Agilent Technologies 6106A Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur
Contents
6/70 MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H)
3
Mode d’emploi 29
Indications Generales 30
Preparation pour l'installation 31
Installation 32
Utilisation 33
Procedures d'utilisation 36
Entretien 37
Mise au rebut 38
4
Instructions for Use 39
General Information 40
Storage 41
Preparation for Installation 41
Installation 42
Use 43
Use Procedure 46
Maintenance 47
Disposal 48
5
Technical Information 49
Minivac Description 50
Controller Outline 56
Installation 56
Operation 61
MiniVac Controller User Manual
29/70
3
Mode d’emploi
Indications Generales 30
Emmagasinage 31
Preparation pour l'installation 31
Installation 32
Utilisation 33
Commandes, Indicateurs et Connecteurs
du Contrôleur 33
Procedures d'utilisation 36
Interlock 36
Démarrage de la pompe 36
Mise sous tension du Contrôleur 36
Mise en marche de la Pompe 37
Arrêt de la Pompe 37
Entretien 37
Mis
e au rebut 38
Traduction de la mode d’emploi originale
3
Mode d’emploi
Indications Generales
30/70 MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H)
Indications Generales
Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation professionnelle.
L'utilisateur doit lire attentivement cette notice d'instructions ainsi
que toute autre indication supplémentaire fournie par Agilent, avant
l'utilisation de l'appareil. Agilent décline toute responsabilité quant
au: non-respect total ou partiel des instructions pour l’utilisation,
mauvais usage par du personnel non formé, opérations non
autorisées usage contraire aux réglementations nationales
spécifiques.
MiniVac est un alimentateur à haute tension, faible puissance, conçu
pour alimenter les pompes ioniques.
Les paragraphes suivants donnent toutes les indications nécessaires
pour garantir la sécurité de l'opérateur pendant l'utilisation de
l'appareillage. Des renseignements plus détaillés se trouvent dans la
section "Technical Information".
Cette notice utilise les signes conventionnels suivants:
ATTENTION!
Les messages d'attention apparaissent avant certaines procédures qui, si elles
ne sont pas observées, pourraient endommager sérieusement l'appareillage.
AVERTISSEMENT!
Les messages d'avertissement attirent l'attention de l'opérateur sur une
procédure ou une manoeuvre spéciale qui, si elle n'est pas effectuée
correctement, risque de provoquer de graves lésions.
NOTE
Les notes contiennent des renseignements importants, isolés du texte.
Mode d’emploi
Preparation pour l'installation
3
MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H) 31/70
Emmagasinage
Pendant le transport et l'emmagasinage des Mini Vac contrôleurs, il
faudra veiller à respecter les conditions environnementales
suivantes:
Température: de - 20 °C à + 70 °C
Humidité relative: 0 95 % (non condensante).
Preparation pour l'installation
Le contrôleur est fourni dans un emballage de protection spécial; si
vous constatez des marques de dommages pouvant s'être produits
pendant le transport, adressez-vous aussitôt au bureau de vente
local. Pendant l'opération d'ouverture de l'emballage, veiller tout
particulièrement à ne pas laisser tomber le contrôleur et à ne lui faire
subir aucun choc. Ne pas jeter l'emballage dans la nature. Le matériel
est entièrement recyclable et il est conforme à la directive CEE
83/399 en matière de protection de l'environnement.
Figure 1 Emballage des Contrôleurs
3
Mode d’emploi
Installation
32/70 MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H)
Chaque contrôleur est fourni par Agilent prééquipé pour une
certaine tension d'alimentation:
Modèle 929-0190 KINGS type High voltage connector
(120 Vac, 50 60 Hz)
Modèle 929-0191 FISCHER type High voltage connector
(120 Vac, 50 60 Hz)
Modèle 929-0290 FISCHER type High voltage connector
(220 Vac, 50 60 Hz)
Modèle 929-0291 KINGS type High voltage connector
(220 Vac, 50 60 Hz)
Installation
AVERTISSEMENT!
Le contrôleur est doté d'un câble d'alimentation à trois fils avec une fiche du
type approuvé au niveau international. Utiliser toujours ce câble
d'alimentation et introduire la fiche dans une prise pourvue d'un
branchement approprié à la masse, afin d'éviter toute décharge électrique. A
l'intérieur du contrôleur se développent de hautes tensions qui peuvent
provoquer de graves dommages et même la mort. Avant d'effectuer toute
opération d'installation ou d'entretien du contrôleur, le débrancher de la
prise d'alimentation.
NOTE
Le contrôleur doit être installé dans une baie prévue à cet effet. Il est en tout
cas nécessaire que l'air de refroidissement puisse
circuler librement à l'intérieur
de l'appareil. Ne pas installer et/ou utiliser le contrôleur dans des milieux
exposés aux agents atmosphériques (pluie, gel, neige), aux poussières, aux gaz
de combat ni dans des milieux explosifs ou à risque élevé d'incendie.
Mode d’emploi
Utilisation
3
MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H) 33/70
Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de respecter les
conditions environnementales suivantes:
Température: 0 °C à + 45 °C
Humidité relative: 0 95 % (non condensante).
Pour la connexion du contrôleur à la pompe correspondante, utiliser
le câble du contrôleur prévu à cet effet.
Pour les autres connexions et pour l'installation des accessoires en
option, voir la section "Technical Information".
Utilisation
Ce paragraphe décrit les principales procédures de fonctionnement.
Pour tout autre complément d’information et pour les procédures
concernant des connexions ou des éléments en option, se reporter au
paragraphe "Use" de la section "Technical Information".
Avant d'utiliser le contrôleur, effectuer toutes les connexions
électriques et pneumatiques et se référer à la notice de la pompe
connectée.
Commandes, Indicateurs et Connecteurs
du Contrôleur
La figure ci-après représente le tableau de commande du Contrôleur
et les tableaux d'interconnexion.
Pour de plus amples détails, se reporter à la section "Technical
Information".
3
Mode d’emploi
Utilisation
34/70 MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H)
Figure 2 Tableau avant du Contrôleur
1 Led High Load, (charge élevée) il clignote quand le courant consommé
par la pompe atteint la valeur de 12 mA
2
LED polarité sélectionnée à la sortie
3 Echelle de courant à la sortie (KV)
4 Interrupteur ON/OFF principal
5 Échelle graphique à LED Tension/Courant
6 LED H. V. ON
7 Connecteur de sortie signal proportionné au courant 1 V= 1 mA log
8 Echelle de courant (mA)
Mini Vac
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode d’emploi
Utilisation
3
MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H) 35/70
Figure 3 Tableau arrière des Controleurs
1 Module d’entrée de l’alimentation du Contrôleur. Il est doté du fusible
de protection, du dispositif de changement de tension, de la prise
d’alimentation en puissance et du filtre EMC (qui n’est pas compris
dans le bloc prise/dispositif de changement de tension).
2 Connecteur de sortie haute tension pour l’alimentation de la pompe
(type KINGS O FISCHER).
3 Connecteur d’entrée/sortie des signaux pour les accessoires.
4 Câble Interlock du contrôleur.
5 Prise Interlock.
NOTE
L’unité est dotée d’un sélecteur de tension de ligne. Pour tout détail concernant
l’opération de sélection de la tension de ligne, se reporter au paragraphe
«INSTALLATION» de la section TECHNICAL INFORMATION.
1
2
3
4
5
3
Mode d’emploi
Procedures d'utilisation
36/70 MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H)
Procedures d'utilisation
Interlock
L’Interlock est un dispositif de sécurité conçu par Agilent pour
protéger l’opérateur contre les sérieux dommages provoqués par la
présence de haute tension au niveau du connecteur d’alimentation de
la pompe.
Il est entendu que le câble de haute tension du contrôleur est équi
de l’Interlock.
Si le client ne souhaite pas utiliser le câble HV avec interlock sur
certaines installations, le câble d’interlock du contrôleur (4) est
disponible.
Démarrage de la pompe
Pour mettre la pompe en marche, il faut :
1. Relier la pompe au contrôleur à l’aide du câble HV réservé à cet
effet.
2. Brancher l’Interlock du câble HV sur la prise (5) ; si le câble HV
n’est pas équipé du câble d’interlock, brancher le câble
d’interlock du contrôleur (4) sur la prise (5).
3. Allumer le contrôleur.
Mise sous tension du Contrôleur
Pour mettre le contrôleur sous tension, il suffit de mettre
l’interrupteur principal sur ON après avoir branché le câble
d'alimentation sur la prise du réseau.
Mode d’emploi
Entretien
3
MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H) 37/70
Mise en marche de la Pompe
La pompe démarre uniquement si le contrôleur est allumé et la
pompe est reliée au connecteur de sortie. Pour d’ultérieurs
renseignements se référer à la section “Technical Information”.
Arrêt de la Pompe
Pour arrêter la pompe, mettre l’interrupteur principal situé sur le
tableau avant sur OFF.
Entretien
Les contrôleurs de la série MiniVac ne requièrent aucun entretien.
Toute intervention doit être effectuée par du personnel autorisé.
En cas de panne, il est possible de faire appel au service de
réparation Agilent ou au "Agilent advance exchange service", qui
permet d’obtenir un contrôler régénéré à la place de celui en panne.
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer toute intervention sur le contrôleur, débrancher le câble
d'alimentation.
NOTE
Le connecteur de fermeture fourni avec l’unité a les pins 3 et 7 en court circuit
(Remote ON/OFF).
Pour pouvoir allumer l’HV il faut monter ce connecteur si un contact de Remote
Interlock n’est pas branché.
3
Mode d’emploi
Mise au rebut
38/70 MiniVac Controller User Manual / 87-900-049-01 (H)
NOTE
L’unité est assignée à l’usine avec polarité de sortie négative. Pour un
changement éventuel, se référer au paragraphe “Output Polarity Selection”.
Si un contrôleur doit être mis au rebut l’éliminer conformément aux
réglementations nationales en la matière.
Mise au rebut
Signification du logo "WEEE" figurant sur les étiquettes.
Le symbole ci-dessous est appliqué conformément à la directive CE
nommée "WEEE".
Ce symbole (uniquement valide pour les pays de la Communauté
européenne) indique que le produit sur lequel il est appliqué NE doit
PAS être mis au rebut avec les ordures ménagères ou les déchets
industriels ordinaires, mais passer par un système de collecte
sélective.
Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente,
l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du
dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le
processus de collecte et mise au rebut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Agilent Technologies 6106A Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur