Cata THALASSA BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas
ES
Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben
DE
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives
FR
Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods
EN
Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa
IT
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen
NL
tractoras decorativas
Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés ex
PT
Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter
DA
Liesituulettimen kuvun asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
FI
Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt
SV
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter
NO
,
EL
,
RU
Instrukcja instalacji, uzytkowania i konserwacji okapu dekoracyjnego
PL
Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz
HU
,
ZH
10
H
O
TT
E
ASPI
R
ANTE DÉCOR
A
T
I
V
E
Cher client,
Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui
vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de
cette hotte.
Remarques: Les illustrations mentionnées dans cette notice se trouvent dans
les premières pages.
Installation de la hotte au mur (recherchez le symbole sur les
illustrations)
Attention: appliquez les normes locales relatives à l’évacuation des
fumées. Entre autres: ne reliez pas la hotte à un conduit de fumée,
d’aération ou d’air chaud déjà utilisé. Conrmez avec l’autorité locale
que votre raccordement est conforme. Assurez-vous que le débit maximal
d’extraction d’air des appareils environnants ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de
cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou un
autre combustible.
Ll’air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées
d’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible.
Pour l’évacuation des fumées vers l’extérieur, utiliser un tuyau en PVC rigide
d’un diamètre idéal de 150 mm.
Les restrictions précédentes ne concernent pas les hottes dépourvues
d’évacuation vers l’extérieur (utilisation en recyclage avec ltre à charbon
actif).
Installez la hotte conformément aux instructions du schéma de montage
fourni et aux indications des illustrations 1 à 16.
- La distance minimale à respecter entre la surface support des récipients de
cuisson de la table de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine
doit être d’au moins 65 cm. Si les instructions d’installation pour la table de
cuisson à gaz spécient une distance plus grande, celle-ci doit être prise en
compte..
Branchement électrique de la hotte
Attention: avant de brancher la hotte : coupez l’alimentation électrique.
Vériez que la tension et la fréquence existantes correspondent à celles
indiquées sur la plaque signalétique de la hotte.
Si la hotte est équipée d’une prise, raccordez la hotte à une prise homologuée
facile d’accès, conformément aux normes en vigueur.
Si l’appareil n’est pas équipé de prise, raccordez-le directement à
l’installation électrique, sur un circuit protégé par un dispositif omnipolaire de
séparation facile d’accès pour pouvoir le déconnecter, conformément à la
réglementation locale.
Utilisation de la hotte – Sécurité
Attention: en cas de décharge électrostatique (par ex. la foudre) la
hotte peut cesser de fonctionner. Cela ne suppose aucun risque de
dommages. Coupez l’alimentation électrique de la hotte et rebranchez-
la une minute plus tard.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément aux
instructions; ne pas amber d’aliments sous la hotte de cuisine.
ATTENTION: Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaudes
lorsqu’il est utilisé avec des appareils de cuisson.
Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, celui-ci devra être
impérativement changé par un service ofciel ou par un agent autorisé.
Utilisation de la hotte - Pupitre de commande (recherchez le symbole sur les
illustrations)
Vous trouverez ci-après la description des différents pupitres de commande
possibles. Vériez le modèle du pupitre de commande de votre hotte et
reportez-vous à l’illustration correspondante.
Pupitre avec commutateur à glissière (illustration P1)
1- Vitesse d’extraction - positions : OFF, 1ère, 2ème et 3ème vitesses.
2- Témoin de contrôle de fonctionnement d’extraction.
3- Interrupteur marche / arrêt de l’éclairage.
Pupitre avec bouton électrique (illustration P2)
1- Marche / arrêt de l’éclairage.
2- Témoin de contrôle de fonctionnement de l’éclairage.
3- Vitesse d’extraction - touche : 1ère, 2ème et 3ème vitesses En appuyant de
nouveau sur la vitesse actuelle, l’extracteur s’éteint.
4- Témoin de contrôle de vitesse de fonctionnement de l’extraction.
Minuterie : maintenez appuyée pendant deux secondes la touche de la vitesse
choisie, jusqu’à ce que l’indicateur clignote. 15 min plus tard, l’extracteur
s’arrête et l’éclairage s’éteint. Pour annuler la minuterie: appuyez une fois sur la
touche de la vitesse choisie.
Pupitre à quatre vitesses - Afcheur numérique (illustration P3)
1- Marche / arrêt de l’éclairage.
2- Marche / arrêt d’extraction.
3- Réduire la vitesse d’extraction.
4- Pupitre indicateur de la vitesse d’extraction.
5- Augmenter la vitesse d’extraction.
6- Activer la vitesse turbo d’extraction.
7- Activer et désactiver la minuterie d’extraction.
Minuterie: l’extracteur fonctionne 5 min. à la vitesse choisie et 5 min.
supplémentaires à chacune des vitesses inférieures jusqu’à ce qu’il s’arrête et
que l’éclairage s’éteigne.
Pupitre à cinq touches (illustration P4)
1- Témoin de contrôle de fonctionnement d’extraction.
2- Marche / arrêt de l’éclairage.
3- Arrêt d’extraction.
4- Vitesse d’extraction. - touche : 1ère, 2ème et 3ème vitesses
Pupitre tactile (illustration P5)
1- Témoin indicateur / touche d’avertissement de nettoyage des ltres. Alerte
de remplacement du ltre nécessaire - appuyez pour désactiver une fois le ltre
nettoyé ou remplacé.
2- Activer et désactiver la minuterie de l’extracteur.
3- Marche / arrêt de l’éclairage. Maintenez appuyé pour régler l’intensité de
l’éclairage.
4- Marche / arrêt d’extraction.
5- Vitesse d’extraction - touche: 1ère, 2ème, 3ème et 4ème vitesses
Minuterie: l’extracteur fonctionne 5 min. à la vitesse choisie et 5 min.
supplémentaires à chacune des vitesses inférieures jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Pupitre tactile progressif (illustration P6)
1- Marche / arrêt d’extraction.
2- Pupitre tactile à glissière de contrôle de la vitesse d’extraction. Également
utilisé en combinaison avec la touche -3-.
3- Marche / arrêt de l’éclairage. Appuyez sur la touche et, pendant qu’elle
clignote, réglez l’intensité de l’éclairage avec le pupitre tactile progressif -2-.
4- Active et désactive la minuterie d’extraction.
5- Témoin indicateur / touche d’avertissement de nettoyage des ltres. Alerte
de remplacement du ltre nécessaire - appuyez pour désactiver l’alerte une
fois le ltre propre ou remplacé.
Minuterie: l’extracteur fonctionne 2 min. à la vitesse choisie et 2 min.
supplémentaires à chacune des vitesses inférieures jusqu’à ce qu’il s’arrête et
que l’éclairage s’éteigne.
Avertissement concernant le Modèle ZEN
Le panneau avant s’allonge et se rétracte automatiquement en mettant en
marche / arrêtant la hotte.
Entretien de la hotte
Attention: coupez toujours l’alimentation électrique avant d’intervenir
sur la hotte. En cas de défaut, contactez un distributeur ofciel ou un
agent agréé.
Nettoyage externe : utilisez un détergent liquide, non corrosif et n’utilisez pas
des produits de nettoyage abrasifs.
Filtres à graisse : Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué
conformément aux instructions Pour cela, démontez les ltres et lavez-les à
l’eau chaude et avec du détergent neutre. Si vous utilisez un lave-vaisselle,
placez les ltres à la verticale an d’éviter le dépôt de restes solides.
Filtres à charbon actif : ils doivent être remplacés tous les trois mois.
Important: augmentez la fréquence de nettoyage / remplacement des
ltres si la hotte est utilisée plus de 2 heures par jour. Utilisez toujours des
ltres d’origine du fabricant.
Remplacement des ampoules (recherchez le symbole sur les illustrations)
Attention: ne manipulez pas les ampoules avant d’avoir coupé
l’alimentation électrique et que leur température n’ait baissé.
Important: utilisez des ampoules neuves conformément à ce qui apparaît
sur la plaque signalétique de la hotte.
Utilisez des ampoules à réecteur en aluminium pour remplacer des ampoules
halogènes. N’utilisez pas d’ampoules dichroïques - risque de surchauffe.
Sur les hottes équipées de lampes à lament de tungstène, l’éclairage doit être
uniquement utilisé lorsque le moteur est en fonctionnement. Ces lampes ne
peuvent fonctionner en permanence et doivent servir d’éclairage ponctuel.
Informations légales
Le fabricant:
- Déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles
concernant le matériel électrique basse tension, indiquées dans la directive
2006/95/CEE du 12/12/06, et de compatibilité électromagnétique indiquées
par la directive 2004/108/CEE du 15/12/04.
- N’est pas responsable du non respect des indications de la présente notice et
des normes de sécurité en vigueur pour l’utilisation correcte de l’équipement.
- Se réserve le droit d’effectuer toute modication sur l’équipement ou dans la
présente notice sans avertissement préalable.
Contactez notre distributeur ofciel si vous avez besoin d’assistance technique
ou d’informations supplémentaires concernant nos produits.
FR
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.
C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - e.mail: [email protected]
Atención al Cliente: 902 410 450 - [email protected]
SAT Central Portugal: 214 349 771 - [email protected]
60810970.14.10.2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cata THALASSA BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire