Sony KP-XA43 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
5
-F
Préparation
Table des matières
Préparation
6 Raccordements
9 Installation du téléviseur de projection
10 Manipulation de la télécommande
11 Présentation du système de menus
12 Modification de la langue du menu
13 Présélection des canaux
16 Ajustement de la convergence (CONVERGENCE)
Opérations
17 Regarde le téléviseur
19 Réglage de l’image et du son
21 Ecoute du son dynamique (POWER BASSO)
22 Ecoute du son spatial (HYPER SURROUND)
23 Sélection d’un programme stéréo ou bilingue
24 Utilisation du télétexte
25 Pilotage des composants en option
27 Visualisation d’un jeu vidéo (GAME MODE)
28 Personnalisation du téléviseur
Informations complémentaires
29 Guide de dépannage
30 Nettoyage de l’écran
30 Spécifications
F
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le téléviseur de projection à la pluie ou à
l’humidité.
Ce téléviseur de projection fonctionne avec de très hautes
tensions dangereuses.
N’ouvrez jamais le châssis de l’appareil. Confiez-en
exclusivement l’entretien à un personnel qualifié.
Sécurité:
N’exposez pas le téléviseur de projection à la pluie ou à
l’humidité.
N’ouvrez pas le panneau arrière.
Installation:
Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas le téléviseur de projection dans un
endroit chaud, humide ou excessivement poussiéreux.
N’installez pas le téléviseur de projection où il risque
d’être soumis à des vibrations mécaniques.
Evitez de faire fonctionner le téléviseur de projection à
des températures inférieures à 5°C.
Si vous transportez le téléviseur de projection d’un
endroit froid à un endroit chaud, ou si la température de
la pièce change subitement, l’image peut être imprécise
ou présenter des couleurs non nettes. Ceci est dû à la
condensation sur le miroir ou l’objectif. Si cela se
produit, laissez s’évaporer la condensation avant
d’utiliser le téléviseur de projection.
Pour obtenir une meilleure image, n’exposez pas l’écran
à la lumière directe et aux rayons du soleil. Il est
recommandé d’utiliser un projecteur ponctuel au
plafond ou de couvrir les fenêtres faisant face à l’écran
par des rideaux opaques. Il est également préférable
d’installer le téléviseur de projection dans un local où le
sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau
réfléchissant. Si nécessaire, placez un tapis foncé ou
tapissez la pièce.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Utilisation:
Faites uniquement fonctionner le téléviseur de
projection sur une tension 110-120/220-240 V CA, 50/60
Hz.
Ne faites pas fonctionner le téléviseur de projection si
un liquide ou un objet est tombé à l’intérieur et faites-le
vérifier immédiatement.
Ne laissez pas le téléviseur de projection branché sur le
secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
plusieurs jours.
Ne tirez pas le cordon d’alimentation pour débrancher
le téléviseur de projection, mais tirez sur la fiche.
Attention
Lorsque vous utilisez des jeux vidéo, des ordinateurs et
autres produits similaires avec votre téléviseur de
projection, maintenez les réglages de luminosité et de
contraste sur de faibles valeurs. Si une image fixe (non
animée) - comme le logo d'une chaîne - reste affichée à
l’écran pendant de longues périodes alors que la
luminosité et le contraste sont réglés sur des valeurs
élevées, l’image peut rester définitivement incrustée
dans l’écran. Ces types d’incrustations ne sont pas
couverts par notre garantie.
Evitez de toucher l’écran et veillez à ne pas en érafler la
surface avec des objets durs.
Préparation
6
-F
1
L
(MONO)
R
2
3
Raccordement à une antenne VHF ou VHF/UHF
— câble coaxial de 75 ohms (rond)
Reliez le connecteur de l’antenne IEC (non fourni) au câble coaxial de 75 ohms.
Introduisez le connecteur dans la prise (antenne) située à l’arrière du téléviseur.
Raccordements d’équipement optionnel
Vous pouvez également connecter votre téléviseur au dispositif audio/vidéo en option: magnétoscope, lecteur
multidisques, caméscope, jeu vidéo ou chaîne stéréo.
Raccordement d’un équipement vidéo à l’aide des prises d’entrée vidéo
Raccordements
A une prise murale
Préparation
Arrière du téléviseur
Arrière du téléviseur
ou
Arrière du téléviseur
Magnétoscope
vers la
sortie
antenne
vers les sorties
vidéo et audio
: Sens du signal
vers la sortie
S vidéo
vers prise (antenne)
vers (entrée S vidéo)
vers 1, 2 ou 3 (entrée vidéo)
(jaune)
-L (MONO)(blanc)
-R (rouge)
7
-F
Préparation
L(MONO)
R
3
1
L
(MONO)
R
2
3
(VARIABLE)
RL
Raccordement d’un magnétoscope mono
Introduisez la fiche jaune dans l’entrée (entrée vidéo) et la fiche noire dans la prise -L (MONO) (entrée audio).
Raccordement d’un équipement pour jeu vidéo
Raccordez l’équipement pour jeu vidéo aux prises 3 (entrée vidéo) à l’avant ou à l’arrière du téléviseur.
Raccordement du magnétoscope à la borne ˘ (antenne)
Présélectionnez la sortie du signal du magnétoscope sur la position de programme 0.
Raccordement de l’appareil vidéo aux prises 3 (entrée vidéo) à l’avant et à l’arrière
Ne raccordez pas simultanément l’équipement vidéo aux prises 3 (entrée vidéo) à l’avant et à l’arrière du téléviseur; l’image ne
s’affichera pas correctement à l’écran.
En cas d’entrée simultanée des deux signaux S Vidéo et vidéo
Le signal d’entrée S vidéo est sélectionné. Pour visualiser un signal d’entrée vidéo, débranchez la connexion (S vidéo).
Remarque à propos de l’entrée vidéo
Lorsqu’aucun signal n’est entré, l’écran devient bleu.
Raccordement d’un équipement audio/vidéo à l’aide des prises Ú (sortie moniteur/téléviseur)
Quand le câble audio est raccordé aux prises (VARIABLE), vous pouvez adjuster le volume avec Á +/–.
Avant du téléviseur
Caméscope
vers la sortie S
vidéo
vers les sorties
vidéo et audio
: Sens du signal
vers prise (antenne)
Arrière du téléviseur
: Sens du signal
vers les
entrées audio
Chaîne stéréo
Magnétoscope
vers la
sortie
antenne
vers les entrées
vidéo et audio
vers Ú (sortie moniteur
/téléviseur)
(jaune)
-L (MONO)(blanc)
-R (rouge)
ou
vers 3 (entrée vidéo)
(jaune)
-L (MONO)(blanc)
-R (rouge)
vers (entrée S vidéo)
Préparation
8
-F
COMPOMENT VIDEO OUT
S VIDEO OUT
LINE OUT
C
B
/B-YYC
R
/R-Y
R-AUDIO-L VIDEO
C
R
/
R-Y
C
B
/
B-Y
Y
L
R
C
1
L
(MONO)
R
2
3
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
Raccordement d’un lecteur DVD
Raccordement d’un amplificateur à décodeur Dolby* Pro Logic
Si vous utilisez un amplificateur à décodeur Dolby Pro
Logic au lieu du système audio du téléviseur de
projection, vous pouvez toujours utiliser le haut-
parleur central du téléviseur de projection.
Amplificateur à décodeur
Dolby Pro Logic
Haut-
parleur
avant (L)
Haut-
parleur
avant (R)
Haut-
parleur
arrière (R)
Haut-
parleur
arrière (L)
Arrière du téléviseur
Arrière du téléviseur
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et “PRO LOGIC” sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
: Sens du signal
vers les sorties
audio/vidéo
Lecteur DVD
vers 1, 2 ou 3 (entrée vidéo)
(jaune)
-L (MONO)(blanc)
-R (rouge)
Raccordement d’un lecteur DVD doté de connecteurs de sortie vidéo composant
Arrière du téléviseur
: Sens du signal
-L (blanc)
-R (rouge)
vers (entrée vidéo
composant) Y/C
B
/B-Y/C
R
/R-Y
vers la sortie vidéo
composant
vers la sortie audio
Lecteur DVD
vers (les entrée
haut-parleur central)
Remarques
Etant donné que les images de haute qualité d’un disque DVD
contiennent beaucoup d’informations, il se peut que l’image
comporte des parasites. Dans ce cas, réglez la netteté (SHARP)
dans le menu VIDEO ADJUST (voir page 19).
Raccordez directement le lecteur DVD à votre téléviseur. La
connexion du lecteur via un autre appareil vidéo peut
provoquer des parasites indésirables.
Si votre lecteur de DVD peut émettre des signaux en mode
progressif et en mode à entrelacement, sélectionnez la sortie
entrelacement lorsque vous raccordez
(entrée vidéo de
l'appareil) au téléviseur.
Votre téléviseur peut recevoir des signaux à entrelacement
525i/60 Hz ou 625i/50 Hz.
9
-F
Préparation
Pour obtenir une image de qualité optimale, installez le
téléviseur de projection en respectant le schéma illustré
ci-dessous.
Zone de visualisation optimale
(horizontale)
Installation du
téléviseur de
projection
min. 1,5m (5 pied)
75°
75°
Zone de visualisation optimale
(verticale)
min 1,5m (5 pied)
27°
27°
Préparation
10
-F
Désignation Voir page
Touche d’affichage de menu 18
Télétexte : Touche d’affichage 25
Touche d’activation/
désactivation de sourdine 18
Touche de sélection du son 23
Télétexte : Touche d’agrandissement 25
Touche de télétexte 24
Touche de saisie de numéro à
deux chiffres 17
Touche POWER BASSO 21
Touche de réglage du volume 17
Touche GAME 25
Touche de mise en veille du téléviseur 17
Sélecteur du mode d’entrée 18
Touche de mise en attente 24
Sélecteur mise sous tension téléviseur/
mode téléviseur 18
Touches numériques 17
Touche JUMP 18
Touche MENU 11
Touche de commande de curseur 11
Touche d'entrée 11
Télétexte : Touche INDEX 24
Touche du programmateur d’extinction 18
Télétexte : Touche d’attente de l’affichage 25
Sélecteurs de programme 17
Touches de commande du lecteur 25
de DVD, du magnétoscope, du lecteur
de mini-dics portable, du lecteur de CD
et du lecteur de MD
Touche alimentation 25
Touche d’avance rapide/de recherche
avant 26
Touche de lecture 26
Touche de rembobinage/recherche 26
arrière
Touche d’arrêt 26
Touche de pause 26
Touche d’enregistrement 26
Touche TITLE 26
Les noms/symboles des touches de la télécommande sont indiqués dans différentes couleurs afin de représenter les
fonctions disponibles.
Couleur Fonction de la touche
Gris Pour l’utilisation générale du téléviseur
Vert Pour l’utilisation générale du télétexte
Manipulation de la
télécommande
Symbol
1
2 ¤
3 A/B
4
5 ÷
6 POWER
BASSO
7 .+/–
8 GAME
9 u
;
!™ 1,2,3,4,5,
6,7,8,9,0
JUMP
MENU
!∞ V/b/v/B
ENTER
©
!•
PROGR +/–
VIDEO u
+/#
(
=/3
p
r
TITLE
PROGR
MENU
A/B
GAME
1
2
3
4
5
6
7
8
0
-/--
9
ENTER
POWER
BASSO
1
2
3
4
5
6
7
!•
!∞
!™
9
8
TITLE
VIDEO
11
-F
Préparation
Présentation du
système de menus
A/V CONTROL FEATURES
Vous pouvez présélectionner des chaînes télévisées, régler la qualité de l’image et du son et sélectionner quelques
réglages à l’aide des menus sur écran. Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande et du téléviseur pour
exploiter les menus.
Retour au menu précédent
(sauf AUTO PROGRAM)
Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur la première ligne (N) de chaque menu
et appuyez sur ENTER.
Annulation de l’écran de menu
Appuyez sur MENU.
Remarques (sauf AUTO PROGRAM)
Lorsqu’un menu est sélectionné après une pression sur la
touche ENTER, la couleur du menu et du symbole de menu
change et le curseur (z) apparaît en regard de la première
option du menu.
Lorsqu’une option du menu est sélectionnée après une
pression sur ENTER, la couleur de l’option change.
Vous pouvez vous reporter au guide (
) situé au bas
des menus (sauf pour le menu PRESET) pour connaître les
fonctions de base du menu.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant un délai de 60 secondes.
PRESET
BASS
80
00
80
TREBLE
BALANCE
AUDIO ADJUST
SPEAKER:
MAIN
P I CTURE
50
90
0
50
V I DEO ADJUST
COLOR
BR I GHT
HUE
SHARP
VM: HIGH
50
0
GAME MODE
HYPER SURROUND:
OFF
MONITOR
AV OUT:
FEATURES
CONVERGENCE
PRESET
SKIP:
PR02 OFF
TV SYS: B/G
COL
SYS : AUTO
ENGL I SH
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
LANGUAGE /
:
TV SYS: B/G
AUTO PROGRAM
VHF LO
W
PR: 01
TV SYS: B/G
VHF
LO
W
PR: 01
ATT : OFF
MANUAL PROGRAM
VOLUME: 0
A / V CONTROL
DYNAMI C
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
Préparation
12
-F
Modification de la
langue du menu
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur le menu PRESET ( ) et appuyez sur
ENTER.
4 Assurez-vous que le curseur (z) apparaît en
regard de LANGUAGE/ et appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner
et appuyez sur ENTER.
Tous les menus apparaîtront en arabe.
6 Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran
normal.
MENU
PRESET
SKIP: PR02 OFF
TV SYS: B/G
COL SYS : AUTO
ENGL I SH
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
LANGUAGE
/
:
ENTER ENTER
MENU
ENTER
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
Si vous préférez l’arabe à l’anglais, il vous est loisible
de modifier la langue du menu. Pour ce faire, utilisez
les touches de la télécommande et du téléviseur.
1 Appuyez sur U pour mettre le téléviseur
sous tension.
2 Appuyez sur MENU.
13
-F
Préparation
Vous pouvez présélectionner les canaux aisément en
mémorisant tous ceux qui peuvent être captés
automatiquement. Vous avez également la possibilité
de présélectionner manuellement les canaux ou de
désactiver des positions de programme (reportez-vous
à la page 15).
Présélection automatique des canaux
Vous pouvez présélectionner séquentiellement jusqu’à
100 canaux, en commençant au numéro 1. Vous pouvez
présélectionner les canaux automatiquement à l’aide de
la touche du téléviseur ou en utilisant le menu.
1 Appuyez sur U pour mettre le téléviseur
sous tension.
2 Appuyez sur .
Le téléviseur entame la recherche et présélectionne les
canaux automatiquement. Lorsque toutes les chaînes
captables sont mémorisées, le menu AUTO PROGRAM
disparaît.
Présélection des
canaux
PRESET
SKIP: PR02 OFF
TV SYS: B/G
COL SYS : AUTO
ENGL I SH
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
LANGUAGE
/
:
ENTER ENTER
ENTER
MENU
ENTER
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
Pour présélectionner les canaux
automatiquement par le biais du menu
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur le menu PRESET ( ) et appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur AUTO PROGRAM et appuyez sur
ENTER.
Présélection manuelle des canaux
Pour modifier la position du programme d’une chaîne
ou pour recevoir une chaîne caractérisée dont le faible
signal ne permet pas une présélection automatique,
présélectionnez le canal manuellement.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur le menu PRESET ( ) et appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez votre système de télévision
local.
(1) Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur (z)
sur TV SYS et appuyez sur ENTER.
(2) Appuyez sur V/b/v/B jusqu’à ce que votre
système de télévision local apparaisse dans le menu
et appuyez sur ENTER.
TV SYS:B/G
AUTO PROGRAM
VHF LO
W
PR: 01
Préparation
14
-F
Atténuation du signal pour des
émissions spécifiques
Lorsque le signal de télévision est trop fort, il arrive
que l’image comporte des distorsions. Vous pouvez
réduire les distorsions de l’image en atténuant
séparément le signal.
1 Affichez le menu PRESET.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur MANUAL PROGRAM et appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur ATT et appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner ON et
appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur MANUAL PROGRAM et appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez la position de programme que
vous désirez attribuer à la chaîne
présélectionnée.
(1) Assurez-vous que le curseur (z) apparaît en regard
de PR et appuyez sur ENTER.
(2) Appuyez sur V/b/v/B jusqu’à ce que la position
de programme désirée apparaisse sur le menu et
appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez la chaîne désirée.
(1) Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur (z)
sur VHF LOW (VHF Hi ou UHF) et appuyez sur
ENTER.
(2) Appuyez sur V/b/v/B jusqu’à ce que l’image de la
chaîne désirée apparaisse à l’écran du téléviseur et
appuyez sur ENTER.
7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Si le système de télévision n’est pas
sélectionné correctement
Il est possible que la couleur de l’image soit médiocre
et/ou que le son soit parasité. Dans pareil cas,
sélectionnez le système de télévision approprié.
1 Appuyez sur PROGR +/– ou sur les touches
numériques pour sélectionner la position de
programme.
2 Affichez le menu PRESET.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur (z)
sur TV SYS et appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur V/b/v/B jusqu’à ce que le système
de télévision approprié apparaisse et appuyez sur
ENTER.
Remarques
Les réglages TV SYS (système de télévision), ATT (atténuateur)
et VOLUME (volume individuel) sont mémorisés pour chaque
position de programme.
Si vous ne connaissez pas votre système de télévision local,
adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche ou à un
centre de service agréé.
TV SYS:B/G
VHF
LO
W
PR: 01
ATT : OFF
MANUAL PROGRAM
ENTER ENTER
VOLUME: 0
PRESET
SKIP: PR02 OFF
TV SYS: B/G
COL SYS : AUTO
ENGL I SH
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
LANGUAGE
/
:
ENTER ENTER
TV SYS:B/G
VHF
LO
W
PR: 01
ATT : OFF
MANUAL PROGRAM
ENTER ENTER
VOLUME: 0
TV SYS:B/G
VHF
LO
W
PR: 01
ATT : OFF
MANUAL PROGRAM
ENTER ENTER
VOLUME: 0
15
-F
Préparation
PRESET
SKIP: PR02 OFF
TV SYS: B/G
COL SYS : AUTO
ENGL I SH
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
LANGUAGE
/
:
ENTER ENTER
TV SYS:B/G
VHF
LO
W
PR: 01
ATT : OFF
MANUAL PROGRAM
ENTER ENTER
VOLUME: 0
PRESET
SKIP: PR02 OFF
TV SYS: B/G
COL SYS : AUTO
ENGL I SH
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
LANGUAGE
/
:
ENTER ENTER
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
Désactivation des positions de
programme
La désactivation des positions de programme
inutilisées ou indésirées vous permet de sauter ces
positions en appuyant sur PROGR +/–.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur le menu PRESET ( ) et appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur SKIP et appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur V ou v jusqu’à ce que la
position de programme inutilisée ou
indésirée apparaisse dans le menu et
appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner ON et
appuyez sur ENTER.
6 Pour désactiver d’autres positions de
programme, répétez les étapes 4 et 5.
7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Pour annuler le réglage de saut
1 Affichez le menu PRESET.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur (z)
sur SKIP et appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur V ou v jusqu’à ce que la position de
programme dont vous désirez annuler le réglage de
saut apparaisse et appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner OFF et
appuyez sur ENTER.
Présélection du niveau du volume pour
les différentes chaînes (Atténuateur de
volume)
Si le volume de la chaîne sélectionnée est trop élevé par
rapport à d’autres chaînes, réglez le niveau du volume.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur le menu PRESET ( ) et appuyez
ensuite sur ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur MANUAL PROGRAM et appuyez
ensuite sur ENTER.
4 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur VOLUME et appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Appuyez sur V/b/v/B pour régler le niveau et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le niveau peut être réglé sur 0, -1, -2, ...... -6
(minimum).
Préparation
16
-F
Avant d’utiliser le téléviseur de projection, ajustez la
convergence. L’image du tube de projection se présente
à l’écran en trois couches (rouge, verte et bleue). Si elles
ne convergent pas, la couleur n’est pas nette et l’image
est imprécise. Pour corriger cet inconvénient, il
convient d’ajuster la convergence.
Appliquez ces procédures dans les 20 à 30 minutes
suivant la mise hors tension du téléviseur de
projection.
Réglage automatique de la
convergence
Appuyez sur la touche du téléviseur.
La fonction de convergence automatique est activée
pendant environ 30 secondes.
Réglage manuel de la convergence
Si la fonction de convergence automatique n’est pas
correctement activée avec , vous pouvez également
régler la convergence en sélectionnant
CONVERGENCE dans le menu FEATURES.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur V ou v pour amener le curseur
(z) sur le menu FEATURES ( ) et appuyez
sur ENTER.
/
3 Appuyez sur V ou v pour amener le curseur
(z) sur CONVERGENCE et appuyez sur ENTER.
L’écran d’ajustement CONVERGENCE apparaît.
4 Appuyez sur V ou v pour amener le curseur
(z) sur le symbole illustrant la ligne que
vous désirez ajuster, et appuyez sur ENTER.
: Ligne verticale rouge (ajustement gauche/droit)
: Ligne horizontale rouge (ajustement haut/bas)
: Ligne verticale bleue (ajustement gauche/droit)
: Ligne horizontale bleue (ajustement haut/bas)
5 Appuyez sur V ou v pour déplacer la ligne
jusqu’à ce qu’elle converge sur la ligne verte
centrale et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour la déplacer vers le haut/bas, appuyez sur V.
Pour la déplacer vers la gauche/droite, appuyez sur
v.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster le
positionnement des autres lignes jusqu’à ce
que toutes les lignes convergent et
apparaissent comme une croix de couleur
blanche.
7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Ajustement de la
convergence
(CONVERGENCE)
R=Rouge
G=Vert
B=Bleu
R
G
B
R
G
B
R
G + B
(bleu clair)
R
G + B
(bleu clair)
GAME MODE
HYPER SURROUND :
OFF
MON I TOR
AV OUT:
FEATURES
ENTER ENTER
CONVERGENCE
R
ENTER
Opérations
17
-F
1 Appuyez sur U pour mettre le téléviseur
sous tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension en mode de
veille, l’indicateur u/Â du téléviseur s’allume.
Pour mettre le téléviseur sous tension
complètement, appuyez sur u de la télécommande.
2 Sélectionnez le programme télévisé que
vous désirez regarder.
Pour sélectionner une position de
programme directement
Appuyez sur la touche numérique.
Regarde le
téléviseur
1
2
3
4
5
6
7
8
0
-/--
9
FREEZE SWAP
PIP
2
-/--
5
Opérations
PROGR
PROGR
Pour sélectionner une position de programme à
deux chiffres, appuyez sur “÷” avant d’appuyer
sur les touches numériques.
Par exemple: pour sélectionner la position de
programme 25, appuyez sur “÷” et puis sur “2” et
“5”.
Pour effectuer une recherche sur les
positions de programme
Appuyez sur PROGR +/– de la télécommande ou
du téléviseur jusqu’à ce que la position de
programme désirée apparaisse.
3 Appuyez sur Á +/– de la télécommande ou
du téléviseur pour ajuster le volume.
Mise hors tension du téléviseur
Pour éteindre le téléviseur temporairement
Appuyez sur u de la télécommande. L’indicateur u/
 s’allume.
Pour éteindre le téléviseur complètement
Appuyez sur U du téléviseur.
Opérations
18
-F
SLEEP TIMER:30M SLEEP TIMER:60M
SLEEP TIMER:OFF SLEEP TIMER:90M
Réglage du programmateur
d’extinction
Vous pouvez régler le téléviseur pour qu’il se mette
hors tension automatiquement après la période de
temps de votre choix.
Appuyez sur .
Pour annuler le programmateur d’extinction, appuyez
plusieurs fois sur jusqu’à ce que “SLEEP TIMER:
OFF” apparaisse ou mettez le téléviseur hors tension.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 1
DVD
Visualisation de l’entrée vidéo
Appuyez sur de la télécommande ou
du téléviseur.
Pour regarder la télévision
Appuyez sur ; de la télécommande ou du
téléviseur.
Retour rapide à la chaîne précédente
Appuyez sur JUMP.
Mise en sourdine du son
Appuyez sur ¤.
Affichage des informations sur écran
Appuyez sur .
Remarque
L’affichage sur écran indique la position de programme ou le
mode vidéo, les informations relatives à l’image et au son.
L’affichage sur écran concernant les informations de l’image et
du son disparaît après trois secondes.
MUTING
POWER BASSO: ON
DYNAMIC
8
Après 30 minutes Après 60 minutes
Pas de
programmateur
d’extinction
Après 90 minutes
Opérations
19
-F
Appuyez sur V/b
Augmenter le contraste
d’image.
Augmenter l’intensité
d’image.
Eclaircir l’image.
Rendre les teintes
d’image verdâtres.
Accentuer l’image.
Sélectionnez HIGH
pour augmenter le
contraste des contours
de l’image.
Réglage de l’image
et du son
ENTER ENTER
MENU
* Chaque fois que vous appuyez sur V/b/v/B, l’image change
comme suit :
Remarque
Vous ne pouvez ajuster le réglage HUE que pour le système
NTSC. (Attention que vous ne pouvez pas ajuster le système
couleur NTSC pour les entrées composant.)
P I CTURE
50
90
0
50
V IDEO ADJUST
COLOR
BR I GHT
HUE
SHARP
VM: HIGH
50
0
ENTER ENTER
MENU
ENTER
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
Sélection des modes d’image et de son
1 Appuyez sur MENU.
2 Assurez-vous que le curseur () apparaît
dans le menu A/V CONTROL ( ) et appuyez
sur ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
() sur DYNAMIC, STANDARD, SOFT ou
PERSONAL et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez Pour
DYNAMIC Obtenir une image fort contrastée avec
un son puissant.
STANDARD Obtenir une image normalement
contrastée avec un son moyen.
SOFT Obtenir une image douce avec un son
atténué.
PERSONAL Obtenir les derniers réglages d’image et
de son qui ont été ajustés à l’aide de
VIDEO ADJUST et AUDIO ADJUST.
4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Ajustement des réglages de l’image
(VIDEO ADJUST)
Vous pouvez ajuster les réglages de l’image à votre gré
à l’aide de l’option VIDEO ADJUST. Les réglages
effectués sont conservés dans l’option PERSONAL.
1 Appuyez sur MENU.
2 Assurez-vous que le curseur () apparaît
dans le menu A/V CONTROL ( ) et appuyez
sur ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
() sur VIDEO ADJUST et appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
() sur l’option que vous désirez ajuster et
appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur V/b/v/B pour ajuster l’option
sélectionnée et appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails sur chaque option, reportez-vous à
“Description des options réglables” ci-dessous.
6 Pour ajuster d’autres options, répétez les
étapes 4 et 5.
7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Description des options réglables
Options Appuyez sur v/B
PICTURE Diminuer le
contraste de
l’image.
COLOR Diminuer l’intensité
des couleurs.
BRIGHT Assombrir l’image.
HUE Rendre les teintes
d’image plus
rouges.
SHARP Adoucir l’image.
VM* Sélectionnez LOW
pour réduire le
contraste des
contours de l’image.
n HIGH n LOW
Opérations
20
-F
Appuyez sur V/b
Augmenter les graves.
Augmenter les aiguës.
Augmenter le volume
du haut-parleur droit.
Si l’image est légèrement neigeuse
Vous pouvez essayer d’améliorer l’image en changeant
la valeur VM comme décrit ci-dessous:
1 Affichez le menu VIDEO ADJUST.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur ()
sur VM et appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner LOW et
appuyez sur ENTER.
Si la couleur d’image est anormale lors de la
réception de programmes via la borne
(d’antenne)
Changez le système de couleur ou le système de
télévision dans le menu PRESET comme décrit ci-
dessous jusqu’à ce que la couleur devienne normale.
1 Affichez le menu PRESET.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur ()
sur COL SYS ou TV SYS et appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur V/b/v/B pour changer le système de
couleur ou le système de télévision jusqu’à ce que la
couleur devienne normale et appuyez sur ENTER.
Remarque
En règle générale, le système de télévision (COL SYS) se règle
sur AUTO.
Ajustement des réglages du son
(AUDIO ADJUST)
Vous pouvez ajuster les réglages du son selon votre
choix grâce à l’option AUDIO ADJUST. Les réglages
effectués sont conservés dans l’option PERSONAL.
1 Appuyez sur MENU.
2 Assurez-vous que le curseur () apparaît
dans le menu A/V CONTROL ( ) et appuyez
sur ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
() sur AUDIO ADJUST et appuyez sur
ENTER.
4 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
() sur l’option que vous désirez ajuster et
appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur V/b/v/B pour ajuster l’option
sélectionnée et appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails sur chaque option, reportez-vous à
“Description des options réglables” ci-dessous.
6 Pour ajuster d’autres options, répétez les
étapes 4 et 5.
7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Description des options réglables
Option Appuyez sur v/B
BASS Diminuer les
graves.
TREBLE Diminuer les
aiguës.
BALANCE Augmenter le
volume du haut-
parleur gauche
Si le son est distordu ou parasité lors de la
réception de programmes via la borne
(antenne)
Changez le système de télévision dans le menu
PRESET comme décrit ci-dessous jusqu’à ce que le son
devienne normal.
1 Affichez le menu PRESET.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur ()
sur TV SYS et appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur V/b/v/B pour changer le système
télévisé jusqu’à ce que le son devienne normal et
appuyez sur ENTER.
BASS
80
00
80
TREBLE
BALANCE
AUDIO ADJUST
ENTER ENTER
SPEAKER:
MAIN
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
Opérations
21
-F
Réglage du haut-parleur
Si vous raccordez un amplificateur Dolby Pro Logic
compatible aux bornes du haut-parleur central, vous
pouvez utiliser les haut-parleurs du téléviseur de
projection comme haut-parleurs centraux.
1 Appuyez sur MENU.
2 Assurez-vous que le curseur (z) apparaît
dans le menu A/V CONTROL ( ) et appuyez
ensuite sur ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur AUDIO ADJUST et appuyez ensuite
sur ENTER.
4 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur SPEAKER et appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Appuyez sur V/b/v/B pour régler le haut-
parleur et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour utiliser les haut-parleurs du téléviseur de
projection comme haut-parleurs centraux,
sélectionnez CENTER IN.
Pour écouter le son du téléviseur de projection,
sélectionnez MAIN.
6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de
départ.
Ecoute du son
dynamique (POWER
BASSO)
BASS
80
00
80
TREBLE
BALANCE
AUDIO ADJUST
ENTER ENTER
SPEAKER:
MAIN
BASS
80
00
80
TREBLE
BALANCE
AUDIO ADJUST
ENTER ENTER
SPEAKER:
MAIN
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
POWER
BASSO
POWER BASSO: ON
Le mode son POWER BASSO vous permet de profiter
d’une excellente qualité sonore combinant tous les
types de son. Ce son reproduit les sons dynamiques et
cristallins tout en accentuant les effets audio bas et
élevés.
Appuyez sur POWER BASSO.
Le mode son du programme télévisé ou de l’entrée
vidéo passe au mode POWER BASSO.
Pour désactiver le mode POWER BASSO
Appuyez de nouveau sur POWER BASSO.
Remarque
Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode de son spatial
(HYPER SURROUND) pour annuler le son POWER BASSO.
Opérations
22
-F
Ecoute du son
spatial (HYPER
SURROUND)
Description des options réglables
Sélectionnez Pour
MOVIE Ecouter un son qui accentue les graves
propres à une salle de cinéma.
MUSIC Ecouter un son dynamique et cristallin qui
accentue les effets audio bas et élevés.
NEWSBBE Ecouter un son qui accentue la voix.
HALLSRS Ecouter un son qui s’étend largement pour
donner l’impression d’une salle de concert.
SPACE Ecouter un son mono simulant l’effet
stéréo.
OFF Couper le son spatial.
Remarques
BBE est fabriqué par Sony Corporation sous licence de BBE
Sound, Inc. Il est protégé par le brevet U.S. Patent
No. 4,638,258 et No. 4,482,866. L’indication “BBE” et le
symbole BBE sont des marques de commerce de BBE Sound,
Inc.
Le système (r)® SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) est
fabriqué par Sony Corporation sous licence de SRS Labs, Inc. Il
est protégé par le brevet U.S. Patent No. 4,748,669.
L’indication “SRS” et le symbole SRS (r) sont des marques
déposées de SRS Labs, Inc.
GAME MODE
HYPER SURROUND :
OFF
MON I TOR
AV OUT:
FEATURES
ENTER ENTER
CONVERGENCE
MENU
ENTER
A / V CONTROL
DYNAM IC
SOFT
STANDARD
PERSONAL
V I DEO ADJUST
AUDIO ADJUST
MENU
L’option HYPER SURROUND vous permet de profiter
d’un effet sonore spatial ressemblant à une salle de
concert ou de cinéma lors de la réception de signaux
stéréo.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur le menu FEATURES ( ) et appuyez
sur ENTER.
3 Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur
(z) sur HYPER SURROUND et appuyez sur
ENTER.
4 Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner
MOVIE, MUSIC, NEWSBBE, HALLSRS ou
SPACE et appuyez sur ENTER.
MOVIE n MUSIC n NEWSBBE
OFF N SPACE N HALLSRS N
Pour plus de détails sur chaque option, reportez-vous à
“Description des options réglables” dans la colonne
droite.
5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Opérations
23
-F
Zone de réception des programmes NICAM et
A2 (allemand)
Système Zone de réception
NICAM Hong-Kong, Singapour, Nouvelle-
Zélande, Malaisie, Thaïlande, etc.
A2 (allemand) Australie, Malaisie, Thaïlande, etc.
Remarques
Si le signal est très faible, le son est automatiquement diffusé
en mono.
Si le son stéréo est parasité lors de la réception d’un
programme NICAM, sélectionnez “MONO”. Le son est diffusé
en mono, mais les parasites sont réduits.
Si le son est distordu ou parasité lors de la
réception d’un programme en mono via la
borne ˘ (antenne)
Appuyez plusieurs fois sur A/B jusqu’à ce que
“MONO” apparaisse sur l’écran pendant que
l’indicateur u/Â est éteint.
Pour annuler le réglage du son mono, appuyez de
nouveau sur A/B jusqu’à ce que “AUTO”
apparaisse sur l’écran.
Remarques
Le réglage “MONO” et “AUTO” est mémorisé pour chaque
position de programme.
Vous ne pouvez pas recevoir un signal de diffusion en stéréo
lorsque le téléviseur est en réglage “MONO”.
Sélection d’un
programme stéréo
ou bilingue
Vous pouvez profiter du son stéréo ou des émissions
bilingues des systèmes stéréo NICAM et A2
(allemand).
Appuyez plusieurs fois sur A/B jusqu’à ce
que vous obteniez le son désiré.
L’affichage sur écran change en fonction du son
sélectionné et l’indicateur u/Â s’allume également.
Lors de la réception d’un programme NICAM
Emission
NICAM stéréo
NICAM bilingue
NICAM mono
Lors de la réception d’un programme A2
(allemand)
Emission
A2 (allemand)
stéréo
A2 (allemand)
bilingue
Affichage sur écran
(Son sélectionné)
z MONO
(Son normal)
NICAM
z MAIN
(Son principal)
Affichage sur écran
(Son sélectionné)
NICAM
z (Son stéréo)
MONO
z (Son normal)
z MONO
(Son normal)
NICAM
z MAIN
(Son principal)
NICAM
z SUB
(Son
intermédiaire)
z MAIN
(Son principal)
z SUB
(Son
intermédiaire)
A/B
z MONO
(Son normal)
z STEREO
(Son stéréo)
z MONO
z AUTO
Opérations
24
-F
Utilisation du
télétexte
Visualisation du contenu du service
télétexte (INDEX)
Appuyez sur pour afficher un aperçu du
contenu du télétexte et des numéros de page.
Utilisation de FASTEXT
Cette option vous permet daccéder rapidement à une
page du télétexte utilisant FASTEXT. Lorsquune
programme FASTEXT est diffusée, les menus colorés
apparaissent au bas de l’écran. Les couleurs des menus
correspondent aux touches rouge, verte, jaune et bleue
de la télécommande.
Pour accéder à un menu FASTEXT
Appuyez sur la touche colorée de la télécommande qui
correspond au menu coloré qui apparaît au bas de
l’écran. La page de menu apparaît sur l’écran après
quelques secondes.
Sélection dune page télétexte
Appuyez sur les touches numériques pour
entrer les trois chiffres de la page télétexte
désirée.
Si vous faites une faute, réintroduisez le numéro de
page correct.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur PROGR +/.
Vous pouvez également accéder à lune des pages de
télétexte apparaissant dans la colonne colorée au bas de
l’écran à laide de la touche colorée correspondante de
la télécommande.
Maintien dune page de télétexte
(HOLD)
Une page de télétexte peut contenir plusieurs sous-
pages. Vous pouvez arrêter le défilement des pages de
manière à pouvoir lire le texte à votre propre rythme.
Appuyez sur .
Le symbole HOLD H apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Pour revenir au fonctionnement normal du
télétexte
Appuyez de nouveau sur ou .
PROGR +/
Rouge
Numéros
Jaune
Bleu
;
Vert
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
Certaines chaînes émettent un service dinformations
appelé le télétexte.
Le service télétexte vous permet de recevoir à tout
moment différentes informations telles que les
prévisions météo ou les nouvelles.
Affichage du télétexte
1 Sélectionnez une chaîne télévisée qui
propose le service télétexte que vous
désirez regarder.
2 Appuyez sur pour afficher le télétexte.
Une page du télétexte (la page dindex en règle
générale) saffiche. Si la chaîne ne propose pas de
service télétexte, 100 saffiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Pour couper le télétexte
Appuyez sur ;.
Superposition de la page du télétexte
sur limage du téléviseur
Appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur , l’écran change
comme suit:
n Télétexte n Télétexte et TV n TV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Sony KP-XA43 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues