CDA CPX7SS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
HOTTE D'EXTRACTION DÉCORATIVE
Cher client:
Nous avons la certitude que l'acquisition de notre hotte d'extraction satisfera pleinement vos besoins. Nous vous prions pour
cela de lire attentivement les instructions du manuel afin d'obtenir un résultat optimal lors de l'utilisation de celle-ci.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L’ENTRETIEN et L’UTILISATION
Indications générales
Avant d'installer et d'utiliser la hotte, vous devez vous assurer que la tension (V) et la fréquence (Hz.) indiquées sur la plaque
de caractéristiques correspondent à la tension et à la fréquence du lieu où la hotte va être installée.
La plaque de caractéristiques avec les données techniques se trouvent à l'intérieur de la hotte.
Pour un meilleur rendement de l’extraction de fumées, nous conseillons que le tube soit en PVC rigide et d’un diamètre
minimum de 120 mm.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le câble de la hotte doit être branché dans une prise de courant ou directement raccordé à un interrupteur omnipolaire qui
devra avoir une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Le fabricant n'est pas responsable dans le cas où les normes de sécurité en vigueur et nécessaires pour un fonctionnement
correct et normal de la partie électrique ne sont pas observées.
La hotte respecte les directives européennes EMC No. 89/336 CEE pour la protection contre les interférences
radioélectriques.
PANNEAUX DE COMMANDE:
Toutes les figures des panneaux de commande se trouvent à l’avant-dernière page.
Pupitre de commande avec commutateur à coulisse
Ce pupitre est situé sur la partie inférieure de la hotte et comprend:
- Commutateur à 4 positions pour le contrôle du moteur (position OFF, 1
e
, 2
e
et 3
e
vitesse) (Réf. A).
- Voyant de contrôle du fonctionnement du moteur (Réf. B).
- Interrupteur de commande de l'éclairage (Réf. C).
Pupitre de commande du bouton électronique
Ce pupitre est situé sur la partie frontale de la hotte et comprend:
- 3 boutons poussoir de contrôle du moteur (position 1
e
, 2
e
et 3
e
vitesse) (réf. D).
- Voyant de contrôle du fonctionnement de l'éclairage. (Réf. E).
- Voyant de contrôle du fonctionnement du moteur (Réf. G).
- Bouton poussoir de commande de l'éclairage (Réf. F ).
Temporisation: Afin de temporiser le fonctionnement de la hotte, une fois la vitesse sélectionnée, vous devrez exercer une
pression sur le bouton pendant deux secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote, suite à quoi commence alors le
décompte de 15 minutes.
Une fois ce temps écoulé, le moteur s'arrêtera et la lumière aussi. Si vous désirez annuler la temporisation, exercez une
pression sur le bouton temporisé et le moteur cessera de fonctionner.
Panneau de commande quatre vitesses avec indicateur digital
Ce panneau est situé sur le devant de la hotte et comprend :
- Bouton pour la lampe d’illumination (réf. K).
- Bouton pour l’arrêt/la marche du moteur (réf. L).
- Bouton pour la réduction de la vitesse du moteur (réf. M).
- Indicateur de la vitesse du moteur (réf. N).
- Bouton pour l’augmentation de la vitesse du moteur (réf. O).
- Bouton pour l’activation directe de la vitesse TURBO du moteur (réf. P).
- Bouton pour la temporisation du moteur (réf. Q).
La hotte fonctionnera 5 minutes à la vitesse en cours et 5 minutes à chacune des vitesses inférieures jusqu’à l’arrêt total.
Panneau de commande à cinq boutons
Ce panneau est situé sur le devant de la hotte et comprend :
- 3 interrupteurs pour le contrôle du moteur (position 1ª, 2ª et 3ª vitesse) (réf W)
- Bouton d’arrêt du moteur (réf V)
- Lampe de contrôle de fonctionnement du moteur (réf T)
- Interrupteur pour la lampe d’illumination (réf. U)
Pupitre de commande à 4 boutons poussoir:
Ce panneau est situé sur la partie frontale de la hotte et comprend:
- 3 interrupteurs de contrôle du moteur (position 1
e
, 2
e
et 3
e
vitesse) (Réf. H).
- Voyant de contrôle du fonctionnement du moteur (Réf. I ).
- Voyant de fonctionnement de l'éclairage (Réf. J).
REMARQUE: Pour mettre en fonctionnement les vitesses 2 et 3, il est nécessaire d'activer la vitesses 1.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
Αυτός ο πίνακας ελέγχου τοποθετείται εµπρός από τον απορροφητήρα και περιλαµβάνει:
- 4 κουµπιά για έλεγχο της λειτουργίας του µοτέρ (θέση 1,2,3 και τούρµπο) (αναφορά R)
- κουµπί για το φωτισµό
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Καθαρισµός.
Πριν από κάθε ενέργεια καθαρισµού βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο έχει αποσυνδεθεί και ότι ο διακόπτης
βρίσκεται στη θέση OFF. Καθαρίστε το εξωτερικό του απορροφητήρα µε ένα µη διαβρωτικό υγρό απορρυπαντικό και
αποφύγετε τη χρήση των στιλβωτικών καθαριστικών προϊόντων.
- Αλλαγή των ηλεκτρικών λυχνιών.
Πριν αντικαταστήσετε τις
ηλεκτρικές λυχνίες, σιγουρευτείτε ότι ο απορροφητήρας είναι αποσυνδεµένος.
Βγάλτε το φίλτρο άνθρακα και αντικαταστήστε την ηλεκτρική λυχνία µε µια οβάλ λυχνία όχι µεγαλύτερης ισχύος από
αυτή των τεχνικών χαρακτηριστικών του απορροφητήρα. Επανατοποθετείστε το φίλτρο.
- Καθαρισµός του φίλτρου άνθρακα.
Ανάλογα µε τη χρήση, αλλά τουλάχιστον µια φορά το µήνα
, τα φίλτρα άνθρακα πρέπει να αποσυναρµολογούνται και
να καθαρίζονται στο πλυντήριο πιάτων ή µε ζεστό νερό και σαπούνι.
Αν καθαρίζονται στο πλυντήριο πιάτων, συνιστούµε να τοποθετούνται κάθετα για να µην κάθονται πάνω τους
υπολείµµατα φαγητού.
Μόλις ξεπλυθούν και στεγνώσουν, επανατοποθετήστε τα µε την αντίθετη διαδικασία από εκείνη
της
αποσυναρµολόγησης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΕΣ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΛΟΓΟΝΟΥ
Εάν οι λάµπες αλογόνου χρειάζονται αντικατάσταση, πρέπει να αντικατασταθούν µε λάµπες µε ανακλαστήρα
αλουµινίου, ποτέ διχρωµατικές λάµπες, προς αποφυγή άσκοπης υπερθέρµανσης των πλαισίων των λαµπών.
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΕΑΝ ΟΙ Ο∆ΗΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ∆ΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗΘΟΥΝ.
Ο ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ διατηρεί το δικαίωµα οποιασδήποτε τεχνολογικής βελτίωσης ή αλλαγής, χωρίς
προηγούµενη ενηµέρωση.
F
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην συνδέετε τον απορροφητήρα µε καπνοδόχους, σωλήνες εξαερισµού ή σωληνώσεις ζεστού αέρα.
Πριν συνδέσετε µε σωλήνες συµβουλευτείτε τις δηµοτικές ρυθµίσεις για εξερχόµενα αέρια και πάρτε άδεια
από τον υπεύθυνο κατασκευών. Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει επαρκής εξαερισµός, ακόµη και όταν ο
απορροφητήρας χρησιµοποιείται
ταυτόχρονα µε κάποιο άλλο προϊόν.
Ποτέ µην αφήνετε φαγητό που τηγανίζετε χωρίς προσοχή, επειδή το λάδι µπορεί να υπερθερµανθεί ή να
πιάσει φωτιά. Όταν τηγανίζετε µε χρησιµοποιηµένο λάδι, ο κίνδυνος φωτιάς είναι ακόµη µεγαλύτερος.
Ποτέ µην χρησιµοποιείτε τον απορροφητήρα όταν υπάρχουν άλλες συσκευές µ
ε εκκενώσεις που
συνδέονται µε την έξοδο, εκτός αν µπορεί να είναι σίγουρος ο τέλειος εξαερισµός του χώρου.
Προς αποφυγή της πιθανότητας φωτιάς, θα πρέπει όλες αυτές οι υποδείξεις και ο περιοδικός καθαρισµός
των φίλτρων να τηρούνται αυστηρά.
Κατά τη διάρκεια ηλεκτροστατικής εκκένωσης, είναι πιθανό να στα
µατήσει να λειτουργεί η συσκευή.
Κλείνοντας και ξανανοίγοντας το διακότπη λειτουργίας, θα ξαναρχίσει να λειτουργεί, χωρίς κανένα κίνδυνο
πριν ή µετά.
Αν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί φθορά πρέπει να αλλαχθεί από έναν επίσηµο αντιπρόσωπο.
Ποτε µην αφηνετε αναµµενη φλογα κατω απο τον απορροφητηραη
H συσκευη πρεπει
να τοποθετειται µε τετοιο τροπο, ωστε να ειναι προσβασιµη η πριζα παροχης
ρευµατος.
Ο απορροφητηρας πρεπει να τοποθετειται το λιγοτερο σε αποσταση 65 εκατοστων απο τις εστιεςατια)
τ
ης
κου
ζ
ινα
ς
.
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
Αγαπητέ πελάτη,
Είµαστε σίγουροι πως η αγορά του απορροφητήρα µας θα ικανοποιήσει απόλυτα τις ανάγκες σας. Παρακαλώ
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του φυλλαδίου, προκειµένου να πετύχετε τα ιδανικά αποτελέσµατα από τη
χρήση του απορροφητήρα σας.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ
Ηλεκτρική Σύνδεση
Συνδέστε το καλώδιο σε µία έξοδο ή έναν πολυπολικό διακόπτη που πρέπει να έχει µια απόσταση από το άνοιγµα
επαφής τουλάχιστον 3 χιλ.
Ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος αν δεν τηρηθούν όλες οι απαραίτητες και τρέχουσες νόρµες ασφαλείας για
τη σωστή και οµαλή λειτουργία του
ηλεκτρικού µέρους.
Ο απορροφητήρας συµµορφώνεται µε τις Ευρωπαϊκές Κατευθυντήριες Οδηγίες EMC No. 89/336 EEC για την
προστασία εναντίον της ραδιενεργής παρεµβολής.
ΠΙΝΑΚΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Όλα τα είδη των διαθέσιµων πινάκων ελέγχου των απορροφητήρων, µπορείτε να τα βρείτε στην προτελευταία
σελίδα
Απλός πίνακας ελέγχου
Ο πίνακας αυτός βρίσκεται στο χαµηλότερο µέρος του απορροφητήρα και περιλαµβάνει:
- ∆ιακόπτη 4 θέσεων που ελέγχει το µοτέρ (OFF, 1
η
, 2
η
, και 3
η
ταχύτητα) (αναφ.Α).
- Λάµπα ελέγχου για τη λειτουργία του µοτέρ (αναφ.Β).
- Φωτεινό διακόπτη (αναφ.C).
Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου
Ο πίνακας αυτός βρίσκεται στο εµπρός µέρος του απορροφητήρα και περιλαµβάνει:
- ∆ιακόπτη 3 θέσεων που ελέγχει το µοτέρ (1
η
, 2
η
, και 3
η
ταχύτητα) (αναφ.D).
- Λάµπα ελέγχου Σχέδιο 6(αναφ.Ε).
- Λάµπες ελέγχου για τη λειτουργία του µοτέρ (αναφ.G).
- Φωτεινό διακόπτη (αναφ.F)
ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ: Για να θέσετε σε λειτουργία του χρονοδιακόπτη, έχοντας ελέγξει την ταχύτητα, πατήστε το
κουµπί για 2 δευτερόλεπτα, µέχρι να ανάψει το λαµπάκι. Ο χρονοδιακόπτης από
τότε και στο εξής θα λειτουργεί για
15 λεπτά.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΜΕ ΨΗΦΙΑΚΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ
Αυτός ο πίνακας ελέγχου τοποθετείται εµπρός από τον απορροφητήρα και περιλαµβάνει:
- Κουµπί για τον φωτισµό (αναφορά K)
- Κουµπί λειτουργίας του µοτέρ (ανοικτό - κλειστό) (αναφορά L)
- Κουµπί για µείωση της ταχύτητας του µοτέρ (αναφορά M)
- Ένδειξη ταχύτητας µοτέρ (αναφορά N)
- Κουµπί αύξησης της
ταχύτητας του µοτέρ (αναφορά O)
- Κουµπί για άµεση ενεργοποίηση της ταχύτητας ΤΟΥΡΜΠΟ του µοτέρ (αναφορά P)
- Κουµπί για ρύθµιση χρόνου του µοτέρ (αναφορά Q)
Ο απορροφητήρας θα λειτουργεί για 5 λεπτά στην παρούσα ταχύτητα και 5 λεπτά σε κάθε µία από τις
χαµηλότερες ταχύτητες µέχρι να φτάσει σε τέλεια
διακοπή.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΕΝΤΕ ΚΟΥΜΠΙΩΝ
Αυτός ο πίνακας ελέγχου τοποθετείται εµπρός από τον απορροφητήρα και περιλαµβάνει:
- 3 διακόπτες ελέγχου για το µοτέρ (θέσεις ταχύτητας 1,2 και 3) (αναφορά W)
- κουµπί κλεισίµατος του µοτέρ (αναφορά V)
- κουµπί "ανοικτό - κλειστόγια το φωτισµό του µοτέρ (αναφορά Τ)
- ∆ιακόπτης φωτός (αναφορά U)
Μηχανικός πίνακας
ελέγχου
Ο πίνακας αυτός βρίσκεται στο εµπρός µέρος του απορροφητήρα και περιλαµβάνει:
- ∆ιακόπτη 3 θέσεων που ελέγχει το µοτέρ (1
η
, 2
η
, και 3
η
ταχύτητα) (αναφ.Η).
- Λάµπες ελέγχου για τη λειτουργία του µοτέρ (αναφ.Ι ).
- Φωτεινό διακόπτη (αναφ.J)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για αν λειτουργήσουν η 2
η
και 3
η
ταχύτητα πρέπει προηγουµένως να ενεργοποιηθεί η πρώτη ταχύτητα.
Panneau de commande quatre vitesses
Ce panneau est situé sur le devant de la hotte et comprend :
- 4 boutons pour le contrôle du fonctionnement du moteur (position 1ª, 2ª, 3ª et turbo) (Réf R)
- Bouton-poussoir pour la lampe d’illumination.
ENTRETIEN
- Nettoyage.
Avant d'effectuer toute opération, assurez-vous toujours que le câble d'alimentation soit débranché et que
l'interrupteur soit en position d'arrêt. Lavez la partie externe avec un détergent liquide non corrosif et n’utilisez pas
de produit de nettoyage contenant des abrasifs.
- Remplacement d’une lampe.
Avant de remplacer la lampe, assurez-vous que la hotte soit débranchée. Enlevez le filtre à graisse et changez la
lampe par une lampe de puissance égale à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Replacez le filtre.
- Nettoyage du filtre de graisse.
En fonction de l'utilisation et, au minimum une fois par mois, les filtres à graisse devront être démontés et lavés dans
un lave-vaisselle ou à l’eau chaude avec un détergent. Dans le cas où vous utilisez le lave vaisselle, il est
recommandé de mettre les filtres en position verticale afin d'éviter que des restes de repas se déposent sur ceux-ci.
Après les avoir rincés et séchés, remettez-les en place en agissant à l’inverse de la manière dont vous les avez
démontés.
AVIS IMPORTANT POUR LES HOTTES AYANT DES LAMPES HALOGÈNES
Lorsque vous remplacez les lampes halogènes, celles-ci doivent être remplacées par des lampes à réflecteur en
aluminium. Ne jamais utiliser des lampes dichroïdes, afin d'éviter une surchauffe du support de la lampe.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS LE CAS OÙ NE SERAIENT PAS OBSERVÉES LES
INDICATIONS DÉCRITES CONCERNANT L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN ET L'UTILISATION APPROPRIÉS DE
LA HOTTE D'EXTRACTION
Si vous avez besoin d’une assistance technique ou d’un complément d’information sur nos produits, n’hésitez pas à
contacter notre distributeur officiel.
LE FABRICANT se réserve le droit d'effectuer toute amélioration technologique ou modification sans
préavis.
IMPORTANT:
Ne raccordez pas l’évacuation de la hotte à un conduit de fumée, ni à des conduits d'aération ou d'air
chaud. Avant de la raccorder au conduit, consultez les arrêtés municipaux sur les sorties d'air et
demander l’autorisation à la personne responsable du bâtiment. Assurez-vous que la ventilation soit
adaptée au cas où vous voulez utiliser la hotte avec un autre produit simultanément.
Ne faites jamais frire des aliments en les laissant sans surveillance, car l'huile peut surchauffer voire
prendre feu. Dans le cas d'une huile usagée, les risques d’inflammation sont plus élevés.
N'utilisez jamais la hotte dans des milieux où fonctionnent également des appareils à décharge
connectés à l'extérieur à moins de pouvoir assurer une ventilation parfaite dans ledit milieu.
Afin d'éviter les risques d’incendies, tous ces conseils ainsi que le nettoyage périodique des filtres de
graisse doivent être rigoureusement observés.
En cas de décharge électrostatique (modèle ESD), il est possible que la hotte cesse de fonctionner.
Eteignez la hotte (OFF) et allumez-la de nouveau (ON), elle fonctionnera alors correctement. Il n'y a
aucune sorte de risques en cas de décharge électrostatique.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci devra être impérativement changé par un
service officiel ou par un agent autorisé.
Ne jamais faire flamer quoi que ce sois endessous de la hotte
L’appareil doit être installer de telle manier que la prise soit accessible.
La hotte sera installée à 65cm au moins du plan de cuison.
GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CDA CPX7SS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur