Fender 65 Super Reverb-Amp Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux
de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
10
Votre nouveau ‘65 Super Reverb
®
est une reproduction
fidèle du Fender
®
Super Reverb
®
de 1965. Grâce à
l'aspect original Blackface™ amp de 1965 et
aujourd'hui:
• 40 watts de sortie
• Quatre haut-parleurs vintage Jensen
®
reissue de 10
pouces (25,4 cm)
• Deux tubes 6L6GC, n° de pièce 053980
• Quatre tubes 12AX7A, n° de pièce 013341
• Deux tubes 12AT7, n° de pièce 023531
• Un redresseur de tube 5AR4, numéro de pièce
041400
• Pédale à 2 boutons (Reverb, Vibrato)
Mer
Mer
ci d’avoir choisi Fender
ci d’avoir choisi Fender
®
®
– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.
– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.
NORMAL CHANNEL
A. NORMAL INPUT 1 - Prise de branchement pour
instruments. Offre 6dB de gain de PLUS que l'entrée
2.
B. NORMAL INPUT 2 - Prise de connexion pour
instruments. Offre 6dB de gain de MOINS que
l'entrée 1.
C. BRIGHTNESS SWITCH - Offre une réponse ultra
hautes fréquences pour le canal normal (plus
efficace avec un volume plus bas).
D. NORMAL CHANNEL VOLUME - Permet de régler le
volume général du canal normal.
E. TREBLE - Permet de régler le niveau des hautes
fréquences du canal normal.
F. BASS - Permet de régler le niveau des basses
fréquences du canal normal. VIBRATO CHANNEL
VIBRATO CHANNEL
G. VIBRATO INPUT 1 - Prise de connexion pour
instruments. Offre 6dB de gain de PLUS que l'entrée
2.
H. VIBRATO INPUT 2 - Prise de connexion pour
instruments. Offre 6dB de gain de MOINS que
l'entrée 1.
I. BRIGHTNESS SWITCH - Offre une réponse ultra
hautes fréquences pour le canal vibrato (plus
efficace avec un volume plus bas).
J. VIBRATO CHANNEL VOLUME - Permet de régler le
volume général du canal vibrato.
K. TREBLE - Permet de régler le niveau des hautes
fréquences pour le canal vibrato.
L. MIDDLE - Permet de régler le niveau des moyennes
fréquences pour le canal vibrato.
M. BASS - Permet de régler le niveau des basses
fréquences du canal vibrato.
N. REVERB - Permet de régler le niveau Reverb du
canal vibrato uniquement. Voir FOOTSWITCH
(élément X).
O. VIBRATO SPEED - Permet de régler la vitesse de
l'effet vibrato sur le canal vibrato. *** REMARQUE:
L'effet vibrato fonctionne uniquement si la pédale est
branchée. Voir FOOTSWITCH (élément X).
P. VIBRATO INTENSITY - Permet de régler l'intensité de
l'effet vibrato sur le canal vibrato.
Q. PILOT LAMP - Est allumée lorsque l'amplificateur est
sous tension. Pour accédez à l'ampoule afin de la
remplacer, dévissez le couvercle transparent rouge.
Remplacez-la avec une ampoule du type T47.
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®®
®®
''
''
66
66
55
55
SS
SS
uu
uu
pp
pp
ee
ee
rr
rr
RR
RR
ee
ee
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
®®
®®
FF
FF
oo
oo
nn
nn
cc
cc
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
dd
dd
uu
uu
pp
pp
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
aa
aa
uu
uu
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
11
TYPE : PR 469
NUMEROS DE PIECE : 021-7600-000 (120V, 60Hz) USA 021-7660-000 (230V, 50Hz) Europe
021-7640-000 (230V, 50Hz) GB 021 7630-000 (240V, 50Hz) Aust
021-7670-000 (100V, 50-60Hz) Japon
ALIMENTATION ELECTRIQUE : 270W
TYPE DE FUSIBLE : Modèles 100V-120V : 3 A, à action rapide, 125V minimum
Modèles 230-240 V : 1,6A, à action rapide, 250V minimum
IMPEDANCE Entrées 1 : 1M ohms (pour les deux canaux)
Entrées 2 : 136K ohms (pour les deux canaux)
Sortie : 2 ohms
HAUT PARLEUR INTEGRE: Quatre 10" (25,4 cm) Réédition, N ° P 055613
DIMENSIONS Hauteur : 24 7/8" (63,2 cm)
Largeur : 25 1/8" (63,8 cm)
Profondeur : 10 1/2" (26,7 cm)
POIDS : 65 lbs. (24,3 kg)
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.
R. IEC POWER SOCKET - Le cordon d'alimentation
doit être branché à une prise CA mise à laterre selon
le voltage et lafréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'appareil.
S. FUSE - Remplacez un fusible défectueux avec un
fusible du même type possédant les mêmes
caractéristiques que celles spécifiées sur le panneau
arrière de l'appareil. Si les fusibles de l'amplificateur
sautent régulièrement,faites-le tester par un
technicien Fender agréé.
T. POWER - Permet de mettre l'appareil sous ou hors
tension.
U. STANDBY - En mode standby,seuls les filaments des
tubes sont alimentés afin de les garder chauds pour
qu'ils soient prêts à l'emploi. Utilisez le mode
standby lors de courtes pauses,afin d ’éviter le
temps de chauffe et de prolonger la durée de vie des
tubes.
V. MAIN SPEAKER JACK - Première prise de
branchement pour les haut-parleurs. Les haut
parleurs (internes ou externes)doivent toujours être
branchés ici lors de l'utilisation de l'appareil.
W. EXTERNAL SPEAKER JACK - Branchez vos haut
parleurs externes ici. Cette prise est connectée en
parallèle avec la prise jack principale. ***
REMARQUE : L'amplificateur est optimisé pour une
charge de haut-parleur de 2 ohms, ce qui
correspond à la capacité de la configuration des
haut-parleurs internes. Si une charge de haut-parleur
différente de 2 ohms est utilisée, l'amplificateur
produira une distorsion avant d'atteindre sa sortie
maximale et la durée de vie des tubes sera écourtée.
Deux châssis de haut-parleurs externes de 4 ohms
produiront la charge recommandée de 2 ohms.
X. FOOTSWITCH - Branchez la pédale fournie ici. La
pédale permet d'allumer ou d'éteindre leseffetsvi-
bratoetReverb. *** REMARQUE : Le vibrato NE
fonctionne PAS lorsque la pédale n'est pas
branchée. En revanche, l'effet Reverb fonctionne.
Y. REVERB OUTPUT /INPUT - Branchements jack RCA
pour router le signal de réverbération vers et à partir
de l'unité Reverb.
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®®
®®
''
''
66
66
55
55
SS
SS
uu
uu
pp
pp
ee
ee
rr
rr
RR
RR
ee
ee
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
®®
®®
SS
SS
pp
pp
éé
éé
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 65 Super Reverb-Amp Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur