Fender FM25 DSP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
Instrucciones Importantes de Seguridad
E
ste símbolo advierte al usuario de la presencia de
n
iveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
a
parato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer
t
odos los documentos que acompañan a este aparato
para un manejo seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
t
odas las advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con
lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel
t
rasero de este aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la
lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le
sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado;
o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o
este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé
muestras de no funcionar correctamente o se observe un
evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fender
®
son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
Consignes de Sécurité Importantes
C
e symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
C
e symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
d
u produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
l
a tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
10
G
f
f
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
.
.
c
c
o
o
m
m
G
F
F
FF
o
o
oo
n
n
nn
c
c
cc
t
t
tt
i
i
ii
o
o
oo
n
n
nn
s
s
ss
1
0
F
F
FF
M
M
MM
2
2
22
5
5
55
D
D
DD
S
S
SS
P
P
PP
L’amplificateur FM25 DSP vous offre le célèbre son et les
technologies DSP Fender
®
:
25 Watts dans 8 Ohms
Traitement DSP (Digital Signal Processing) :
15 effets “FX”
16 “TYPES” d’amplificateurs
1 son clair classique Fender
®
(canal 1)
2 canaux — avec réglages et sons indépendants
Changement de canal par poussoir
Prise casque — permet le jeu isolé
Entrée auxiliaire — connectez votre lecteur de MP3/CD,
boîte à rythmes pour vous accompagner
Mer
Mer
ci d’avoir choisi Fender
ci d’avoir choisi Fender
®
®
— Son, T
— Son, T
radition et Innovation — depuis 1946
radition et Innovation — depuis 1946
A. INPUT - Connectez votre guitare à cette entrée.
B. CH SELECT - Appuyez pour changer de canal :
Canal 1
Canal 2
C. LED DE CANAL - Indique la canal actif :
Canal 1
Canal 2
D. CH1 VOLUME - Règle le volume du canal1.
E. GAIN - Règle le taux de distorsion du canal 2 (sauf
lorsque vous sélectionnez le type d’ampli Acoustic
{G}).
F
.
CH2 VOLUME
- Règle le volume du canal
2 après
avoir réglé le Gain {E}.
G.
AMP TYPE
- Sélectionne le type d’amplificateur du
canal 2 (voir en page suivante).
H.
TREBL
E/
MIDDL
E/
BASS
- Règle les fréquences
basses/médiums/aiguës.
I. FX SELECT - Sélectionne l’effet (voir en page
suivante).
J. AUX IN - Connecteurs d’entrée permettant de
brancher votre lecteur de MP3/CD ou une boîte à
rythmes. Utilisez le réglage de volume de l’appareil
externe pour régler le niveau de cette entrée.
L‘entrée Auxiliair
e est au format “RCA”.
K. HEADPHONES - Jack permettant la connexion d’un
casque. Ce jack peut aussi être utilisé comme sortie
ligne pour la connexion à l’entrée d’une console de
mixage ou de tout autre équipement. Le haut-parleur
interne du FM25 DSP est coupé lorsque vous utilisez
ce Jack.
/ Le Jack casque accepte un Jack
standard 6,35 mm mono ou stéréo.
L. FOOTSWITCH - Connectez un pédalier Fender
®
à
1 contact (optionnel) pour activer la sélection au pied
du canal. REMARQUE : Le pédalier désactive le
sélecteur de canal de la face avant.
M.
LED POWER
- Indique que l’ampli est sous tension.
Face arrière
N. INTERRUPTEUR - Place l’amplificateur
sous ou hors tension.
O. EMBASE SECTEUR - Connectez le
cordon secteur fourni à cette embase et
vérifiez que la tension et la fréquence
secteur de votre zone géographique
correspondent aux indications portées
sur la sérigraphie, en face arrièr
e de
l’amplificateur
Canal 1 Canal 2
11
G
f
f
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
.
.
c
c
o
o
m
m
G
1
1
C
C
CC
a
a
aa
r
r
rr
a
a
aa
c
c
cc
t
t
tt
é
é
éé
r
r
rr
i
i
ii
s
s
ss
t
t
tt
i
i
ii
q
q
qq
u
u
uu
e
e
ee
s
s
ss
T
T
TT
y
y
yy
p
p
pp
e
e
ee
s
s
ss
d
d
dd
a
a
aa
m
m
mm
p
p
pp
l
l
ll
i
i
ii
s
s
ss
/
/
//
S
S
SS
é
é
éé
l
l
ll
e
e
ee
c
c
cc
t
t
tt
i
i
ii
o
o
oo
n
n
nn
d
d
dd
e
e
ee
s
s
ss
e
e
ee
f
f
ff
f
f
ff
e
e
ee
t
t
tt
s
s
ss
TYPE : PR 650
RÉFÉRENCE : ___________ (120 V, 60 Hz) US ___________ (110 V, 60 Hz) TW
___________ (240 V
, 50 Hz) AUS ___________ (230 V, 50 Hz) UK
___________ (220 V
, 50 Hz) ARG ___________ (230 V, 50 Hz) EUR
___________ (100 V, 50 Hz) JPN ___________ (220 V, 60 Hz) ROK
CONSOMMA
TION ÉLECTRIQUE :
75W
PUISSANCE DE SORTIE : 25 W
eff. dans 8 ohms
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : >1 M ohms
FUSIBLES : T1 A 250 V pour les versions 100 V/120 V
F500 mA 250 V pour les versions 230 V/240 V
PÉDALIER (optionnel) : 1 bouton (P/N 0028890000)
Sélection du canal
DIMENSIONS HAUTEUR : ________ cm
LARGEUR : ________ cm
PROFONDEUR : ________ cm
POIDS : ________ cm
Caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
FX SELECT DESCRIPTION
B
YPASS
1 P
as d’effet
DELAY 1 ~130 ms (Rockabilly)
2 ~300 ms
3 ~500 ms
REVERB 1 Large Room
2 Concert Hall
3
R
éverbe à ressorts Fender
®
4 Reverb + Delay
C
HORUS
1
Balayage rapide
2 Balayage profond
3 Chorus + Délai
4 Chorus + Reverb
FLANGE 1 Balayage léger
2 Balayage profond
TREMOLO 1 Faible intensité
2 Forte intensité
T
YPE AMPLI
DESCRIPTION
ACOUSTIC 1 Ampli au son super clair avec le caractère d’un Acoustasonic™. Parfait en
Picking acoustique.
2 Ampli au son super clair avec le caractère d’un Acoustasonic™. Parfait en
rythmique acoustique.
JAZZ 1 Amplificateur clair optimisé pour le Jazz avec le caractère d’un ampli
Fender®
Twin Amp™
.
2 Son moins brillant avec un gain plus important et optimisé pour les styles
de Jazz moderne.
TWEED 1 Son Vintage basé sur les premiers Fender® Tweed Champ®.
2 Son Vintage basé sur les premiers Fender® Tweed Bassman®.
B
LACKFACE 1
S
on Vintage brillant, légèrement saturé basé sur les premiers Fender®
Blackface.
2 Son Vintage brillant et très saturé basé sur les premiers Fender®
Blackface.
BRITISH 1 Son brillant typique des premiers amplis britanniques.
2 Son Vintage saturé basé sur les premiers Stacks britanniques à gain
élevé.
3 Son de distordu à gain élevé basé sur les Stacks britanniques modernes.
4 Son à gain très élevé basé sur les Combos britanniques modernes.
HOT ROD 1 Son saturé à gain élevé basé sur les Fender® Hod Rod®.
2 Son distordu à gain élevé basé sur les amplis Custom.
METAL 1 Son métal à très haut gain avec beaucoup de Sustain et creusé dans les
médiums basé sur les amplis modernes comme le Fender® Metalhead™.
2 Son métal moins brillant à gain très élevé et creusé dans les médiums
basé sur les amplis Fender® Dyna-Touch™.
15.5 in (39.3 cm)
17 in
(43.1 cm)
8.25 in (20.9 cm)
23 lb
(10.4 kg)
100V
:
T1A, 250V
120V: T750mA, 250V
220V–240V: T315mA, 250V
231-8500-000 (120V, 60Hz) 231-8500-900 (120V, 60Hz) drop ship
231-8501-900 (110V, 60Hz) TW, drop ship
231-8503-900 (240V, 50Hz) AUS, drop ship 231-8504-900 (230V, 50Hz) UK, drop ship
231-8505-900 (220V, 50Hz) ARG, drop ship 231-8506-900 (230V, 50Hz) EUR, drop ship
231-8507-900 (100V, 50Hz) JPN, drop ship 231-8509-900 (220V, 60Hz) ROK, drop ship
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender FM25 DSP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à