•Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé, ou lorsque l ‘appareil ait été endommagé de
quelque façon. Renvoyer l’appareil au centre de service agréé le
plus proche pour examen, réparation ou réglage. Ou composer
le numéro sans frais approprié numéro sur la couverture de ce
manuel.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
•Ne pas utiliser à l’extérieur.
•Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes.
•Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ni
dans un four chaud.
•Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez bac ou de
l’élimination de la graisse chaude.
•Aliments surdimensionnés ou en métal ustensiles ne doivent pas
être insérés dans un four grille-pain, car ils pourraient provoquer
un incendie ou un choc électrique.
•Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert de
matériaux inflammables comme des rideaux, tentures, murs et
autres, lorsqu’il est en fonctionnement.
•Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Les
pièces peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces
électriques et entraîner un risque de choc électrique.
•Une extrême prudence doit être exercée lors de l’utilisation de
conteneurs construits autre que le métal ou le verre.
•Ne pas stocker tout matériel, autre que les accessoires
recommandés par le fabricant, dans ce four lorsqu’il n’est pas
utilisé.
•Ne placez pas l’un des matériaux suivants dans le four: papier,
carton, plastique, etc.
•Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute partie de ce four
avec une feuille de métal. Ceci provoquera une surchauffe du
four.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: Cet appareil est équipé d’une vis inviolable pour
empêcher l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire le risque
d’incendie ou d’électrocution, ne tentez pas de retirer le couvercle
extérieur. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les
réparations ne doivent être effectuées que par un technicien agréé.
CORDON
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque d’enchevêtrement
ou de trébuchement sur un cordon plus long.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut
s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière
à provoquer un trébuchement.
Note: Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du
personnel qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service agréé.
UTILISATION
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
MISE EN ROUTE
• Retirez les matériaux d’emballage et les autocollants.
• Retirer et conserver la documentation.
• S’il vous plaît aller à www.prodprotect.com / applica pour enregistrer votre
garantie.
• Retirez la grille coulissante et le plat de cuisson du four. Laver à l’eau
savonneuse ou au lave-vaisselle.
• Remplacer la grille coulissante dans le four.
• Choisissez un emplacement pour l’appareil. Ne placez pas l’appareil sous les
armoires ou trop près du mur pour permettre à la chaleur de circuler sans
endommager espace de comptoir.
• Faites glisser le plateau à miettes sur le plancher cavité du four, bord incliné
vers la porte du four.
GRILLAGE
Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le grillage.
1. Régler le bouton de contrôle de la température à la position de grillage.
2. Ouvrez la porte du four. Insérer la grille coulissante dans la fente
supérieure.
3. Placez le faire griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte.
4. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson à griller.
5. Tourner le bouton de minuterie toasts passé 10 puis retourner à l’ombre
des toasts désiré.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, choisir le réglage moyen pour le
premier cycle, puis réglez claire ou plus foncée à votre goût.
6. Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle de grillage.
7. Fois le grillage terminé, la cloche signal sonore retentit, le four s’éteint
automatiquement et le voyant s’éteint.
8. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou manique, glisser en rack
pour enlever des toasts.
Important: Toujours utiliser une mitaine ou une manique pour
retirer les aliments du four car la porte et la grille coulissante sont
brûlants.
Conseil utile pour de multiples cycles de grillage
Pour de meilleurs résultats, en faisant au moins trois lots consécutifs de pain
grillé, de permettre une courte période de refroidissement entre cycles de
grillage.
CONSEILS UTILES
• Vous devez désactiver le bouton TIMER/ TOAST sélecteur si vous voulez
mettre fin grillage.
• Lorsque vous faites plus de pain grillé immédiatement après un cycle de
grillage, réglez le sélecteur du degré de grillage à un réglage un peu plus léger.
CONVECTION
Convection utilise un ventilateur pour faire circuler la chaleur uniformément
pour la cuisson toujours mieux. (TO1950SBD SEULEMENT)
Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude.
Remarque: Pour de meilleurs résultats, lors de la cuisson ou la cuisson,
toujours préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée.
1. Ouvrez la porte du four. Insérer la grille coulissante dans la fente inférieure.
2. Réglez la commande de température à la température désirée.
3. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson à cuire.
Important: Vous devez régler la minuterie ou sélectionner rester
pendant que le four fonctionne.
4. Tournez minuterie passé 10 puis tourner de nouveau à la durée de cuisson
désirée, y compris le temps de préchauffage.
Astuce: Pour régler la minuterie pour le séjour sur le réglage si vous voulez
contrôler le temps de cuisson ou le besoin de faire cuire vos aliments plus
longtemps que 30 minutes, tourner la minuterie dans le sens antihoraire.
• Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle de cuisson.
• Le cycle de chauffage et désactiver des éléments pour maintenir la
température.
REMARQUE: Assurez-vous que le bord supérieur de la nourriture ou du
conteneur est d’au moins 1 ½ “(3,81 cm) à l’écart des éléments chauffants
supérieurs.
5. Vous pouvez faire cuire vos aliments de deux façons:
• Dans la lèchefrite placée sur la grille coulissante (Ba).
• Directement sur la grille coulissante utilisant la lèchefrite comme un égouttoir,
inséré dans les rails de soutien de la grille sous le tiroir (Bb).
6. Fermez la porte du four.
7. Cuire les aliments en suivant les instructions de
recette ou de l’emballage et vérifier à un minimum de
temps pour voir si elle est faite.
8. Une fois le cycle de cuisson est terminé:
• Si la minuterie est activée, les sons de cloches de
signalisation, le voyant s’éteint et le four s’éteint
automatiquement.
• Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton
rotatif MINUTEUR / TOAST sélecteur de séjour sur
mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux
s’éteint.
9. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou
manique, sortez rack pour retirer les aliments.
Important: Toujours utiliser une mitaine ou une
manique pour retirer les aliments du four car la
porte et la grille coulissante sont brûlants.
GRILLER
Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude.
REMARQUE: Lors de la cuisson au gril, préchauffez le four pendant
5 minutes.
1. Régler le bouton de contrôle de la température à 450 la position gril.
2. Insérer la grille coulissante dans la fente supérieure. Réglez le sélecteur de
cuisson sous le gril pour FONCTION.
3. Porte du four ouverte et utiliser la lèchefrite comme un bac de
récupération. L’insérer sous la grille coulissante sur les rails de support de
grille (Bb).
Important: Vous devez régler la minuterie ou sélectionner rester
pendant que le four fonctionne.
4. Tournez minuterie passé 10 puis tourner de nouveau à l’occasion de
cuisson au gril désiré. Sélectionnez rester, si vous voulez contrôler le temps
de cuisson vous-même.
5. Placer les aliments sur la grille coulissante.
REMARQUE: Assurez-vous que le bord supérieur de la nourriture ou du
conteneur est d’au moins 1 ½ “(3,81 cm) à l’écart des éléments chauffants
supérieurs.
Important: l’alimentation ne devrait pas s’étendre au-delà des bords
de la lèchefrite pour éviter de tomber jus de cuisson sur les élé-
ments chauffants.
6. La première fois que vous grillez un article dans ce four, cuire selon les
instructions de la recette ou de l’emballage et vérifier à un minimum de
temps pour voir si elle est faite.
7. Lorsque vous avez terminé la cuisson au gril:
• Si la minuterie est activée, les sons de cloches de signalisation, le voyant
s’éteint et le four s’éteint automatiquement.
• Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton rotatif MINUTEUR / TOAST
sélecteur de séjour sur mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux
s’éteint.
8. L’utilisation d’un porte-gant de cuisine, faites glisser la cuisson au gril grille
avec le plat de cuisson pour enlever les aliments.
Important: Toujours utiliser une mitaine ou une manique pour
retirer les aliments du four car la porte et la grille coulissante sont
brûlants.
MAINTIEN AU CHAUD
1. Régler le bouton de contrôle de la température àpour maintenir la position
chaud.
2. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson pour maintenir la position
chaud.
3. Tournez minuterie passé 10, puis le tourner de nouveau et mis à nombre
souhaité de minutes ou de rester sur place.
• Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle de cuisson.
• Le cycle de chauffage et désactiver des éléments pour maintenir la
température.
4. Fermez la porte du four.
5. Une fois terminé:
• Si la minuterie est activée, les sons de cloches de signalisation, le voyant
s’éteint et le four s’éteint automatiquement.
• Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton rotatif MINUTEUR / TOAST
sélecteur de séjour sur mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux
s’éteint.
6. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou manique, sortez rack pour
retirer les aliments.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ce produit ne contient aucune pièce réparable.
NETTOYAGE DE VOTRE FOUR
Important: Avant de nettoyer une partie quelconque, s’assurer que le
four est éteint, débranché et refroidi. Bien assécher les pièces avant
d’utiliser le four après nettoyage.
1. Nettoyez la vitre avec une éponge, un chiffon doux ou un tampon en nylon
et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres.
2. Pour retirer la grille coulissante, ouvrir la porte, tirez la grille vers l’avant.
Laver la grille coulissante dans de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Pour enlever les taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en
polyester.
3. Lavez la lèchefrite dans l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Afin de minimiser les égratignures, utiliser un tampon
en nylon ou en polyester.
PLATEAU À MIETTES
1. Ouvrir la porte du four et retirez le plateau à miettes
(C).
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un
chiffon imbibé, ou laver à l’eau savonneuse ou au
lave-vaisselle.
3. Assurez-vous de bien sécher avant d’insérer le plateau dans le four.
SURFACES EXTÉRIEURES
Important: Le dessus du four devient chaud, assurez-vous que le four a
complètement refroidi avant de le nettoyer.
Essuyez les parois supérieure et extérieur avec un chiffon ou une éponge
humide. Séchez soigneusement.
CONTENANTS DE CUISSON
Métal, verre allant au four ou en céramique sans couvercle de verre peuvent
être utilisés dans votre four. Suivez les instructions du fabricant. Assurez-vous
que le bord supérieur du conteneur est d’au moins 1 ½ “(3,81 cm) à l’écart
des éléments chauffants supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour des questions de service, de réparation ou de tout ce qui concerne
votre produit, composer le numéro 800 appropriée sur la couverture de cette
feuille. S’il vous plaît NE PAS retourner le produit au lieu d’achat. Aussi, s’il
vous plaît NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. Vous pouvez également consulter le site web indiqué sur la couver-
ture de cette feuille.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à
la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por
2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-
vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
AVERTISSEMENT
LE FOUR DEVIENT CHAUD. EN COURS
D’UTILISATION, TOUJOURS UTILISER DES
MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES
POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES
OU INTÉRIEURES DU FOUR.
Ba
Bb
C
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México. C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495
Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T
No. 30-
70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5
Carretera
Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de
México. C.P. 54940
México Tel: (55) 5831-7070 Del interior
marque sin costo 01 (800) 714 2503
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
1350 W 120 V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modèle: TO1950SBD, TO1940SBD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
1. Power indicator light
† 2. Temperature control knob
(Part# TO1950-01)
† 3. Cooking FUNCTION selector
knob (Part# TO1950-02)
† 4. 30-minute TIMER/TOAST
shade selector knob
(Part# TO1950-03)
† 5. Removable crumb tray
(Part# TO1950-04)
†6. Slide rack/broil rack
(Part# TO1950-05)
† 7. Bake pan/drip tray
(Part# TO1950-06)
8. Door handle
9. Rack slots
10. Extra-deep curved interior
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
COUNTERTOP OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Luz indicadora de
funcionamiento
†2. Control de temperatura
(Pieza no. TO1950-01)
†3. Control de las funciones de
cocción
(Pieza no. TO1950-02)
† 4. Cronómetro de 30 minutos y
selector del grado de tostado
(Pieza no. TO1950-03)
† 5. Bandeja corrediza para los
residuos
(Pieza no. TO1950-04)
†6. Parrilla corrediza/parrilla
de asar
(Pieza no. TO1950-05)
† 7. Bandeja de hornear y de goteo
(Pieza no. TO1950-06)
8. Asa de la puerta
9. Ranuras de la parrilla
10. Interior curvo, extra profundo
Note: † indica piezas reemplazables
/ removibles por el consumidor
1. Témoin de fonctionnement
† 2. Sélecteur de température pour
la cuisson
(pièce n° TO1950-01
† 3. Sélecteur de la fonction de
cuisson (pièce n° TO1950-02)
† 4. 30 minutes bouton TIMER /
TOAST sélecteur
(pièce n° TO1950-03)
†5. Plateau à miettes
(pièce n° TO1950-04)
† 6. Grilles coulissante / Grille de
lèchefrite
(pièce n° TO1950-05)
† 7. Plat de cuisson / Plateau
d’égouttage
(pièce n° TO1950-06)
8. Poignée de porte
9. Grille fentes
10. Intérieur courbé
Note: Le symbole † indique une
pièce amovible/remplaçable par
l’utilisateur
FOUR À COMPTOIR
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
HORNO PARA MOSTRADOR
j
2013-1-7-55 E/S/F
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black &
Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
T22-5000272