,monterdes
pentesdeplusde10degrésoudescendredespentesde
plusde15degrés.
6.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
7.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
8.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
piedsparlalamedelatondeusenevousapprochezpas
despiècesmobiles.
9.Risqued’écrasement/demutilationdepersonnestenez
lesspectateursàbonnedistancedelamachine.
7
93-6677
1.Attentionn’utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamede
latondeusenevousapprochezpasdespiècesmobiles.
93-6679
1.Moteur
93-7009
1.Attentionn’utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamede
latondeusenevousapprochezpasdespiècesmobiles.
93-7010
1.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
3.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
piedsnevousapprochezpasdespiècesmobiles.
99-2986
1.Risqued’écrasement/mutilationdepersonnesnetournez
paslaclélorsquedesenfantssontprésents.Tenezles
enfantsàl’écartdelamachine.
99-5340
1.CommutateurKeyChoicetournez-lepourtondreen
marchearrière.
99-8141
1.Tonteenmarchearrière
activée
4.Démarragedumoteur
2.Arrêtdumoteur5.Phares
3.Moteurenmarche
8
100-7449
1.Tirezsurlelevierpour
pousserlamachine.
3.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl’entretien
ouàdesrévisions.
2.Poussezsurlelevierpour
conduirelamachine.
4.Neremorquezpasla
machine.
107-4922
1.Attentionpournepasrenverserletracteur,nejamais
traverserdespentesdeplusde5degrés,monterdes
pentesdeplusde10degrésoudescendredespentesde
plusde15degrés.
2.Serré
3.Desserré
4.Prisedeforce(PdF)
5.Freindestationnement
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued’explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd’autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L’acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel’eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l’utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
9
Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettreletracteurenmarcheetd’utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure3).
Figure3
1.Volant7.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
2.Commandedesphares8.Levierdefreinde
stationnement
3.Commutateurd’allumage
9.Manetted’accélérateur
4.Pédaled’embrayage/de
frein
10.Ouvertureducapot
5.Commandedeslames
(PdF)
11.Témoindetravailen
marchearrière
6.Pédalededéplacement
12.Commutateurdesécurité
(KeyChoice®)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Essenceethuile
Essencepréconisée
Utilisezdel’essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced’octaneminimum85àlapompe).
S’ilestimpossibledevousprocurerdel’essence
ordinairesansplomb,vouspouvezutiliserdel’essence
avecplomb.
Important:N’utilisezjamaisdeméthanol,
d’essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d’éthanol,souspeine
d’endommagerlecircuitd’alimentation.Ne
mélangezpasd’huileàl’essence.
10
Danscertainescirconstances,l’essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl’extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L’espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l’essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence
ettenez-vousàl’écartdesammesnues
etdessourcesd’étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd’essence.
Conservezl’essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
Nestockezjamaisplusquelaquantité
d’essenceconsomméeenunmois.
Poseztoujourslesbidonsd’essencesur
lesol,àl’écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd’essenceà
l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaisse
d’unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued’isolerlebidon
etdefreinerl’éliminationdel’électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
faiteslepleinàl’aided’unbidon,etnon
directementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu’àcequeleremplissagesoit
terminé.
Utilisationd’unstabilisateur/condi-
tionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansle
tracteurpour:
quel’essencepuisseêtreentreposéeetresterfraîche
pendant3mois.au-delàdecettedurée,vidangez
leréservoirdecarburant.
nettoyerlemoteurlorsqu’iltourne
éviterlaformationdedépôtsgommeuxdansle
circuitd’alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N’utilisezpasd’additifscontenantdu
méthanoloudel’éthanol.
Ajoutezàl’essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L’efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestmaximalelorsqu’onlesajouteàdel’essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd’alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateur/conditionneurdansl’essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl’arrêt
detouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantetenlevezlebouchon.
4.Ajoutezsufsammentd’essenceordinairesans
plombpourqueleniveausetrouveentre6et13mm
au-dessousdelabasedugoulotderemplissage.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
Remarque:L’espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreàl’essencedesedilater.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoir.
6.Essuyeztouteessencerépandue.
Contrôleduniveaud’huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserle
tracteur,vériezleniveaud’huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud’huilemoteur).
11
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezletracteurouquevouslelaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
1.Appuyezsurlapédaledefrein(Figure4)et
maintenez-laenfoncée.
Figure4
1.Pédaledefrein2.Levierdefreinde
stationnement
2.Relevezlelevierdefreindestationnement(Figure4)
etrelâchezprogressivementlapédaledefrein.
Remarque:Lapédaledoitresterbloquéeen
positionenfoncée.
Desserragedufreindestationnement
1.Enfoncezlapédaledefrein(Figure4).
Remarque:Lelevierdefreindestationnement
doitsedéverrouiller.
2.Relâchezprogressivementlapédaledefrein.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiègepourl’amener
àlapositionlaplusconfortablepourvous,etoffrantle
meilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Soulevezlesiègeetdesserrezlesboutonsderéglage
(Figure5).
Figure5
1.Boutonsderéglage
2.Déplacezlesiègeàlapositionsouhaitéeetresserrez
lesboutons.
Utilisationdesphares
Ilssontcommandésparuninterrupteurmarche/arrêt
surletableaudebord(Figure3).Lespharesne
fonctionnentquelorsquelemoteurtourneetque
l’interrupteurestenpositiondemarche.
Fonctionnementdela
commandedeslames(PdF)
Lacommandedeslames(PdF)engageetdésengage
l’embrayageélectrique.
Engagementdelaprisedeforce(PdF)
1.Enfoncezlapédaled’embrayage/defreinpourque
letracteurarrêted’avancer.
2.Tirezlacommandedelame(PdF)enposition
"Engagée"(Figure6).
Figure6
1.Désengagée2.Engagée
Désengagementdelacommandede
lalame(PdF)
1.Enfoncezlapédaled’embrayage/defreinpourque
letracteurarrêted’avancer.
2.Poussezlacommandedelame(PdF)enposition
"Désengagée"(Figure6).
12
Réglagedelahauteurde
coupe
Lelevierdehauteurdecoupes’utilisepourleverou
abaisserleplateaudecoupeàlahauteursouhaitée.Sept
hauteursdecoupesontproposéesde38à116mm.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Débrayezlacommandedelalame(PdF).
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl’arrêt
detouteslespiècesmobiles.
5.Tirezlelevierdehauteurdecoupesurletracteuret
sélectionnezlapositionsouhaitée(Figure7).
Figure7
1.Levierdesélectiondehauteurdecoupe
6.Réglezchaquerouedejaugeàlahauteurcorrecte,
delafaçonsuivante:
A.Enlevezlagoupillefendueetl’axepourchanger
detrou(Figure8).
Figure8
1.Roue
3.Goupillefendue
2.Axe
B.Choisissezletrourequispourquelarouede
jaugesoità10mmdusolpourlahauteurde
coupeutilisée(Figure8).
C.Insérezunaxeetxez-leavecunegoupille
fendue.
Démarragedumoteur
1.Prenezplacesurlesiège.
2.Serrezlefreindestationnement(voirSerragedu
freindestationnement).
Remarque:Lemoteurnepeutpasdémarrertant
quelefreindestationnementn’estpasserréouque
lapédaledefreinn’estpascomplètementenfoncée.
3.Poussezlacommandedelame(PdF)enposition
"Désengagée"(Figure6).
4.Placezlamanetted’accélérateurenpositionde
starter(Figure9).
Figure9
1.Starter
3.Basrégime
2.Grandevitesse
4.Manetted’accélérateur
Remarque:Lepoint4peutnepasêtrenécessaire
silemoteuradéjàtournéetqu’ilestchaud.
5.Tournezlaclédecontactdanslesensdesaiguilles
d’unemontreetmaintenez-laenpositionde
Démarrage(Figure10).Relâchezlacléquandle
moteurdémarre.
Figure10
1.Démarrage3.Arrêt
2.Marche
Important:Silemoteurrefusededémarrer
après30secondesdelancementcontinu,
tournezlaclédecontactenpositiondecontact
coupéetlaissezledémarreurrefroidir(voir
Dépannage).
6.Lorsquelemoteuradémarré,amenez
progressivementlamanetted’accélérateuren
13
positionRégimemaximum(Figure9).Silemoteur
caleouhésite,ramenezlamanetted’accélérateuren
positiondeStarterpendantquelquessecondes,puis
placez-laenpositionRégimemaximum.Répétez
l’opérationsinécessaire.
Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted’accélérateurenpositionRégime
maximum(Figure9).
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
contact,attendezl’arrêtdetouteslespiècesmobiles
etenlevezlaclédecontact.(Figure10).
Utilisationdusystèmede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,letracteurrisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd’utiliserle
tracteur.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
lesiègeduconducteurestinoccupé;
lapédaledefreinn’estpasenfoncée;
Lacommandedeslames(PdF)estenposition
Désengagée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourcouperlemoteur
si:
vousquittezlesiègealorsquelapédaledefreinest
relâchée;
vousquittezlesiègelorsquelacommandedeslames
(PdF)estenpositionEngagée;
voussélectionnezlamarchearrièrelorsquelelevier
decommandedeslamesestenpositionembrayée.
RéglageducommutateurKeyChoice
pourtravaillerenmarchearrière
Ledispositifdesécuritéempêchelaprisedeforce
(PdF)defonctionnerquandletracteureffectueune
marchearrière.Lemoteurs’arrêtesivoussélectionnez
lamarchearrièrequandlacommandedeslamesest
engagée(PDF)(c.-à-d.quandleslamesouunautre
accessoireestenmarche).Netondezjamaisen
marchearrière,saufencasd’absoluenécessité.
S’ilestnécessaired’utiliserlacommandedeslames
(PdF)enmarchearrière,désactivezcedispositifde
sécuritéàl’aideducommutateurKeyChoicesituéprès
dusupportdusiège(Figure11).
1
G006903
Figure11
1.Commutateurdesécurité(KeyChoice)
14
Vousrisquezderenverserquelqu’un(enfantou
autre)sivousfaitesmarchearrièrealorsqueles
lamesouunautreaccessoiresontengagés,et
deleblessergravement,voiremortellement.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufen
casd’absoluenécessité.
N’introduisezlaclédanslecommutateur
KeyChoicequ’encasd’absoluenécessité.
Vérieztoujoursquelavoieestlibre
justederrièrelamachineainsiquesursa
trajectoireavantdefairemarchearrière.
N’utilisezlecommutateurKeyChoiceque
sivousêtescertaindepersonne,enfantou
adulte,nerisqued’approcherdelazoneà
tondre.
Soyezd’autantplusvigilantaprèsavoir
désactivélesystèmedesécurité,carlebruit
dumoteurrisquedemasquerl’arrivéed’un
enfantoudetouteautrepersonnesurla
surfacedetravail.
Enleveztoujourslaclédecontactetlaclé
desécurité,etmettez-lesenlieusûr,hors
deportéedesenfantsoudepersonnesnon
autorisées,sivouslaissezlamachinesans
surveillance.
1.Embrayezlacommandedelame(PdF).
2.IntroduisezlacléKeyChoicedanslecommutateur
(Figure11).
3.Tournezlaclé.
Remarque:Unvoyantrouges’allumesurla
consoleavant(Figure12)poursignalerquela
sécuritéestdésactivée.
Figure12
1.Témoindetravailenmarchearrière
4.Passezenmarchearrièreetterminezlatâche
commencée.
5.Désengagezlacommandedeslames(PDF)pour
activerlasécurité.
6.EnlevezlacléducommutateurKeyChoiceet
rangez-laenlieusûr,horsdeportéedesenfants.
Contrôledusystèmede
sécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,letracteurrisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd’utiliserle
tracteur.
Changezlescontacteurstousles2ans,quel
quesoitleurétat.
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
dutracteur.Silesystèmedesécuriténefonctionnepas
commespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réparerparunréparateuragréé.Prenezplacesurle
siègeetprocédezauxcontrôlessuivants:
1.Serrezlefreindestationnement.Placezlelevier
decommandesdeslames(PdF)enposition
embrayéeettournezlaclédecontactenpositionde
Démarrage:Ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Placezlacommandedeslames(PdF)enposition
Désengagéeetdesserrezlefreindestationnement.
TournezlaclédecontactenpositionDémarrage:
Ledémarreurnedoitpasfonctionner.
3.Sélectionnezlepointmort,serrezlefreinde
stationnement,désengagezlacommandedeslames
(PDF)etmettezlemoteurenmarche.Lorsquele
moteurtourne,desserrezlefreindestationnement
etsoulevez-vouslégèrementdusiège:Lemoteur
doits’arrêter.
4.Placezlelevierdecommandedeslames(PdF)en
positiondébrayée,placezlapédalededéplacement
aupointmort,serrezlefreindestationnementet
mettezlemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,placezlelevierdecommandedeslames
(PdF)enpositionembrayéeetsélectionnezla
marchearrièreaveclapédaleaupied.Lemoteur
doits’arrêter.
15
5.Placezlelevierdecommandedeslames(PdF)en
positiondébrayée,placezlapédalededéplacement
aupointmort,serrezlefreindestationnement.
Mettezlemoteurenmarche,placezlelevierde
commandedelalame(PdF)enpositionembrayée,
puistournezlaclédesécuritéKeyChoiceet
relâchez-la.Letémoindefonctionnementen
marchearrièredoits’allumer.
6.Mettezlacommandedeslames(PdF)enposition
Désengagée.Letémoindefonctionnementen
marchearrièredoits’éteindre.
Pousserletracteur
manuellement
Important:Pousseztoujoursletracteur
manuellement.Neremorquezjamaisletracteurau
risqued’endommagerlaboîte-pont.
Pousserletracteur
1.Débrayezlacommandedelalame(PdF).
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl’arrêt
detouteslespiècesmobiles.
3.Tirezlacommandedetransmissionenpositionde
poussée.
Remarque:Celaapoureffetdedébrayerla
transmissionetdepermettreauxrouesdetourner
librement(Figure13).
Figure13
1.Positionde
fonctionnement
2.Positiondepoussée
Utilisationdutracteur
Poussezlacommandedetransmissionenposition
defonctionnement.Celaapoureffetd’embrayerla
transmission(Figure13).
Remarque:Vousnepourrezconduireletracteur
quesilacommandedetransmissionestenpositionde
fonctionnement.
Marcheavantouarrière
Lamanetted’accélérateuragitsurlerégimedumoteur,
mesuréentours/minute(tr/min).Sélectionnez
lapositionderégimemaximumpourobtenirdes
performancesoptimales.
Pouravanceroureculer:
1.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage
dufreindestationnement).
2.Posezlepiedsurlapédalededéplacementet
appuyezprogressivementsurlehautdelapédale
pouravancerousurlebaspourfairemarchearrière
(Figure14).
Remarque:Lavitessededéplacementdutracteur,
dansl’uneoul’autredirection,estproportionnelleà
l’enfoncementdelapédale.
Figure14
1.Pédalededéplacement3.Marchearrière
2.Marcheavant
Remarque:Pourralentir,relâchezlégèrementla
pédalededéplacement.
Important:Pouréviterd’endommagerla
transmission,desserreztoujourslefreinde
stationnementavantd’appuyersurlapédalede
déplacement.
Remarque:Pourfairemarchearrièreavecla
commandedeslames(PDF)engagée,vousdevez
désactiverlafonctiond’interdictiondetravailen
marchearrièreàl’aideducommutateurKeyChoice
situéàl’avantetsouslesiège.
Arrêtdutracteur
1.Relâchezlapédalededéplacement.
2.Débrayezlacommandedelalame(PdF).
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
pourarrêterlemoteur.
4.Serrezaussilefreindestationnementavantde
laissertracteursanssurveillance(voirSerragedu
freindestationnement).
5.Enlevezlacléducommutateurd’allumage.
16
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers’ilsdéplacentouessayent
d’utiliserletracteur,lorsquecelui-ciestlaissé
sanssurveillance.
Enleveztoujourslesclésdecontactetde
sécurité,etserrezlefreindestationnementsi
vouslaissezletracteursanssurveillance,ne
serait-cequ’uninstant.
Conseilsd’utilisation
Pourdemeilleursrésultats,faitestournerlemoteur
aurégimemaximum.L’airdoitpouvoircirculer
pourbiencouperl’herbe.Pourcetteraison,ne
sélectionnezpasunehauteurdecoupetropbasseet
évitezd’entourercomplètementlatondeused’herbe
haute.Placez-voustoujoursdesortequ’uncôté
delatondeusesetrouveàl’extérieurdelazone
non-coupée.Ainsil’airpourracirculerlibrement
danslatondeuse.
Coupezl’herbelégèrementplushautqued’habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.Si
lahauteurdel’herbedépasse15cm,vousdevrez
peut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir
unrésultatacceptable.
L’idéalestdeneraccourcirl’herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel’herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l’herbe.L’alternancepermetaussidemieux
disperserl’herbecoupée,cequiaméliorela
décompositionetlafertilisation.
L’herbepousseàunevitessedifférenteselon
l’époque.Pourconserverunehauteurdecoupe
régulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent
audébutduprintemps.Réduisezlafréquencede
latonteaumilieudel’été,lorsquel’herbepousse
moinsvite.
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupe.
Pourobtenirdesperformancesoptimalessurles
gazonsdequalitémoyenne,faitestournerlemoteur
àpleinrégimetoutencontrôlantlavitessede
déplacement.Pendantlatonte,lavitessedutracteur
doitêtrede3,2à5,6km/h.
Sil’herbeestplushautequed’habitudeousielle
esttrèshumide,utilisezunehauteurdecoupeun
peuplushautequelanormale.Coupezl’herbeune
premièrefoisàcettehauteur,puistondezensuiteà
lahauteurdecoupeinférieurehabituelle.
Sivousdevezarrêterletracteurpendantlatonte,
unpaquetd’herbecoupérisquedetombersurle
gazon.Pourévitercela,procédercommesuit:
Engagezleslamesetrendez-voussurune
surfacedéjàtondue.
Pourdisperseruniformémentl’herbecoupée,
relevezleplateaudecouped’unoudeuxcrans
durantledéplacementdelamachineenmarche
avant,leslamesétantengagées.
Utilisezleraccordderinçagepourdébarrasserle
carterdetondeusedesdéchetsd’herbeetdelaterre
chaqueutilisation.Nelaissezpasl’herbeetlaterre
s’accumuleràl’intérieur,carlaqualitédelatonte
niraparensouffrir.
Maintenezlalamebienaffûtéetoutaulongdela
saison.Unelamebienaiguiséeassureunecoupe
nette,sansarracherl’herbeouladéchiqueter.
L’herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles
bords,sacroissanceralentitetelledevientplus
sensibleauxmaladies.Vérieztousles30jours
silalameestbienaiguiséeetlimezlesentailles
éventuelles.
17
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetchangezl’huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud’huilemoteur.
Vériezlesystèmedesécurité.
Contrôlezleniveaud’huile.
Vériezleniveaud’électrolytedanslabatterie.
Contrôlezlefreindestationnement.
Lavezledessousduplateaudecoupe.
Toutesles25heures
Graissezetlubriezletracteur.Plussouvents’ilyabeaucoupdepoussièreoude
saletés.
Nettoyezl’élémentenmoussedultreàair.
Faitesl’entretiendelabougie.
Toutesles50heures
Vidangezetchangezl’huilemoteur.(plusfréquemmentsivoustransportezde
lourdeschargesousilatempératureambianteestélevée).
Toutesles100heures
Remplacezleltreàhuile.
Remplacezl’élémentenpapierdultreàair.
Remplacezlabougie.
Remplacezleltreàcarburant.
Vidangezetremplacezleliquidedelaboîte-pont.
Nettoyezlecircuitderefroidissement.
Avantleremisage
Vidangezleréservoirdecarburant.
Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessus.
Peignezlessurfacesécaillées.
Vériezlapressiondegonagedespneus.
Vériezlesystèmedesécurité.
Contrôlezlesfreins.
Contrôledelabougie.
Vériezleniveaud’électrolytedanslabatterie.
Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
Contrôlezl’étatdela(des)courroie(s)(usure/ssures).
Important:Reportez-vousaumanueld’utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd’entretien
supplémentaires.
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd’allumage,quelqu’unpourraitmettrelemoteurenmarche
etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
18
Lubrication
Graissageetlubricationdu
tracteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Graissezetlubriezle
tracteur.Plussouvents’ilya
beaucoupdepoussièreoudesaletés.
Méthodedegraissagedutracteur
1.Débrayezlacommandedelalame(PdF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl’arrêtde
touteslespiècesmobiles.
4.Nettoyezlesgraisseursàl’aided’unchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl’avantdesgraisseurs.
5.Raccordezunpistoletàgraisseàchaquegraisseuret
injectezdelagraisseàl’intérieur.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Pointsàgraisser
Graissezlesrouesavantetlesfuséesdedirection
jusqu’àcequelagraissecommenceàsuinterhorsdes
roulements(Figure15).
Figure15
Entretiendumoteur
Vidangedel’huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Typed’huile:Huiledétergente(classedeserviceAPI
SF,SG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:1400cm3ou1,4lquandleltrea
besoind’êtrechangé;1700cm3ou1,7lquandleltre
estneuf.
Viscosité:Voirtableauci-dessous.
Figure16
Contrôleduniveaud’huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Garezletracteursurunsolplatethorizontal.
2.Débrayezlacommandedelalame(PdF).
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,attendezl’arrêtdetouteslespiècesmobiles
etretirezlaclédecontact.
5.Ouvrezlecapot.
6.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile
(Figure17)pouréviterquedesimpuretésne
s’introduisentdanslegoulotderemplissage,cequi
risqueraitd’endommagerlemoteur.
19
Figure17
1.Goulotde
remplissage/jauge
2.Bouchondevidange
d’huile
7.Retirezlajauged’huileetessuyezsoigneusement
l’extrémitémétallique(Figure18).
Figure18
1.Jauged’huile2.Extrémitémétallique
8.Vissezcomplètementlajauged’huiledansletrou
deremplissage.
9.Dévissezdenouveaulajaugeetexaminezl’extrémité
métallique.Sileniveauestbas,versezlentement
unequantitéd’huilesufsantedanslegoulotde
remplissagepouramenerleniveauaurepèreduplein
(FULL)surlajauge.
Important:Nefaitespastournerlemoteur
avecuncarterd’huiletroprempli,souspeine
del’endommager.
Vidangedel’huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles50heures(plus
fréquemmentsivoustransportezde
lourdeschargesousilatempérature
ambianteestélevée).
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl’huilequi
s’écoulealorsplusfacilement
2.Garezletracteuraveclecôtégauchelégèrementplus
basquelecôtédroitpourpouvoirévacuertoute
l’huile.
3.Débrayezlacommandedelalame(PdF).
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,attendezl’arrêtdetouteslespiècesmobiles
etretirezlaclédecontact.
6.Ouvrezlecapot.
7.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange
etretirezcedernier(Figure17).
8.Quandtoutel’huiles’estécoulée,replacezle
bouchondevidange.
Remarque:Débarrassez-vousdel’huileusagée
dansuncentrederecyclageagréé.
9.Changezleltreàhuileaubesoin.(voir
Remplacementdultreàl’huilemoteur).
10.Versezlentementenviron80%delaquantitéd’huile
spéciéedansletrouderemplissage(Figure17).
Vériezleniveaud’huile(voir4et5dansContrôle
duniveaud’huile).
Remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Remarque:Remplacezleltreàhuileplussouventsi
voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses
ousableuses.
1.Vidangezl’huilemoteur(voirVidangeetchangement
d’huile).
2.Déposezleltreàhuileusagéetessuyezlasurface
dujointdel’adaptateur(Figure19).
Figure19
1.Filtreàhuile
3.Adaptateurdeltre
2.Joint
20
1 / 1

Toro XL 440H Lawn Tractor Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur