Epson ELPMBPJG Universal Projector Ceiling Mount Guide d'installation

Catégorie
Supports de projecteur
Taper
Guide d'installation
Installation Instructions ELPMBPJG
2
LEGEND/LÉGENDE/REFERENCIAS/LEGENDA
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación
Befestigungsteil festziehen
Apertar fixador
Serrare il fissaggio
Bevestiging vastdraaien
Serrez les fixations
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación
Befestigungsteil lösen
Desapertar fixador
Allentare il fissaggio
Bevestiging losdraaien
Desserrez les fixations
By Hand
A mano
Von Hand
Com a mão
A mano
Met de hand
À la main
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal
Sechskantschlüssel
Chave de cabeça sextavada
Chiave esagonale
Zeskantsleutel
Clé à tête hexagonale
Socket Wrench
Llave de cubo
Steckschlüssel
Chave de caixa
Chiave a brugola
Dopsleutel
Clé à douilles
Pencil Mark
Marcar con lápiz
Stiftmarkierung
Marcar com lápis
Segno a matita
Potloodmerkteken
Marquage au crayon
Drill Hole
Perforar
Bohrloch
Fazer furo
Praticare un foro
Gat boren
Percez un trou
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Opzionale
Optie
En option
Security Wrench
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chave de segurança
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Clé de sécurité
Instructions d’installation
13
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Milestone AV Technologies ainsi que ses sociétés et ses filiales
associées (collectivement, « Milestone »), prétend fournir un
manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit
aucunement que les informations contenues ci-dessous
couvrent tous les détails, les conditions ou les variations; elles
n’assurent pas non plus les imprévus causés par l’installation
ou l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans
ce document peuvent être changées sans préavis ou obligation
d’aucune sorte. Milestone ne présente aucune garantie,
exprimée ou implicite, quant aux informations fournies.
Milestone n’assume aucune responsabilité en matière
d'exactitude, d’exhaustivité et de convenance des informations
contenues dans ce document.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT vous met en
garde contre les possibilités de blessures graves ou de
danger de mort si vous ne suivez pas les directives.
PRÉCAUTION: Une PRÉCAUTION vous met en garde
contre les possibilités d’endommagements ou de destruction
de l’équipement si vous ne suivez pas les directives
correspondantes.
AVERTISSEMENT: Ne pas lire, ne pas bien comprendre
toutes ces directives ou ne pas les suivre peut entraîner des
blessures corporelles graves, endommager l’équipement ou
annuler la garantie d'usine. Il incombe à l’installateur de
s’assurer que tous les composants sont correctement
assemblés et installés à l'aide des directives fournies.
AVERTISSEMENT: Ne pas fournir une résistance
structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des
blessures corporelles graves ou endommager l’équipement.
Il incombe à l’installateur de s’assurer que la structure à
laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids
combiné de tout l’équipement. Renforcer la structure selon
les besoins avant l’installation du composant.
AVERTISSEMENT: Dépasser la capacité pondérale peut
entraîner des blessures corporelles graves ou endommager
l’équipement. Il incombe à l’installateur de s’assurer que
le poids combiné de tous les composants attachés au
support ELPMBPJG n’excède pas 11,4 kg (25 lb).
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce dispositif de montage
à d’autres fins que celles décrites dans ces directives.
n’utilisez pas d'accessoires non recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser ce dispositif de
montage s’il est endommagé. Renvoyer le dispositif de
montage à un centre d’entretien pour examen et réparation.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit à l’extérieur.
IMPORTANT! : L’ELPMBPJG est conçu pour être :
monté sur les solives de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 po) du
plafond à ossature de bois à l’aide de la quincaillerie
fournie; ou
monté sur un plafond en béton d’une épaisseur
minimale de 203,2 mm (8 po) et avec un revêtement
maximal de cloison sèche de 15,8 mm (5/8 po) à l’aide
de tirefonds de 5/16 x 2,75 po (inclus) avec des
chevilles UX10 OU AF8 (non incluses).
--VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES--
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
14
DIMENSIONS
DIMENSIONS : POUCES
[MILLIMÈTRES]
Instructions d’installation
15
OUTILS D’INSTALLATION REQUIS
QUINCAILLERIE REQUISE POUR L'INSTALLATION SUR LE BÉTON (non incluse)
PIÈCES
7/32 po (Bois)
1/2 po
3/32 po - clé de sécurité
(Toutes deux incluses)
5/32 po - clé de sécurité
5/16 po (Béton - Toggler AF8)
3/8 po (Béton - Fischer UX10)
Chevilles d'ancrage à béton Fischer UX10 ou Toggler AF8 (qté : 4)
5/32 po
G2 (1)
(Clé de sécurité)
E1 (1)
E2 (1)
(Clé de sécurité)
B (1)
[Plaque du plafond]
H2 (4)
5/16 po
H1 (4)
A (1)
[Tube fixe 3 po]
C (1)
[Interface universelle
Sachet de quincaillerie
avec support de montage
A1 (4)
M3 x 8 mm
B (4)
M4 x 10 mm
C (4)
M5 x 10 mm
D (4)
M6 x 10 mm
F1 (1)
3/32 po
G1 (1)
(Clé de sécurité)
A2 (4)
M3
(Clé de sécurité)
10-24 x 3/8 po
F2 (2)
(Clé de sécurité)
pour projecteur]
5/16 x 1/4 po
5/16 x 1/4 po
5/16 x 2-3/4 po
5/16 x 1/2 po
Instructions d’installation
16
INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Ne pas fournir une résistance
structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des
blessures corporelles graves ou endommager l’équipement.
Il incombe à l’installateur de s’assurer que la structure à
laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids
combiné de tout l’équipement. Renforcer la structure selon
les besoins avant l’installation du composant.
Installation de la plaque murale
1. Choisir l’emplacement de montage
IMPORTANT! : Vous devrez connaître la distance entre la
lentille du projecteur et l’écran. Consultez les spécifications du
projecteur pour obtenir plus d’informations et déterminer cette
distance.
REMARQUE: Rendez-vous à la section Installation sur des
solives en bois ou à la section Installation
sur béton massif en fonction du matériau
(solives en bois ou béton) sur lequel la plaque
de plafond sera installée.
Installation sur des solives en bois
1. En utilisant la plaque de plafond (B) comme gabarit,
marquez les emplacements des deux trous de guidage.
(Voir Figure 1). Vérifiez que:
les trous OPPOSÉS sont utilisés dans la plaque (B), et
les marques sont au centre de la solive en bois.
REMARQUE: Cloison sèche non illustrée pour plus de clarté.
Figure 1
2. Percez des trous de guidage de 5,5 x 69,9 mm (7/32 x 2-3/4 po)
dans le côté étroit de la solive en bois. Assurez-vous que les
trous de guidage sont droits.
Figure 2
3. Insérez sans trop serrer deux (minimum) tirefonds de
5/16 x 2-3/4 po (H1), à travers des rondelles de 5/16 po
(H2) et de la plaque de plafond (B), dans la solive en bois.
(Voir Figure 2)
REMARQUE: Ne serrez pas encore la plaque de plafond (B)
contre le plafond afin de pouvoir installer les
câbles.
REMARQUE: Deux autres rondelles et tirefonds sont
fournies.
4. Faites passer les câbles à travers les orifices de la plaque
de plafond (B). (Voir Figure 3)
Figure 3
5. Serrez les tirefonds (F). (Voir Figure 2)
1
x 2
(B)
3
(H1 x 2)
2
x 2
5
(B)
(H2) x 2
4
(B)
Instructions d’installation
17
Installation sur du béton massif
1. En utilisant la plaque de plafond (B) comme gabarit,
marquez les emplacements des trous de fixation (deux au
minimum) sur le plafond. (Voir Figure 4)
IMPORTANT! : Vérifiez que les trous OPPOSÉS sont utilisés
dans la plaque (B).
2. Percez deux trous de guidage (minimum) comme suit : (Voir
Figure 4)
Toggler AF8 : 5/16 x 2-3/4 po
Fischer UX10 : 3/8 x 2-3/4 po
Figure 4
3. Alignez les deux trous de fixation de la plaque de plafond
avec les deux trous de guidage.
AVERTISSEMENT: Les chevilles (non fournies) doivent
être installées dans une structure solide de béton massif.
L’installation sur des blocs de béton carverneux, du mortier
ou du béton effrité, présentant des fissures ou tout autre
défaut peut entraîner une mauvaise fixation et des blessures
corporelles ou dommages à l'équipement.
4. Insérez deux chevilles d’ancrage à béton Fischer UX10 ou
Toggler AF8 (non incluses) dans les trous de guidage
jusqu’au ras de la surface de montage. (Voir Figure 5)
5. Fixez sans serrer la plaque de plafond (B) à la structure à
l’aide de deux tirefonds (minimum) de 5/16 x 2-3/4 po (H1).
(Voir Figure 5)
Figure 5
REMARQUE:
Ne serrez pas encore la plaque de plafond (B)
contre le plafond afin de pouvoir installer les
câbles.
6. Faites passer les câbles à travers les orifices de la plaque
de plafond (B). (Voir Figure 6)
Figure 6
7. Serrez les boulons tirefonds. (Voir Figure 5)
Installation du tube fixe
AVERTISSEMENT: Dépasser la capacité pondérale peut
entraîner des blessures corporelles graves ou endommager
l’équipement. Il incombe à l’installateur de s’assurer que
le poids combiné de tous les composants attachés au
support ELPMBPJG n'excède pas 11,4 kg (25 lb).
1. Vissez le tube fixe de 3 po (A) à l’anneau fileté de la plaque
de plafond (B) jusqu’à qu'il soit serré, avec un minimum de
quatre filets engagés. (Voir Figure 7)
2. Fixez la colonne d’extension en suivant l’une des méthodes
ci-après : (Voir Figure 7)
Insérez une vis de serrage de 5/16 x 1/4 po (E1) dans un
trou taraudé de la plaque de plafond (B), et serrez
fermement contre la colonne.
FACULTATIF : À l’aide de la clé de sécurité hexagonale,
insérez une vis de serrage de 5/16 x 1/4 po (E2) dans un
trou taraudé de la plaque de plafond (B), et serrez
fermement contre la colonne.
Figure 7
2
x 2
1
(B)
(H1) x 2
5
4
x (2)
(B)
6
(B)
(E2)
(E1)
2
2
(B)
(A)
Instructions d’installation
18
Installation du socle de projecteur
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION INCORRECTE
PEUT D'ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU
ENDOMMAGER l’ÉQUIPEMENT! Les éléments de
charpente DOIVENT être en mesure de supporter cinq fois
le poids de l’équipement installé.
1. Desserrez (SANS retirer) les quatre écrous à serrage à main
sur l’interface universelle et retirez le support de montage du
projecteur de l’interface universelle. (Voir Figure 8)
Figure 8
2. Alignez le support de montage pour projecteur avec l’extrémité
du tube fixe de 3 po (A) et vissez-le sur le tube en tournant
dans le sens antihoraire, puis serrez à la main, en veillant à ce
que quatre filets minimum soient engagés. (Voir Figure 9)
Figure 9
Alignement approximatif du support de montage pour
projecteur
3. Tournez le support à projecteur (A) dans le sens horaire
jusqu’à ce que l’avant du support soit face à la cible.
IMPORTANT! : Lorsque le support de projecteur est
correctement positionné, le trou d’accès des vis de serrage
devrait pointer directement vers la cible. (Voir Figure 10)
4. Fixez la colonne d’extension en suivant l’une des méthodes
ci après :
Tournez la vis de serrage (préinstallée sur le support
de projecteur) à l’aide de la clé hexagonale de 5/32 po
jusqu’à ce qu'elle soit serrée.
FACULTATIF : Retirez la vis de serrage existante
(préinstallée sur le support de projecteur) avec la clé
hexagonale de 5/32 po (G2) et vissez la vis de serrage
de 5/16 x 1/2 po (F1) à l’aide de la même clé
hexagonale (G2).
PRÉCAUTION: NE PAS TROP SERRER! Si vous serrez
trop la vis de serrage, vous risquez d’endommager le filetage
du tube.
Figure 10
Fixation de l’interface universelle au projecteur
1. Déterminez la distance verticale entre les trous de montage
pour votre projecteur. (Voir Figure 11)
REMARQUE: Il n’y a pas de modèle de configuration de trous
de montage standard pour les projecteurs. Les
bras de l’interface universelle peuvent être
configurés afin qu’ils s’adaptent aux trous de
montage du projecteur.
Figure 11
1
1
x 4
Support de
projecteur
Interface
universelle
2
2
(A)
Trou d’accès de la
Objectif de
vis de serrage
4
x 1
projecteur
(Exemple de projecteur
avec 3 trous de montage)
1
Instructions d’installation
19
2. Desserrez, mais ne retirez pas les vis qui fixent les bras à
l’interface universelle. (Voir Figure 12)
Figure 12
REMARQUE:
Retirez une vis de fixation, un écrou hexagonal
et un bras si le projecteur n’a que trois trous de
montage. (Voir Figure 13)
REMARQUE: Les bras de l’interface universelle peuvent
s’ajustés à de nombreuses configurations. Les
bras de l’interface peuvent être allongés ou
ramenés vers le centre de l’interface.
REMARQUE: S’il n’est pas possible d’aligner les bras
ajustables avec le modèle de trous de montage
du projecteur, un ou des bras peuvent être
déplacés ou retirés de sorte que l’interface
puisse être alignée à l’aide d’une fente
horizontale.
Figure 13
3. Placez l’interface universelle sur le projecteur.
4. Réglez les bras sur l’interface, selon les besoins, pour
aligner les bras avec les trous du support de montage
pour projecteur.
5. Fixez l’interface universelle au projecteur en sélectionnant
les vis de fixation (A1-D) qui conviennent aux trous de
montage du projecteur.
REMARQUE: Si vous utilisez une vis de fixation M3 x 8 mm
(A1), utilisez également les rondelles M3 (A2).
6. Fixez l’interface universelle au projecteur soit sur les pieds
du support, soit directement sur les bras. (Voir Figure 14)
Figure 14
7. NE vissez PAS complètement à cette étape.
2
x 1
Retirez un
bras si le
projecteur est
trous de montage.
Les bras peuvent
être fixés à l’aide de
la fente horizontale
x 1
pourvu de trois
Fixation
sur les pieds
de l’interface
Fixation directement
sur les bras de l’interface
Instructions d’installation
20
Réglage des bras de l’interface universelle
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION INCORRECTE
PEUT CAUSER LA CHUTE ET L’ENDOMMAGEMENT DU
PROJECTEUR ET RISQUE D'ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES. NE remplacez PAS la quincaillerie de
fixation. Utilisez uniquement le matériel fourni par le fabricant
et veillez à ce que tout le matériel soit correctement serré.
1. Réglez les pieds sur l’interface universelle à la bonne hauteur.
REMARQUE: La hauteur du bras est ajusté pour diverses
raisons, notamment : la ventilation, une surface
de projecteur irrégulière, ou pour mettre à niveau
la plaque de montage du support de l’interface.
2. Vérifiez visuellement la hauteur de la plaque de montage
sur l’interface.
3. Desserrez la vis et réglez le pied attaché au bras réglable.
Le pied peut être enlevé et remis en place pour permettre
un réglage précis, au besoin. (Voir Figure 15)
4. Ajustez la hauteur du pied selon vos besoins. Si nécessaire,
utilisez un niveau pour vérifier que la plaque de montage de
l’interface universelle est nivelée.
5. Serrez la vis.
6. Répétez la procédure pour chaque pied, au besoin, jusqu’à
ce que les pieds sur l’interface universelle soient réglés
correctement.
Figure 15
Installation du projecteur
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION INCORRECTE
PEUT CAUSER LA CHUTE ET L’ENDOMMAGEMENT DU
PROJECTEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES. NE remplacez PAS la quincaillerie de fixation. Utilisez
seulement la quincaillerie fournie par le fabricant.
IMPORTANT! : Pour une fixation en toute sécurité du
projecteur, passez à l’étape 1. Pour un dégagement facile de la
fixation du projecteur, passez à l’étape 2.
1. Retirez les deux écrous à serrage à main et la vis à tête
cruciforme des coins opposés de l’interface universelle.
(Voir Figure 16)
Figure 16
2. Orientez le projecteur attaché à l’interface universelle avec
le support de montage pour projecteur. (Voir Figure 17)
3. Soulevez le projecteur afin que les écrous à serrage à main
s’alignent avec les fentes de fixation du support de
projecteur.
4. Faites glisser le projecteur et le support de montage sur les
fentes de fixation du support de montage jusqu’à ce que les
vis s’appuient solidement à l’arrière des fentes de fixation.
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION INCORRECTE
PEUT CAUSER LA CHUTE ET L’ENDOMMAGEMENT DU
PROJECTEUR ET RISQUE D'ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES. Assurez-vous que les fentes de fixation du support de
projecteur glissent sous les vis à serrage à main et que les vis
sont bloquées à l’arrière des fentes.
Figure 17
5. Fixez le projecteur pour procéder à l’installation (Voir Figure
18) soit en:
tournant les quatre écrous à serrage à main jusqu’à ce
qu’ils soient serrés, ou
ACCESSOIRE DE SÉCURITÉ UNIQUEMENT: En
serrant les deux écrous à serrage à main restants et en
insérant les deux vis de fixation à tête plate (F2) dans
les coins où les écrous à serrage à main ont été retirés
précédemment.
Figure 18
Retirez le pied et
fixez à nouveau
sur l’extrémité
avec la fente
1
x 2
1
x 2
3
Arrière de
la fente
de fixation
Avant du
projecteur
Interface
universelle
Support
projecteur
de
5
x 4
x 2
5
Dégagement facile
de sécurité
Fixation
Instructions d’installation
21
AJUSTEMENTS
Ajustement autour de l’AXE VERTICAL
1. Desserrez la vis de réglage de l’axe vertical à l’aide de la clé
hexagonale de 5/32 po. (Voir Figure 19)
REMARQUE: Le mouvement autour de l’axe vertical est
seulement réglable lorsqu’il est attaché à un
tube fileté.
AVERTISSEMENT: Ne dévissez pas le projecteur jusqu’à
la fin du filetage. Le projecteur, l’interface universelle et le
support de projecteur tomberont du tube s’il est trop dévissé!
Un minimum de quatre filets doivent être engagés afin
d’assurer une raccord sécuritaire!
2. Réglez le projecteur en tournant ce dernier sur le tube à la
position désirée autour de l’axe vertical.
3. Serrez la vis de réglage de l’axe vertical à l’aide de la clé
hexagonale de 5/32 po.
Figure 19
Ajustement de l’inclinaison longitudinale
4. Desserrez la vis de blocage du réglage de l’inclinaison
longitudinale à chaque extrémité du support RSA du
projecteur à l’aide d’un tournevis cruciforme n
o
2.
5. Ajustez l’inclinaison longitudinale désirée du projecteur.
(Voir Figure 20)
6. Serrez la vis de blocage du réglage de l’inclinaison
longitudinale à chaque extrémité du support RSA du
projecteur à l’aide d'un tournevis cruciforme n
o
2.
Figure 20
Réglage du pivotement latéral
7. Desserrez la vis de blocage du réglage du pivotement
latéral à chaque côté du support RSA du projecteur à l’aide
d’un tournevis cruciforme n
o
2.
8. Réglez la position de pivotement latéral désirée du
projecteur. (Voir Figure 21)
9. Serrez la vis de blocage du réglage du pivotement latéral à
chaque côté du support RSA du projecteur à l'aide d’un
tournevis cruciforme n
o
2.
Figure 21
1
3
2
4
6
5
7
9
8
Fabriqué par:
Milestone AV Technologies
A 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344
T 866.977.3901
F 877.894.6918
E [email protected] (Assistance technique 7h00 - 19h00 HNC)
www.milestone.com
8800-002741 Rév00
08/15
Instructions d’installation
Distribué par:
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
GARANTIE LIMITÉE
À l'exception des produits électriques, Milestone garantit au client que tous les produits COMAC sont exempts de
défaut de matériau ou de main-d'œuvre pour une durée de 10 ans. Toute garantie prend effet à la date de facturation du
produit par Milestone. Les mécanismes électriques (tels que les produits de levage) ont une garantie limitée de 1 an. Les
garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur original. Milestone décline toute responsabilité en cas de modification, de mauvais e
installation et/ou d'installations dépassant la capacité de poids spécifiée. Milestone décline également toute responsabilité
en cas de modification du mécanisme électrique, de mauvaise installation, de connexion à une tension incorrecte et/ou
d'installation dépassant la capacité de charge stipulée. Tous les mécanismes électriques sont conçus pour être utilisés à
l'intérieur seulement. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. La seule obligation de Milestone envers
l'acheteur en vertu de cette garantie est de réparer ou remplacer (à la seule discrétion de Milestone) les produits
défectueux, sans frais pour l'acheteur original et dans la période de garantie. L'acheteur doit retourner le produit à Milest one
dans un colis prépayé. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Milestone décline toute autre garantie, expresse ou
tacite, y compris les garanties de fonctionnement pour un usage particulier et les garanties de qualité marchande. Milestone
ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages, de quelque nature que ce soit, qui découlent de l'utilisation ou
de l'incapacité d'utiliser les produits de Milestone, quand bien même Milestone aurait été averti de la possibilité de tels
dommages. Milestone décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs. Cela inclut, sans toutefois
s'y limiter, tout frais de service pour des réparations de produits de Milestone effectuées par quelqu'un d'autre qu'un
employé de Milestone. Certains états ou juridictions ne permettent pas l'exclusi on ou la limitation de responsabilité pour les
dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus n'est pas applicable. Milestone ne pourra être tenu
pour responsable en cas de dommages de ses produits causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, un défaut
d'emballage du colis de retour du produit à Milestone ou en cas de dommages causés par le transport vers ou depuis
Milestone. Toute réparation de produit de Milestone due à une utilisation abusive, incorrecte, ou tout dommage survenu
pendant l'expédition et toute réparation de produits de Milestone défectueux en dehors de la période de garantie sera
effectuée aux tarifs actuels établis par Milestone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Epson ELPMBPJG Universal Projector Ceiling Mount Guide d'installation

Catégorie
Supports de projecteur
Taper
Guide d'installation