Simer Pumps 2300 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
Submersible Utility Pumps
NOTICE D’UTILISATION
Pompe submersible
à usage général
MANUAL DEL USUARIO
Bomba sumergible
de uso general
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-5
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 468-7867
Français . . . . . . . . . . . . . Pages 6-9
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español . . . . . . . . . . .Paginas 10-13
©2005 1000001370 (Rev. 6/23/05)
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Web Site:
http://www.simerpump.com
MOD. 2300, 2305, 2310, 2355
Sécurite 6
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
LIRE TOUTES CES
INSTRUCTIONSET LES SUIVRE!
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice et collées sur la pompe.
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce sym-
bole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel
de blessures corporelles :
avertit d’un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on
l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels impor-
tants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui risquera
de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l’ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes
n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Garder les autocollants de sécurité en bon état;
les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
DESCRIPTION
Ces pompes submersibles à usage général sont conçues pour vider
les réservoirs de stockage, les puits de lumière, les bateaux, les ter-
rasses et les citernes. Elles sont équipées d’un cordon électrique
muni d’une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre. Le
moteur étanche à bague de déphasage est rempli d’huile pour qu’il
chauffe moins pendant son fonctionnement. Les paliers à
coussinet-douille de l’arbre du moteur ne nécessitent aucune lubri-
fication. Dispositif de protection thermique contre les surcharges à
réenclenchement automatique.
NOTA : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée
ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est util-
isée pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.
CARACTÉRISTIQUES
Courant d’alimentation requis ...................................115 V, 60 Hz
Type de moteur ......................................................service continu
Température du liquide.........................inférieure à 120 °F (50 °C)
Circuit de dérivation individuel minimum....................15 ampères
Refoulement de pompe.............................................1 1/4 po NPT
Adaptateur............................................tuyau d’arrosage de 3/4 po
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas utilis-
er dans une atmosphère explosive. Ne pomper que de l’eau.
RENDEMENT
ATTENTION
Gal/h (L/h) À LA HAUTEUR TOTALE
DE REFOULEMENT EN PIEDS (m)
de 0 5 10152025
modèle
(0) (1,5m) (3m) (4,6m) (6,1m) (7,6m)
DÉBIT REFOULÉ EN GALLONS (L)/Hauteur
2300
1,260 1,140 1,120 840 480
(4,740) (4,320) (3,840) (3,180) (1,800) (–)
2305
1,260 1,140 1,120 840 480
(4,740) (4,320) (3,840) (3,180) (1,800) (–)
2310
1,260 1,140 1,120 840 480
(4,740) (4,320) (3,840) (3,180) (1,800) (–)
2355
2,160 1,740 1,620 1,260 720 60
(8,160) (6,600) (6,120) (4,740) (2,700) (240)
SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits (“Acheteur”) contre tout défaut
de fabrication et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date d’achat d’origine
sera remplacé ou réparé à la discrétion de SIMER, selon les conditions stipulées ci-dessous. La
preuve d’achat est exigée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
Exceptions à la garantie de douze (12) mois
Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours :
Si, dans les quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat par le consommateur d’o-
rigine, une pompe adaptable sur perceuse, une pompe d’amorçage ou une cartouche de filtre à
eau en ligne s’avérait être défectueuse, elle sera remplacée, conformément aux conditions stip-
ulées ci-dessous.
Garantie de deux (2) ans :
Si, dans les deux (2) ans à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine, une
pompe d’assèchement submersible de 1/3 ch ou modèle de FP2800DCC s’avérait être
défectueuse, elle sera réparée ou remplacée, au choix de SIMER, conformément aux termes et
conditions stipulés ci-dessous.
Garantie de trois (3) ans :
Si, dans les trois (3) ans à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine, une pompe
de puits submersible de 4 pouces ou une pompe d’assèchement submersible de 1/2 ch s’avérait
être défectueuse, elle sera réparée ou remplacée, au choix de SIMER, conformément aux termes
et conditions stipulés ci-dessous.
Garantie de cinq (5) ans :
Si, dans les cinq (5) ans à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine, un réser-
voir de système d’eau préchargé s’avérait être défectueux, il sera réparé ou remplacé, au choix
de SIMER, conformément aux termes et conditions stipulés ci-dessous.
Conditions générales
L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessaires au
remplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne couvrira pas les cas de
force majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de SIMER, ont fait l’objet
de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’accident, de modification ou d’altération
; ni aux produits qui n’ont pas été installés, utilisés, entreposés ou entretenus correctement ;
ni à ceux qui n’ont pas été utilisés ou entretenus normalement, y compris, mais sans s’y limi-
ter, aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion, la rouille ou
autre corps étranger dans le système, ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dé-
passant la limite maximale recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit
défectueux au détaillant ou à SIMER dès la découverte de tout défaut allégué. Simer prendra alors
les mesures correctives aussi rapidement qu’il est raisonnablement possible. Aucune demande de
service en vertu de la présente garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après
l’expiration de la dite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de SIMER et le seul recours possible de
l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.
SIMER NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL OU
FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GA-
RANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA COMMERCIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, NE DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLI-
CABLES STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects ou
de limiter la durée d’une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions ci-
dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous donne des droits juridiques spé-
cifiques et vous pouvez en avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.
Garantie limitée Simer
SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 • Télécopieur: 1-800-390-5351
Courrier électronique: info@simerwater.com • Site Web: http://www.simerwater.com
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
Consignes générales / Installation 7
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ET INTERRUPTEUR
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
Normalement, les électropompes à usage général fournissent de
nombreuses années de service sans incident si elles sont bien
posées, entretenues et utilisées. Se reporter à «Tableau de
recherche des pannes» de cette Notice pour les problèmes
courants des pompes à usage général et comment y remédier.
Pour plus de renseignements, s’adresser au marchand ou appeler
le service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867
ou 1 800 546-7867.
1. Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et les
dangers potentiels que son utilisation représente.
2. Ne pas utiliser cette pompe dans une eau contenant des pois-
sons ou tout autre espèce vivante.
3. Couper le courant avant d’intervenir sur la pompe.
4. Dissiper toute la pression du circuit avant d’intervenir sur un
des éléments de la pompe.
5. Vidanger l’eau du circuit avant d’intervenir sur la pompe.
6. Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de
démarrer la pompe. Une canalisation de refoulement non
immobilisée risque de se déplacer comme un fouet et de
causer des blessures corporelles et/ou des dommages
matériels.
7. Avant chaque utilisation, s’assurer que les tuyaux souples ne
comportent pas de points faibles ni de parties usées et que
tous les raccords sont bien serrés.
8. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments de
l’ensemble. Procéder à un entretien périodique selon le
besoin.
9. Prévoir un moyen de dissiper la pression des pompes dont la
canalisation de refoulement risque d’être fermée ou obstruée.
10. Sécurité personnelle :
a. Lorsque l’on intervient sur une pompe, toujours porter des
lunettes de sécurité.
b. Toujours garder la zone de travail propre, dégagée et bien
éclairée - Enlever tous les outils et tout l’équipement
inutiles.
c. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de
la zone de travail.
d. Poser des cadenas pour s’assurer que les enfants ne pour-
ront pas pénétrer dans l’atelier de travail. Poser aussi un
interrupteur général et enlever les clés des démarreurs.
11. Pour câbler une électropompe, observer tous les codes de
sécurité et de l’électricité en vigueur.
12. Cet équipement ne fonctionne que sur le courant alternatif
monophasé de 115 volts. Il est muni d’un cordon électrique
approuvé à 3 conducteurs et d’une fiche à 3 broches dont
une de mise à la terre.
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Avant d’intervenir sur
la pompe et pour minimiser les risques de secousses élec-
triques, débrancher le cordon électrique de la pompe de la
prise de courant. Aucune étude n’a été faite pour savoir si
cette pompe pouvait être utilisée aux alentours des piscines.
Cette pompe est livrée avec un conducteur électrique dont un
de ses conducteurs et une broche de sa fiche servent à la mise
à la terre. Ne brancher cette fiche que dans une prise de
courant adéquatement mise à la terre.
Au cas où l’installation ne comporterait que des prises de
courant à 2 trous, remplacer la prise de courant dans laquelle
la fiche sera branchée par une prise de courant à 3 trous
adéquatement mise à la terre et posée conformément aux
codes et aux décrets en vigueur.
Ne pas marcher sur cette surface humide tant que toute l’ali-
mentation en courant électrique n’aura pas été coupée. Si le
sectionneur principal se trouve au sous-sol, appeler la com-
pagnie qui fournit l’électricité pour lui demander d’inter-
rompre le service alimentant la maison ou appeler le service
d’incendie de la municipalité pour plus de renseignements.
On risque d’être mortellement électrocuté si on ne respecte
pas cet avertissement.
Ne jamais lever la pompe par son cordon électrique.
13. Tout le câblage doit être exécuté par un électricien qualifié.
14. S’assurer que le courant d’alimentation est conforme aux car-
actéristiques de l’équipement.
15. Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants, les
surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. Éviter de
faire des noeuds avec le cordon. Remplacer immédiatement le
cordon électrique s’il est endommagé ou usé.
16. Ne pas toucher le moteur de la pompe pendant qu’il fonc-
tionne. Les moteurs peuvent fonctionner par les températures
élevées.
17. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe ni rem-
placer un fusible lorsqu’on a les mains humides ou lorsqu’on
se tient debout sur une surface mouillée, humide ou dans
l’eau.
INSTALLATION
1. Poser la pompe sur une surface dure et dans au moins 2
pouces d’eau.
2. Brancher la conduite de refoulement avec les raccords fournis.
3. Il ne faut pas poser la pompe sur une surface en argile, en
terre ou sablonneuse. Bien que la pompe puisse habituelle-
ment pomper les petites particules en suspension dans l’eau,
débarrasser la zone à pomper des petites pierres et des petits
graviers qui risqueraient de boucher la pompe.
*NOTA : L’herbe, la boue, le sable et les petits gravillons peuvent
boucher la pompe et réduire son débit. Garder l’orifice d’aspira-
tion de la pompe propre.
4. Pour minimiser le bruit du moteur et les vibrations au cas où
on utiliserait un tuyau rigide, un petit morceau de tuyau en
caoutchouc, (une durite de radiateur, par exemple) peut être
posé sur la conduite de refoulement à l’aide de colliers, près
de la pompe.
5. Courant électrique : Ces pompes sont conçues pour fonction-
ner sur le courant électrique de 115 V, 60 Hz. Elles doivent
être branchées sur un circuit de dérivation individuel d’au
moins 15 ampères. Chaque pompe est livrée avec un cordon
électrique à 3 conducteurs avec broche de mise à la terre.
Circuit de
Pleine dérivation
Puissance charge individuel
N° de du moteur du moteur minimum
modèle (ch) (en ampères) (en ampères)
2300 1/6 5,6 10
2305 1/6 6,0 10
2310 1/6 5,6 10
2355 3/10 10,0 15
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
Recherche des pannes
Installation / Fonctionnement 8
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. La pompe doit tou-
jours être électriquement raccordée à la terre, sur un tuyau
d’eau mis à la terre, une canalisation adéquatement mise à la
terre ou un circuit électrique adéquatement mis à la terre. Ne
jamais couper la broche ronde de mise à la terre de la fiche.
6. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée aux tem-
pératures de congélation extérieures, la partie exposée au gel
doit être installée de façon que l’eau restant dans le tuyau puisse
se vidanger en retombant par gravité. Si l’on ne respecte pas
cette recommandation, l’eau emprisonnée dans la conduite de
refoulement peut geler et la pompe risque d’être endommagée.
7. Vérifier le fonctionnement du système en observant la pompe
qui effectue un cycle complet.
Risque d’inondation. Ne pas procéder à cette
vérification de fonctionnement risque de causer un mauvais fonc-
tionnement, une panne prématurée, voire une inondation.
FONCTIONNEMENT
Tension dangereuse. Risque de secousses élec-
triques, de brûlures, voire de mort. Ne pas manipuler une pompe
ni un moteur de pompe si on a les mains humides ou si on se tient
sur une surface mouillée ou humide ou dans l’eau.
Couper le courant alimentant la pompe avant d’intervenir sur la
pompe.
1. Le joint de l’arbre est lubrifié et refroidi par l’eau. Ne pas faire
fonctionner la pompe si elle n’est pas dans l’eau. Le joint sera
endommagé si la pompe fonctionne à sec.
2. La pompe n’enlèvera pas toute l’eau. Lorsqu’elles sont posées
sur une surface plane, les pompes 2300, C2300, 2305, 2310,
C2310 et 2305G pomperont jusqu’à 1/8 de pouce de la sur-
face de pompage. Le modèle no 2355 pompera jusqu’à 5/8 de
pouce de la surface de pompage.
NOTA : En fonctionnement continu, et pour que le moteur
ne surchauffe pas, la pompe doit toujours être immergée.
Si la pompe fonctionne en continu et pour qu’elle refroidisse
adéquatement, il est préférable qu’elle soit entièrement
submergée.
BOUCHON D'AIR
Si un bouchon d’air se forme dans la pompe, elle fonctionnera mais
ne débitera pas d’eau. Un bouchon d’air causera la surchauffe de la
pompe, puis sa panne. La pompe de série «-01» est équipé d’un bou-
chon d’air, (voir la Page 9). Fuite de la bouchon d’air est normale.
Si l’on soupçonne un bouchon d’air, débrancher la pompe, nettoy-
er le trou antibouchon d’air avec un trombone ou un morceau de
fil de fer, puis redémarrer la pompe.
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÈDES
La pompe ne démarre pas La pompe n’est pas branchée. S’assurer que la pompe est branchée dans une prise de
ou ne fonctionne pas. courant électrique adéquate.
Fusible sauté. Le remplacer par un fusible de calibre adéquat ou bien
réarmer le disjoncteur.
Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des conducteurs côté
sectionneur principal de la propriété. Si le calibre des
conducteurs est bon, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Moteur défectueux. Remplacer la pompe.
La pompe fonctionne mais ne Le refoulement est obstrué Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyauteries.
débite pas d’eau ou débite (obstruction ou glace dans
très peu d’eau. la tuyauterie).
L’aspiration est obstruée. Déposer la pompe et nettoyer son aspiration.
Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des conducteurs côté
sectionneur principal de la propriété. Si le calibre des
conducteurs est bon, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Des pièces de l’impulseur sont Remplacer la pompe.
usées ou bien l’impulseur est
bouché.
Bouchon d'air. Arrêter la pompe pendant quelques secondes, nettoyer
le trou antibouchon d’air, puis redémarrer la pompe.
Roofs
3696 0500 NEW
.3
Basements
.3
Asséchage
des toits-terrasses
Vidage des
pièces inondées
Pièces de rechange 9
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
Model Numbers
2300-01, C2300-01,
2310-01, and C2310-01
3993 0501
1
2
3
4
5
Model Numbers
2305, C2305, 2305G,
2355, and C2355
6
7
Anti-airlock
hole
Anti-airlock
hole
2300-01 2305
2300-03 2305-03
Réf. Désignation Qté 2310-01 2355
1 Cordon électrique (2310, C2310, 2305G) 1 PS117-136-TSU 2911-B
1 Cordon électrique (2300, C2300, 2305, 2355) 1 PS117-54-TSU 227-264-B-TSU
1 Cordon électrique (C2305, C2355) 1 227-228-TSU
2 Vis de la poignée 2 670-646
3 Poignée 1 383-147-B
4 Adaptateur 1 007-031 007-022
5 Couvercle du moteur 1 ** **
6 Crépine d’aspiration 1 667-016 667-013
7 Vis de la crépine 3 670-793 670-646
** Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe.
Numéros de modèle
2300-01, 2300-03 et 2310-01
Numéros de modèle
2305, 2305-03 et 2355
Anti-bouchon
d’air
Anti-bouchon
d’air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Simer Pumps 2300 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues