Bella 4.5L Three Baskets Deep Fryer, stainless steel Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 2
Additional Important Safeguards ........................................................................................................... 3-4
Notes on the Plug .........................................................................................................................................4
Notes on the Cord.........................................................................................................................................4
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 4
Electric Power................................................................................................................................................4
Getting to Know Your 4.5 L Three Basket Deep Fryer ............................................................................. 5
Control Panel ............................................................................................................................................. 5-6
Assembling the Fry Basket Handles ..........................................................................................................6
Before Using for the First Time ..................................................................................................................6
Operating Instructions ..............................................................................................................................7-8
Helpful Hints .............................................................................................................................................. 8-9
Cooking Chart ...............................................................................................................................................9
User Maintenance Instructions .................................................................................................................10
Care & Cleaning Instructions ....................................................................................................................10
Storing Instructions ....................................................................................................................................10
Trouble Shooting ........................................................................................................................................10
Recipes .................................................................................................................................................... 11-13
Warranty ......................................................................................................................................................14
Table des matres
Consignes decurité importantes .........................................................................................................15
Consignes decurité additionnelles ................................................................................................. 16-17
Notes sur la che ........................................................................................................................................ 17
Notes sur le cordon ...................................................................................................................................17
Avertissement de migration de plastiants ............................................................................................17
Alimentation électrique .............................................................................................................................17
Conntre sa de friteuse de 4,5 L à trois paniers ....................................................................................18
Tableau de commande ..........................................................................................................................18-19
Assemblage de la poignée de panier à friture .......................................................................................19
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois .....................................................................................19
Instructions dutilisation ...................................................................................................................... 20-21
Conseils utiles ........................................................................................................................................21-22
Grille de cuisson .........................................................................................................................................23
Instructions pour l’entretien .....................................................................................................................23
Instructions d’entretien et de nettoyage .................................................................................................24
Instructions de rangement ........................................................................................................................24
Dépannage ...................................................................................................................................................24
Recettes ................................................................................................................................................. 25-27
Garantie........................................................................................................................................................28
Índice
Medidas de seguridad importantes .........................................................................................................29
Otras medidas de seguridad importantes ........................................................................................ 30-31
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................. 31
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................31
Advertencia sobre el plasticante ............................................................................................................31
Energía eléctrica .........................................................................................................................................31
Conozca su freidora grande de 4,5 litros ................................................................................................32
Panel de control .................................................................................................................................... 32-33
Armado del mango de la cesta para freír ...............................................................................................33
Antes de utilizar por primera vez .............................................................................................................33
Instrucciones de funcionamiento .......................................................................................................34-35
Consejos útiles ...................................................................................................................................... 35-36
Cuadro de tiempos de coccn ........................................................................................................... 36-37
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ..................................................................................37
Instrucciones de limpieza y cuidado .................................................................................................. 37-38
Instrucciones de almacenamiento ...........................................................................................................38
Solución de problemas .............................................................................................................................. 38
Recetas ................................................................................................................................................... 39-41
Garantía........................................................................................................................................................42
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 2-3 2016-08-23 9:36 AM
15
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this
product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to
you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the
problem, you will be provided with a case number and asked to return the product
to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address,
daytime contact telephone number, case number, and description of the problem.
Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged
product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid)
to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for
the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines mesures de sécurité
élémentaires doivent être respectées :
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des gants de cuisson ou des poignées.
3. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon,
lache ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas les connaissances et l’expérience nécessaires, sauf si elles sont supervisées
ou si les personnes responsables de leur sécurité leur ont donné des instructions.
5. Une supervision étroite est de rigueur quand l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant le nettoyage.
7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la che est
endommagé ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque
façon. On doit le faire examiner, réparer ou faire faire un ajustement
mécanique ou électrique par un technicien qualié.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut entraîner des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir,
nientrer en contact avec une surface chaude.
11. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique
ouàgaz ni dans un four chaud.
12. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant l’appareil s’il contient
del’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Toujours xer la che à l’appareil en premier lieu. Brancher ensuite la che du
cordon d’alimentation à la prise murale. Pour débrancher l’appareil, tourner le
bouton de réglage de la température et le cadran de réglage de la minuterie sur
la position OFF (arrêt). Retirer ensuite la che de la prise murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
15. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant la friteuse si elle contient
de l’huile chaude.
16. S’assurer que la poignée est correctement assemblée au panier à friture et
bien xée en place. Consulter les instructions d’assemblage détaillées.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 14-15 2016-08-23 9:36 AM
17 16
18. Ne pas utiliser cette friteuse pour faire bouillir de l’eau.
19. Avant de brancher le cordon, vérier que le bouton de réglage de la
température est à MIN et que le cadran de réglage de la minuterie est à 0.
20. Lorsque le cordon est branché dans une prise électrique, les voyants
POWER (Alimentation) et READY (Prêt) s’allument. Pour faire chauffer l’huile,
positionner le bouton de réglage à la température souhaitée et réglez le
cadran de la minuterie sur le temps de cuisson désiré. Le voyant vert READY
(Prêt) s’éteint. Lorsque l’huile atteint la température souhaitée, le voyant vert
READY (Prêt) s’allume. Ajuster ensuite le cadran de réglage de la minuterie à
la durée de cuisson souhaitée.
IMPORTANT: Toujours tourner le cadran de la minuterie sur le temps de
cuisson désiré, an que l’appareil se mette en marche et commence le
préchauffage. L’unité ne commencera pas à préchauffer jusqu’à ce que la
température de cuisson désirée et le temps de cuisson soient sélectionnés.
Remarque sur la che
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame plus large que l’autre).
An d’éviter tout risque d’électrocution, on ne peut brancher la che que
dans un seul sens. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, on
doit la tourner dans l’autre sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, on doit
communiquer avec unélectricien qualié. On ne doit en aucun cas modier la
che soi-même.
Remarque sur le cordon (instructions sur le cordon amovible)
MISE EN GARDE : Le cordon court amovible est fourni an de réduire le risque
de blessures provoqué par un enchevêtrement ou une chute du à un cordon
d’alimentation plus long.
Le cordon est conçu pour se détacher rapidement et doucement de la friteuse,
pour éviter que l’appareil se renverse lorsqu’une personne tire accidentellement
surle cordon. Le cordon détachable est conçu pour être utilisé uniquement avec
cettefriteuse. Ne pas tenter de l’utiliser avec un autre appareil.
N’ENTORTILLEZ PAS LE CORDON!
GARDEZ HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS!
L’HUILE BOUILLANTE CONTENUE DANS LA FRITEUSE
PEUT CAUSER DES BRÛLURES SÉRIEUSES SI LA
FRITEUSE TOMBE D’UN COMPTOIR. NE PAS LAISSER
LE CORDON PENDRE DU BORD D’UN COMPTOIR;
DES ENFANTS POURRAIENT LE SAISIR OU CELUI-CI
POURRAIT S’ENROULER AUTOUR
DE L’UTILISATEUR. NE PAS UTILISER L’APPAREIL
AVECUNE RALLONGE.
Avertissement de migratin de plastants
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres faits de matière non
plastique ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de la table noircira et
s’en suivront des ternissures permanentes ou des taches indélébiles.
Alimentation Électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils
en plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est
conseillé de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE, SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et
de la vapeur lorsqu’il fonctionne. Prendre les précautions d’usage an de prévenir
les risques de brûlures, d’incendie ou autres blessures et des dommages matériels.
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure
chaud pendant quelque temps lorsqu’il est éteint. Toujours utiliser des gants
isolants lorsqu’on manipule des objets chauds et laisser aux parties métalliques
le temps de refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne placer aucun objet sur le
dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche ou lorsqu’il est chaud.
1. Toutes les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le manuel du
propriétaire et le comprendre avant d’utiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. La che de cet appareil doit être branchée dans une prise murale de
120Vc.a.seulement.
3. Si l’appareil montre des signes de défectuosité durant l’utilisation, ledébrancher
immédiatement. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou tenter de le réparer.
4. Ne jamais laisser cet appareil en marche sans surveillance.
5. Ne pas immerger le cordon d’alimentation amovible dans un liquide. Si le
cordon tombe dans l’eau ou un autre liquide, LE JETER IMMÉDIATEMENT et
le remplacer par un cordon neuf. Si le cordon d’alimentation à cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé en contactant le Service à la clientèle.
6. Garder le cordon hors de la portée des enfants pour éviter le risque de choc
électrique et de suffocation.
7. Utiliser la poignée pour soulever et abaisser le panier à friture. Toujours soulever
complètement le panier à friture de l’huile chaude et laisser les aliments cuits
reposer pendant 5 à 10 secondes avant d’enlever les aliments du panier.
8. Ne pas utiliser cet appareil si la fenêtre d’observation est ssurée.
9. Assécher les aliments humides avant de les mettre dans l’huile. Avant de frire
des aliments surgelés, enlever toute glace en excès, puisque que cela pourrait
cause des éclaboussures d’huile chaude.
10. Toujours garder le couvercle fermé lorsque la friteuse frit des aliments.
11. Ne pas obstruer l’évent de sortie d’air ltré sur le dessus du couvercle.
Éviter lavapeur qui s’échappe de la sortie d’air ltré durant l’utilisation.
12. Maintenir l’appareil à au moins 10 cm (4 po) des murs ou de tout autre objet
pendant son fonctionnement. Ne placer aucun objet sur l’appareil pendant
qu’il fonctionne. Placer l’appareil sur une surface plane résistante à la chaleur.
13. S’assurer que le réservoir d’huile est rempli d’huile au moins jusqu’au niveau
marqué MIN. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans huile ou avec une quantité
d’huile insufsante. Ne pas dépasser la marque MAX du réservoir avec de l’huile.
AVERTISSEMENT : Si le réservoir est trop ou pas assez rempli d’huile, la friteuse
pourrait être endommagée et de graves blessures pourraient se produire.
14. Toujours verser de l’huile dans le réservoir avant de brancher et de chauffer
l’appareil. Ne jamais verser d’huile dans un réservoir chauffé.
15. S’assurer qu’il n’y a pas d’objets inammables sur l’appareil ou près de celui-
ci. Si l’huile prend en feu, débrancher l’appareil et replacer le couvercle.
Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre le feu.
16. Ne pas faire fonctionner cet appareil si le couvercle et le réservoir ne sont pas
complètement secs.
17. Il n’est pas recommandé de déplacer la friteuse lorsqu’elle contient de l’huile
chaude. La laisser refroidir avant de la déplacer.
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 16-17 2016-08-23 9:36 AM
19 18
Bouton de réglage de la température
glage de la température pour obtenir une friture parfaite
Temratures de friture allant de 150 ºC à 190 ºC (300 ºF à 375 ºF)
Cadran de réglage de la minuterie de 30 minutes
Une fois le bouton de réglage de la température ajus, tournez le cadran de la minuterie sur ON
(Marche) et sélectionnez le temps de friture .
Lors de la sélection du temps de cuisson désiré pour la friture, ajouter 10 à 15 minutes au temps
defriture/cuisson désiré pour tenir compte du temps de p-chauffage.
REMARQUE : Le temps de préchauffage peut varier entre 10 et 15 minutes.
Une fois la temrature et le temps de cuisson de la friture sélectionnés, la friteuse commencera
àchauffer lhuile.
REMARQUE : Cet appareil ne se mettra pas en marche et ne commencera pas à préchauffer à moins
quelecadran de la minuterie ne soit activé et le temps de cuisson désiré sélectionné .
Un signal sonore retentira lorsque la durée dénie sera écoulée.
Vérier la coloration et la cuisson des aliments.
REMARQUE : Toujours tourner le cadran de la minuterie sur le temps de cuisson désiré, an que
l’appareil se mette en marche et commence le préchauffage. L’unité ne commencera pas à préchauffer
jusqu’à ce que la température de cuisson désirée et le temps de cuisson soient sélectionnés.
IMPORTANT : Dès que la minuterie retentit, la friteuse s’éteint automatiquement. Si tous les aliments sont
frits, tourner le bouton de réglage de la température sur MIN et le cadran de réglage de la minuterie sur 0.
Assemblage de la poignée de panier à friture
1. Lors de l’expédition, les poiges de panier sont placées
en position de rangement. Pour xer une poige à un
panier de friture, tenir les montants à l’intérieur de ce
dernier comme sur l’illustration. Comprimer doucement
les bras de la poige, an qu’ils semboîtent dans les
oeillets sur le panier à friture. Voir Figure 2.
2. Les relâcher et pousser la poignée contre le dos
du panier de friture jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
(sereporter à la gure 3).
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes à l’intérieur et à l’extérieur de la friteuse. Vérier qu’il n’y
a pas d’emballage sous et autour du réservoir d’huile et de l’ensemble tableau de commande/élément chauffant.
2. Lors de la première utilisation de la friteuse, il se peut qu’une légère odeur se dégage du réservoir d’huile
et du panier de friture. Ce phénomène est normal. Pour l’éviter, suivre les instructions ci-dessous.
3. Mettre de côté le couvercle, le grand panier et les deux petits paniers de friture.
4. Saisir fermement les côtés de l’ensemble tableau de commande/élément chauffant, puis soulever et
sortir l’ensemble du boîtier de la friteuse (Voir Figure 4.) Mettre l’ensemble tableau de commande/
élément chauffant soigneusement de côté.
5. Soulever le réservoir d’huile et le sortir du btier de la friteuse.
6. Laver le couvercle, les trois paniers de friture et le réservoir d’huile à l’eau chaude savonneuse.
NE PAS IMMERGER L’ENSEMBLE TABLEAU DE COMMANDE/ÉLÉMENT CHAUFFANT DANS L’EAU.
Essuyer l’ensemble tableau de commandement chauffant et le btier de la friteuse avec un
chiffon humide. Bien sécher toutes les pces.
7. Insérer le réservoir d’huile dans le boîtier de la friteuse. S’assurer que le réservoir en centré et repose
correctement sur le dessus du btier en acier inoxydable.
8. Fixer l’ensemble tableau de commande/élément chauffant.
Faire glisser les 2 languettes situées sur le côté intérieur de
l’ensemble d’élément chauffant dans les 2 fentes de retenue sur
l’arrière du boîtier de la friteuse (voir Figure 4). S’assurer que les
attaches sont insérées de façon sécuritaire dans les deux fentes.
IMPORTANT : La friteuse ne fonctionnera pas si les attaches de
l’ensemble d’élément chauffant ne sont pas entièrement insérées
et correctement xées au boîtier de la friteuse.
9. Plier la poignée du panier à friture au-dessus et à l’intérieur
dupanier. (Voir Figure 3.) Installer le panier replié dans le réservoir
d’huile pour le rangement.
10. Replacer le couvercle sur le dessus du réservoir d’huile.
Rangerjusqu’à la prochaine utilisation.
Figure 2 Figure 3
œillets
Figure 4
Attaches
Fentes de
retenue
Connaître sa de friteuse de 4,5 L à trois paniers
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
MAX
MIN
Figure 1
Tableau
de commande
375
MIN
°F
350
325
300
POWER READY
0
5
10
15
20
25
30
min
Couvercle
Bouton de
réglage de la
température
Voyant D’ALIMENTATION
rouge (Power)
Cadran
de réglage
de la minuterie
de 30 minutes
Voyant vert
READY (Prêt)
Fenêtre
d’observation
1 grand panier
à friture
Serpentins
d’élément
chauffant
Réservoir d’huile
amovible
Cordon
d’alimentation
amovible
Fiche polarisée
Ensemble
tableau de
commande/
élément
chauffant
Poignée du couvercle
Sortie d’air ltré
Boîtier en acier inoxydable
Poignées du boîtier
de friteuse
Pieds antidérapants (non
illustrés)
2 petits paniers
à friture
3 poignées
de panier
à friture
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 18-19 2016-08-23 9:36 AM
21 20
12. Saisir la poignée du panier à friture et l’abaisser avec précaution dans lhuile chaude.
Remettre le couvercle.
13. Ajuster le cadran de réglage de la minuterie sur la durée de cuisson souhaie.
AVERTISSEMENT : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur lorsqu’il fonctionne.
Prendre les précautions d’usage an de prévenir les risques de brûlures, dincendie ou autres
blessures et des dommages matériels.
14. Lorsque la friteuse cuit la nourriture et que l’huile refroidit, les serpentins de l’élément chauffant
et le témoin de Prêt verte s’allumeront et s’éteindront, an de maintenir la température de cuisson voulue.
Consulter la table de cuisson pour obtenir des exemples de durées et de températures de cuisson.
15. Laisser cuire la nourriture. Déplacer doucement le panier d’un côté à l’autre une ou deux fois
pendant la cuisson pour obtenir un brunissement uniforme de la nourriture. Vérier la cuisson des
aliments à travers la fenêtre d’observation.
MISE EN GARDE : Ne jamais soulever le couvercle en cours de friture! De l’huile chaude pourrait
jaillir de la friteuse et causer des brûlures ou d’autres blessures.
16. Un signal sonore retentira lorsque la durée dénie sera écoue.
AVERTISSEMENT : Faire preuve de prudence lors de l’ouverture du couvercle; de la vapeur
s’échappe de l’appareil aussit que le couvercle est ouvert. Utiliser des gants de cuisson pour
manipuler des objets chauds.
17. Retirer le couvercle et retourner la nourriture au besoin. Lorsque le degré de cuisson désiré est
atteint, saisir la poignée du panier à friture et le soulever au-dessus de l’huile. Déposer avec
précaution le panier à friture sur l’arrière du réservoir d’huile. Laisser l’huile ségoutter de la
nourriture cuite pendant5à10secondes.
REMARQUE : An de pvenir une dégradation prématurée de l’huile, ne pas ajouter de sel ou
dautres assaisonnements à la nourriture pendant la cuisson ou lorsque la nourriture se trouve
au-dessusde l’huile.
18. Utiliser la poignée du panier à friture pour soulever le panier rempli de nourriture et le retirer de
l’appareil. NE PAS toucher aux grilles du panier car elles sont très chaudes !
19. Utiliser une fourchette à long manche résistante à la chaleur ou des pinces pour retirer les aliments cuits
ou déposer les aliments cuits du panier à friture sur des essuie-tout pour éponger l’excès d’huile.
20. Pour enchaîner sur une autre friture, remettre le couvercle en place pour faire chauffer l’appareil à
nouveau. Lorsque l’huile atteint la température de cuisson sélectionnée, le voyant vert READY (Prêt)
s’allume. Redescendre le ou les paniers de friture dans l’huile, tourner le cadran de réglage de la
minuterie sur la durée de cuisson souhaie et poursuivre la friture.
21. Une fois la friture complètement terminée, tourner le bouton de réglage de la température sur MIN
et lecadran de réglage de la minuterie sur OFF (Art). Terminer d’enlever tous les aliments frits de
l’huile enles déposant sur des essuie-tout.
22. Débrancher la prise polarie de la prise murale, puis détacher le cordon de la prise de l’appareil.
23. Replacer le couvercle et laisser l’huile et la friteuse refroidir.
AVERTISSEMENT ! L’huile demeure chaude pendant une période prolongée. S’assurer que toutes les
pièces de la friture et l’huile sont complètement refroidies avant de jeter ou de ranger l’huile et de
nettoyer l’unité.
Conseils utiles
Friture
Ne jamais trop remplir le paniers à friture avec des aliments. Ils ne peuvent être remplis qu’aux
2/3de leur capaci.
Le volume de friture maximum du grand panier est de 12 tasses d’aliments, soit près de 1,8 kg (4 lb).
Levolume de friture maximum de chaque petit panier est de 4 tasses d’aliments, soit près de 0,7 kg (1,5 lb).
Frire plusieurs lots de petite quantité d’aliments. Les résultats seront meilleurs si l’huile chaude
peut circuler librement autour de tous les aliments.
En géral, les aliments précuits nécessitent des températures plus élevées et un temps de cuisson
plus court.
Couper ou trier les aliments pour qu’ils aient tous la même taille. Cuire les morceaux de même taille
ensemble, an qu’ils puissent cuire en même temps.
S’assurer que les aliments sont exempts de cristaux de glace et dexcès d’humidité avant de frire.
Leau à la surface des aliments peut causer des éclaboussures dhuile et de la mousse.
Lors de l’utilisation d’une chapelure, recouvrir uniforment les aliments à frire. Une chapelure
ne etuniforme colle mieux qu’une chapelure grossre et non uniforme. Secouer l’aliment pour
éliminer lesurplus de chapelure, an de garder l’huile propre.
An de pvenir la contamination de l’huile, ne pas ajouter de sel ou d’autres assaisonnements à
lanourriture pendant la cuisson ou lorsque la nourriture se trouve au-dessus de l’huile.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT ! Cette unité ne devrait pas être utilisée pour faire bouillir de l’eau.
1. Installer la friteuse sur une surface propre, sèche, plane et résistante à la chaleur, comme une table
ouuncomptoir, à environ 60 cm (2 pi) d’une prise électrique standard de 120 V c.a.
2. Retirer le panier et le ou les paniers de friture pls.
3. S’assurer que le réservoir d’huile est correctement positionné dans le btier de la friteuse.
Verser de l’huile à cuisson liquide (maïs, végétale, arachide, etc.) dans le réservoir.
Remplir dhuile à un niveau entre les marques MIN et MAX.
REMARQUE : La capacité d’huile minimum est de 3.91 litres (4.13 pintes/139.6 oz).
La capacité d’huile maximum est de 4.5 litres (4.75 pintes/152.16 oz). (Voir Figure 4.)
AVERTISSEMENT : Si le réservoir est trop ou pas assez rempli dhuile, la friteuse pourrait être
endommagée et de graves blessures pourraient se produire.
4. Pour éviter la condensation d’embuer la fetre d’observation sur le couvercle, utiliser un essuie-tout
ouune serviette en papier pour étendre une mince couche dhuile de cuisson froide sur lintérieur de
la fenêtre d’observation.
5. En fonction du volume daliments à frire, placer le grand panier ou les deux petits dans le réservoir
d’huile. Lors de la cuisson, le fond des paniers repose sur les résistances chauffantes.
IMPORTANT : Lorsque deux paniers sont employés, il est préférable de frire des aliments ayant des goûts
approchants (p. ex. deux paniers de légumes, deux paniers de poisson, deux paniers de desserts).
6. Placer ensuite le couvercle sur le ou les paniers, la sortie d’air ltré à l’opposé des poignées.
Lensembleunique de découpes s’adapte sur les résistances chauffantes. Le double ensemble
dedécoupes du couvercle s’adapte sur la ou les poignées de panier.
7. Tourner le bouton de réglage de la température sur MIN et le cadran de réglage de la minuterie
sur OFF (Art).
8. Brancher le cordon d’alimentation amovible à
la prise de l’appareil, en orientant l’indication
«THISSIDE UP» vers le haut. (Voir Figure 5.)
S’assurer que le cordon est fermement en place.
Ensuite, brancher la che polarisée dans la prise
murale. Le voyant d’alimentation rouge s’allumera.
MISE EN GARDE : Ne pas laisser le cordon
pendre d’un bord de table ou d’un comptoir.
9. Consulter la table de cuisson pour connaître les durées de cuisson. Régler le bouton de réglage de
température à la temrature désirée et réglez le cadran de la minuterie sur le temps de cuisson
siré. Lors de la sélection du temps de cuisson désiré pour la friture, ajouter 10 à 15 minutes au
temps de friture/cuisson désiré pour tenir compte du temps de pré-chauffage.
REMARQUE : Le temps de préchauffage peut varier entre 10 et 15 minutes.
Le voyant vert READY (Prêt) clignote. Lorsque lhuile atteint la température de cuisson sélectionnée,
ilreste allumé.
REMARQUE : Toujours tourner le cadran de la minuterie sur le temps de cuisson dési, an
que l’appareil se mette en marche et commence le préchauffage. L’unité ne commencera pas
à préchauffer jusqu’à ce que la température de cuisson désirée et le temps de cuisson soient
sélectionnés.
REMARQUE : Prévoir de 10 à 15 minutes pour le préchauffage de l’huile.
REMARQUE : L’huile produit un crépitement lorsqu’elle est chauffée dans la friteuse. Ce bruit est normal.
10. Ouvrir le couvercle et le mettre de côté. À l’aide d’un gant de cuisson, saisir la poige du panier à
friture et soulever le panier à friture pour le retirer de l’huile. Déposer avec pcaution le panier à
friture sur l’arrre du réservoir d’huile.
MISE EN GARDE : Lorsque la friteuse est en cours d’utilisation, éviter de toucher aux pces
intérieures ouà l’huile, car elles sont très chaudes !
AVERTISSEMENT ! Faire preuve de prudence lors de la manipulation de pièces chaudes et lorsqu’il
y a un risque d’éclaboussure d’huile bouillante. Se rappeler que l’huile est beaucoup plus chaude
que l’eau bouillante! Ne jamais plonger la main l’huile. Toujours tenir les mains et le visage à
distance de la vapeur et des éclaboussures d’huile.
11. Placer la nourriture avec soin dans le panier à friture, en s’assurant de ne pas toucher au panier,
quipourrait être ts chaud. Éviter de trop remplir le panier à friture avec des aliments.
REMARQUE: Le volume de friture maximum du grand panier est de 12 tasses d’aliments, soit près
de1,8kg (4 lb). Le volume de friture maximum de chaque petit panier est de 4 tasses d’aliments,
soit près de 0,7 kg (1,5 lb).
AVERTISSEMENT : Ne jamais trop remplir le paniers à friture avec des aliments. Ils ne peuvent être
remplis qu’aux 2/3 de leur capaci.
Figure 5
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 20-21 2016-08-23 9:36 AM
23 22
Grille de cuisson
AVERTISSEMENT ! TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÈTRE À VIANDE POUR S’ASSURER QUE LA
VIANDE ET LE POISSON SONT ENTIÈREMENT CUITS AVANT DE LES CONSOMMER.
La grille suivante est fournie à des ns de référence seulement. La quantité de nourriture frite en une fois
peut inuencer la durée totale de cuisson nécessaire. Se rappeler que la friture en petites quantités permet
d’obtenir des durées de cuisson plus courtes et des résultats de meilleure qualité. Ajuster la température
de cuisson et la durée de cuisson selon les préférences personnelles.
ALIMENT TEMP DURÉE DE CUISSON
Champignons 340 ºF/170 ºC 2-5 minutes
Aubergine 340 ºF /170 ºC 5-7 minutes
Brocoli 356 ºF /180 ºC 3-5 minutes
Rondelles d’oignon (fraîches) 356 ºF /180 ºC 3-5 minutes
Rondelles d’oignon (surgelées) 340 ºF /170 ºC 5-6 minutes
Pommes de terre frites (fraîches)
Blanchir 265 ºF /130 ºC 2-3 minutes
Frire 356 ºF /180 ºC 3-4 minutes
Pommes de terre frites (surgelées) 375 ºF /190 ºC 3-5 minutes
Ailes de poulet 356 ºF /180 ºC 8-10 minutes
Filets de poitrine de poulet 340ºF /170ºC 6-10 minutes
Morceaux de poulet 375 ºF /190 ºC 13-20 minutes
Croquettes de poulet (surgelées) 340 ºF /170 ºC 6-7 minutes
Crevettes (fraîches, décongelé) (régulières ou
géantes)
340 ºF/170 ºC 4-8 minutes
Crevettes (surgelées) (régulières ou géantes) 375 ºF/190 ºC 1-4 minutes
REMARQUE IMPORTANTE : L’USDA recommande que les viandes telles le boeuf et l’agneau soient cuites
jusqu’à ce que la température interne atteigne 63 ºC / 145 ºF. Le porc devrait être cuit jusqu’à ce que la
température interne atteigne 71 ºC / 160 ºF et la volaille devrait être cuite jusqu’à ce que la température interne
atteigne 77 ºC à 82 ºC (170 ºF à 180 ºF), an de s’assurer que les bactéries pathogènes soient tuées. Lorsque les
viandes et les volailles sont réchauffées, leurs températures internes devraient atteindre 74 ºC (165 ºF).
REMARQUE : Les aliments surgelés pourraient demander une durée de cuisson et une température
différente; suivre les instructions sur l’emballage. Utiliser le réglage 191 ºC / 375 ºF pour tous les aliments
dont les instructions sur l’emballage indiquent une température de friture plus élevée et ajuster la durée de
cuisson au besoin.
IMPORTANT : Enlever les cristaux de glace des aliments surgelés avant de les plonger dans l’huile chaude.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS remplir le panier à friture à plus des 2/3.
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièce réparable par l’utilisateur. Toute réparation
qui nécessite un démontage autre que pour le nettoyage doit être effectuée par un technicien qualié en
réparation d’appareils.
Instructions d’entretien et de nettoyage
AVERTISSEMENT ! Laisser la friteuse refroidir complètement avant de vider l’huile et de nettoyer
l’appareil.
1. S’assurer que la friteuse est débranchée et que le réservoir rempli d’huile est comptement
refroidi.
2. Retirer le couvercle.
3. Retirer le panier à friture du réservoir d’huile.
4. Saisir l’ensemble tableau de commande/élément chauffant et tirer doucement vers le haut pour le retirer.
Faire preuve de prudence en retirant l’ensemble tableau de commande/élément chauffant parce que de
l’huile pourrait jaillir du réservoir. Essuyer l’ensemble tableau de commande/élément chauffant avec un
chiffon humide et l’essuyer complètement. Manipuler les serpentins de l’élément chauffant avec soin.
MISE EN GARDE : Ne pas immerger l’ensemble tableau commande/élément chauffant dans l’eau.
Cela pourrait causer des dommages permanents à la friteuse.
Espacer les aliments recouverts pour qu’ils ne se touchent pas pendant la cuisson.
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la friture de pâte ou d’aliments trempés dans une pâte liquide,
placer tout d’abord les aliments dans le panier, puis abaisser le panier à friture dans l’huile chaude.
Toujours utiliser le panier à friture pour retirer la nourriture de l’huile; accrocher le panier au rebord
et laisser l’huile s’égoutter. Puis, retirer les aliments frits du panier à friture.
Huile
AVERTISSEMENT ! Ne jamais, en aucune circonstance, ajouter de l’eau ou tout autre liquide à
l’huile.
Ne jamais remplir la friteuse avec trop ou trop peu d’huile.
La capacité d’huile minimum est de 3,91 litres (4,13 pintes/ 139,6 oz).
La capacité d’huile maximum est de 4,5 litres (4,75 pintes/152,16 oz).
Les niveaux d’huile MIN et MAX sont tous deux indiqués à linrieur du réservoir.
AVERTISSEMENT : Si le réservoir est trop ou pas assez rempli dhuile, la friteuse pourrait être
endommagée et de graves blessures pourraient se produire.
Toujours utiliser de l’huile de tournesol, de l’huile vétale ou de l’huile de maïs. Ne jamais utiliser
de graisses solides, dhuile d’olive ou d’huile avec un contenu élevé en eau.
Ne jamais mélanger des huiles différentes pour frire des aliments.
Ne jamais utiliser de beurre ou de margarine pour frire des aliments.
Lors de la friture de poisson ou de fruits de mer, l’huile pourrait absorber les odeurs ou acqrir un
goût « poissonneux ». Pour éliminer le transfert du gt ou de l’odeur de poisson, il est sugré de
remplacer l’huile avant de frire d’autres aliments.
Vidange et recyclage de l’huile
AVERTISSEMENT ! Faire preuve de prudence lors de la manipulation de pièces chaudes et lorsqu’il
y a un risque d’éclaboussure d’huile bouillante. Se rappeler que l’huile est beaucoup plus chaude
que l’eau bouillante! Ne jamais plonger la main dans l’huile. Toujours tenir les mains et le visage à
distance de la vapeur et des éclaboussures d’huile.
L’huile devrait être ltrée régulièrement.
NE PAS verser d’huile de la friteuse sans tout d’abord retirer le panier à friture, l’ensemble tableau
de commandement chauffant et le réservoir du boîtier de la friteuse.
REMARQUE : NE PAS déverser lhuile ue dans les égouts domestiques. Jeter l’huile usée dans
un contenant avec un couvercle et mettre au rebut.
Filtrer l’huile refroidie à travers un tamis n dans un contenant couvert à col large et étanche à l’air.
Au besoin, utiliser un entonnoir pour éviter un débordement.
REMARQUE : Un ltre à café ou un morceau de coton propre peut être placé dans une passoire
pour ltrer l’huile usée.
Parce que l’huile absorbe les saveurs et les odeurs des aliments, il est sugré d’identier le
contenant d’huile pour indiquer le type d’aliment ayant été cuit dans l’huile qu’il contient. Par
exemple : desserts, poulet, poisson, etc.
Ranger l’huile au réfrigérateur jusqu’à la prochaine utilisation.
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 22-23 2016-08-23 9:36 AM
Recettes
25 24
Fritto misto di verdura (mélange de légumes frits)
Assortiment de bouchées de légumes croustillantes, enrobées de pâte et frites.
Servir dans un cornet à frites pour rendre la présentation amusante.
Toutes les substitutions de légumes sont permises, peu importe la quanti. D’autres légumes
s’apptent bien au fritto misto, notamment le chou-eur, les cœurs d’artichaut, les pois
chiches etlefenouil. Le grand panier peut contenir environ 12 tasses de légumes pas.
Portions : 12
1 lb (450 g ou 2 tasses) dasperges minces,
sans les queues
1/2 lb (225 g ou 2 tasses)
de haricots verts, équeutés
1/2 lb (225 g ou 2 tasses)
de brocoli, eneurettes
2 courgettes (2 tasses) en rondelles
épaisses de ½ po (1,3 cm)
1 poivron (1 tasse) en lanières de ½ po (1,3
cm)
1 oignon (2 tasses) en rondelles, ayant
trempé 1 heure dans l’eau
1 citron (1 tasse) pelé, épépiné,
en rondelles minces
3 tasses de babeurre
1 tasse de fécule de maïs
2 tasses de farine tout usage
(remplables par 1 tasse de farine tout
usage et 1 tasse desemoule de blé tendre)
1 c. à soupe de poudre d’ail
1 c. à soupe d’origan
4 à 4,5 L (de 135 à 152 onces)
d’huile de canola, pour la friture
Sel casher ou de mer, au goût
1. Préchauffer l’huile à 356 °F (180 °C). Prendre le grand panier de friture. Tournez le cadran
deréglage de la minuterie sur le temps de cuisson désiré pour que la friteuse démarre.
Le temps de cuisson recommandé pour cette recette est de 3 minutes. Lors de la sélection
dutemps de cuisson désiré pour la friture, ajouter 10 à 15 minutes au temps de friture/
cuisson désiré pourtenir compte du temps de p-chauffage.
REMARQUE: Le temps de préchauffage peut varier entre 10 et 15 minutes.
2. Dans un grand bol, bien mélanger les légumes cous et les tranches de citron.
3. Ajouter le babeurre et bien mélanger pour enrober.
4. Dans un grand bol, mélanger la fécule et la farine à l’aide d’une fourchette.
5. Il est plus facile de saupoudrer les légumes en petits lots. Insérer le quart des légumes
dansungrand plat peu profond. Saupoudrer les légumes du mélange à farine, retourner
à la main pourbien enrober et tapoter pour enlever lexcédent.
6. Plonger les légumes saupouds et le citron dans lhuile bouillante.
7. Surveiller la coloration des légumes par la fenêtre d’observation.
8. Lorsque la minuterie retentit, vérier la cuisson des légumes. S’ils sont dorés et
croustillants, lesposer sur une assiette recouverte dessuie-tout ou de sacs en papier
bruns pour égoutter.
9. Assaisonner copieusement les fritto misto de sel.
10. Servir imdiatement accompagné de trempette au yogourt épicée.
Trempette au yogourt épie
2 tasses de yogourt grec
4 c. à soupe de raifort blanc
2 c. à thé de sauce aux piments forts
Sriracha
½ c. à thé de poivre de Cayenne
Sel et poivre frchement moulu, au goût
1. Mettre les ingrédients dans un petit bol de service.
2. Bien mélanger.
5. Saisir le rebord du réservoir dhuile et soulever soigneusement le réservoir hors du boîtier de la
friteuse. Transférer avec soin l’huile du réservoir dans un contenant approprié. (Pour de plus amples
renseignements, consulter la section Vidange et recyclage de l’huile du psent document.)
REMARQUE : Il est préférable de transférer l’huile au-dessus d’un lavabo ou d’une poubelle an de
recueillir tout déversement.
6. Nettoyage du réservoir dhuile : Faire tremper le réservoir dhuile dans de l’eau chaude savonneuse.
Utiliser une brosse de nylon rigide pour retirer les résidus tenaces ou bs. Ne pas utiliser de
produits rugueux ou abrasifs, qui pourraient endommager la surface du réservoir.
7. Le réservoir, le couvercle et les 3 paniers sont lavables au lave-vaisselle.
8. Laver le btier de la friteuse dans de l’eau chaude savonneuse. Bien sécher toutes les pces.
IMPORTANT : S’assurer que le couvercle et le réservoir d’huile sont comptement secs aps le
lavage et avant l’utilisation.
assembler la friteuse comme décrit dans la section Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois. (Voir Figure 1.)
Instructions de rangement
1. S’assurer que toutes les pièces sont propres et sèches avant de ranger l’appareil.
2. Ne jamais ranger la friteuse lorsqu’elle est chaude ou mouile.
3. Pour le rangement, assembler la friteuse propre, en plaçant le réservoir d’huile dans le btier
en acier inoxydable.
4. Faire glisser l’ensemble tableau de commandement chauffant en place.
5. Plier la poignée du panier à friture au-dessus et à l’intérieur du panier. (Voir Figure 3.)
Installer le panier replié dans le réservoir d’huile.
6. Retirer le cordon amovible et le ranger dans le réservoir dhuile.
7. Mettre le couvercle.
8. Ranger l’appareil dans sa bte ou dans un endroit sec et propre.
Dépannage
La friteuse ne fonctionne pas
S’assurer que le cordon d’alimentation amovible est xé correctement au boîtier de la friteuse.
S’assurer que l’ensemble tableau de commandement chauffant est installé correctement.
La friteuse ne fonctionnera pas si les attaches de lensemble délément chauffant ne sont pas
entièrement insées et correctement es au btier de la friteuse.
La température de l’huile est trop élevée
Quantité insufsante d’huile dans le réservoir. Débrancher la friteuse et vérier le niveau d’huile.
Leniveau dhuile devrait se situer entre les lignes de remplissage MIN et MAX. Ajouter de l’huile au
besoin. L’huile bouillonne et déborde
L’huile bouillonne et déborde
Quantité dhuile trop importante dans le réservoir de la friteuse. La quantité d’huile ne devrait
jamais dépasser la ligne de remplissage MAX.
Quantité de nourriture trop importante. Ne frire que de petites quantités d’aliments à la fois.
Les aliments sont trop humides. Les essuyer avec des essuie-tout avant de les placer dans le panier
à friture.
Les aliments gtent graisseux plutôt que croquants
Le mauvais type d’huile a été utilisé. Utiliser une huile de haute qualité comme une huile végétale,
de canola ou de ms.
Trop d’aliments ont été cuits en même temps. Cuire de plus petites quantités d’aliments à la fois –
en particulier pour des aliments surges.
La température pour frire est trop basse. Laisser l’unité préchauffer ou réchauffer à la température
désirée avant l’utilisation.
La nourriture ou la friteuse produit des odeurs déplaisantes
L’huile s’est dégrae. Remplacer lhuile au besoin.
L’huile ue absorbe les odeurs des aliments. Ne pas frire des desserts dans de l’huile ayant servi à
frire du poisson.
MISE EN GARDE :
An de prévenir tout risque d’électrocution, n’essayer pas de réparer l’appareil. On doit
le faire examiner, réparer ou faire faire un ajustement mécanique ou électrique par un technicien qualié.
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 24-25 2016-08-23 9:36 AM
Recettes Recettes
27 26
Tacos de poisson et crème chipotle
Portions : 8 à 12
2 à 3 lb (900 g à 1,4 kg) de poisson frais
mahi-mahi, tilapia, morue (sans peau,
sansarêtes et nettos) coupés en lanières
(Conseil : les poissons n’ayant pas tous la
me densité, le temps de cuisson peut
varier. Avec deux poissons différents,
prendreles deux petits paniers pour des
temps de friture variables et des fritures
parfaites.)
3 œufs, légèrement battus
3 tasses de chapelure panko
2 c. à thé de sel casher
2 c. à soupe de poudre de piment ancho
4 à 4,5 L (de 135 à 152 onces)
d’huile végétale ou de canola, pour la
friture
16 à 24 tortillas de maïs ou de blé
3 limes, en quartiers, comme garniture
1. Préchauffer l’huile à 375 °F (190 °C). Tournez le cadran de réglage de la minuterie
sur le temps de cuisson désiré pour que la friteuse démarre. Le temps de cuisson
recommandé pour cette recette est de 3 minutes. Lors de la sélection du temps de cuisson
siré pour lafriture, ajouter 10à15minutes au temps de friture / cuisson désiré pour tenir
compte
du temps de pré-chauffage.
REMARQUE: Le temps de pchauffage peut varier entre 10 et 15 minutes.
2. Préparer le poisson. Découper en lanres. Mélanger le sel et la poudre de piment ancho
dansunpetit bol. Assaisonner légèrement le poisson.
3. Tremper les lanières dans les œufs battus. Bien enrober.
4. poser les lanières enrobées sur une assiette de chapelure panko.
Bien enfoncer les lanres dans la panko de tous côs pour bien les enrober.
5. Faire frire en petits lots.
6. Lorsque la minuterie retentit, vérier la cuisson. Déposer les lanières dorées et
croustillantes surune assiette recouverte d’essuie-tout ou de sacs en papier bruns
pourégoutter.
7. Garder au chaud jusqu’au moment de servir.
8. chauffer les tortillas. Garnir les tacos de poisson frit, de pico de gallo, de guacamole frais
etdechou rouge découpé en lanres.
9. Verser un let de crème chipotle sur chaque taco.
Crème chipotle
1 tasse de crème sure
1 tasse de yogourt grec
2 piments chipotle* en adobo et 2 c. à
soupe de sauce adobo (*ajuster au gt)
Jus de ½ citron
Sel casher
1. À l’aide d’un mélangeur, couper les piments à faible vitesse, puis les réduire en purée.
2. Ajouter la cme sure, le yogourt, la sauce adobo et le jus de citron.
Continuer à mélanger jusqu’àl’obtention d’une consistance cmeuse.
3. Saler au goût.
4. frirer jusqu’au moment de servir.
Ailes de poulet frites et épicées
Portions : 3 à 5
2 à 3 lb (900 g à 1,4 kg) d’ailes de poulet
(6 à 10)
2 tasses de farine tout usage
4 à 4,5 L (de 135 à 152 onces)
d’huile de canola, pour la friture
Apprêt poulet épicé
1 c. à soupe de sel assaisonné
1 c. à soupe de ocons
de piment rouge concassés
2 c. à thé de poivre de Cayenne
2 c. à thé d’assaisonnement pour volaille
Pâte épicée pour poulet
2 œufs
2 c. à soupe de sauce
aux piments forts Sriracha
1 c. à soupe de ocons
de piment rougeconcassés
2 c. à thé de poivre de Cayenne
1. Préparer l’apprêt poulet épicé. Mélanger le sel assaisonné, les ocons de piment,
le poivre de Cayenne et l’assaisonnement pour volaille.
2. Rincer les ailes de poulet et les éponger.
3. Trancher les ailes aux articulations pour les découper en pilons et en ailerons.
REMARQUE: faire congeler les pointes d’aile pour faire des soupes ou du bouillon.
4. Saupoudrer uniformément dapprêt épicé les morceaux dailes. Couvrir et refroidir 1 heure.
5. Préparer la pâte épicée pour poulet. Battre les œufs, la sauce Sriracha, les ocons de
piment etlepoivre de Cayenne dans un bol de taille moyenne.
6. Préchauffer l’huile à 340 °F (170 °C). Tournez le cadran de réglage de la minuterie sur le
temps de cuisson désiré pour que la friteuse démarre. Le temps de cuisson recomman
pour cette recette est de 8 minutes. Lors de la sélection du temps de cuisson désiré pour
la friture, ajouter10à15minutes au temps de friture / cuisson désiré pour tenir compte du
temps de p-chauffage.
REMARQUE: Le temps de pchauffage peut varier entre 10 et 15 minutes.
7. Verser la farine dans un moule peu profond ou une assiette à tarte.
8. Plonger les ailes de poulet dans la pâte épicée, puis les rouler dans la farine.
9. Frire les ailes dans l’huile bouillante.
10. Retourner les ailes de poulet de temps en temps. Lorsque la minuterie retentit, vérier la
cuisson. Déposer les ailes dorées et croustillantes sur une assiette recouverte dessuie-tout
ou de sacs enpapier bruns pour égoutter.
11. Relever encore les ailes en les aspergeant de sauce aux piments forts Sriracha.
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 26-27 2016-08-23 9:36 AM
29
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut
de mariel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de
la date dachat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant
90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit
fectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période
de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui
vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier
de quelque fon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension
ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou
par la modication du produit par une personne autre quun technicien qualié de
SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme
les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant
la valeur commerciale ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la
garantie. Certains États et certaines provinces ou comtences administratives
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par
conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent
ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui
peuvent varier selon létat, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clienle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de
soudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le repsentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi quune
description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original.
Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir
(port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume
aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusquau
centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
28
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de
seguridad básicas, entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use
manoplaso agarraderas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y
antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes
de limpiar el electrodoméstico.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de
cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que
lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
9. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni
que entre en contacto con supercies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro
de un horno caliente.
12. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Siempre coloque el enchufe en el electrodoméstico antes de enchufar el cable
en el tomacorriente de pared. Para desconectar, gire el selector de control
de temperatura ON/OFF (Encendido/Apagado) y el selector de control del
temporizador hacia la posición OFF (Apagado).
14. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que
fue diseñado.
15. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover la freidora cuando contenga
aceite caliente.
16. Asegúrese de que el mango esté colocado correctamente en la cesta para
freír y de que quede bien trabado. Consulte las instrucciones detalladas
demontaje
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 28-29 2016-08-23 9:36 AM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
BellaLife
SO_312096
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 46 2016-08-23 9:36 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Bella 4.5L Three Baskets Deep Fryer, stainless steel Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire