Melitta MB80 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque
dincendie et de choc électrique, pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles. Veuillez observer toutes les
mesures de sécurité.
GUIDE D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN POUR LES
MODELES MEMB1W, MEMB1B,
ET MEMB1CAN
13
MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES
Afin de réduire les risques dincendie, d’électrocution et de
blessures pendant lutilisation de tout appareil électroménager,
toujours observer les précautions élémentaires de sécurité, y
compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant dutiliser lappareil.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes. Utiliser les poignées.
Ne pas immerger le cordon, la fiche, la base de la cafetière dans
leau ou tout autre liquide. Se référer aux instructions de nettoyage.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Se montrer particulièrement vigilant lorsquun appareil
électroménager est utilisé à proximité denfants.
Débrancher lappareil lorsquil nest pas en fonctionnement.
Débrancher lappareil et le laisser refroidir avant de monter ou
démonter des pièces et avant de le nettoyer.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord dune table ou dun
plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas placer lappareil sur ou près dune cuisinière à gaz ou
électrique, ni dans un four chaud.
Nutiliser cet appareil que conformément aux instructions
données dans ce guide.
La verseuse ne doit jamais être utilisée sur un brûleur de cuisinière.
Utiliser uniquement la verseuse prévue pour votre cafetière.
Ne pas poser la verseuse chaude sur une surface humide ou froide.
Ne pas utiliser la verseuse si elle est fêlée ou si la poignée est
desserrée ou abîmée.
Ne pas nettoyer la verseuse avec des produits abrasifs, des
tampons en paille de fer ou dautres matériaux abrasifs.
Ne pas retirer les couvercles pendant le cycle dinfusion, un
ébouillantage pourrait survenir.
Laisser le panier à moudre et infuser refroidir avant de le
retirer de la cafetière.
Pour déconnecter, appuyer sur le bouton darrêt puis retirer la
fiche de la prise de courant.
Ne pas déplacer lappareil lorsque la verseuse contient du liquide
brûlant.
14
Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne jamais
faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est
endommagé, ou un appareil qui ne fonctionne pas correctement,
qui est tombé ou a été endommagé dune quelconque manière.
Envoyer lappareil au centre de réparation agréé le plus proche
pour quil soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou
mécaniquement.
Nutiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Sassurer que les couvercles sont bien en place avant dutiliser
lappareil.
Ne pas utiliser lappareil à lextérieur ni lorsque lon se tient
dans un endroit humide.
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer le couvercle inférieur. Aucune
des pièces se trouvant à lintérieur nest réparable par
lutilisateur. Les réparations doivent être confiées exclusivement
à un personnel dentretien agréé.
Le moulin à café nest prévu que pour moudre de petites quantités
de café en grains pour une consommation immédiate. Cet appareil
nest pas prévu pour préparer de grosses quantités de café moulu
à la fois.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de blessure suite
à un débordement de liquide chaud, remettre la verseuse en
place dans les 20 secondes si elle a été retirée pendant le
cycle dinfusion. Verser doucement lorsquelle est pleine.
Avant utilisation, vérifier quil n'y a pas de corps étrangers
dans la chambre à infusion.
Les lames sont tranchantes. A manipuler avec précaution.
Ne pas essayer de gêner le mécanisme de verrouillage du
couvercle.
Eviter de toucher aux parties amovibles.
Ne pas ouvrir le couvercle du bloc à moudre et infuser tant que les
lames ne sont pas arrêtées et que linfusion nest pas terminée.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
15
Mesures de sécurité (suite)
CET APPAREIL EST RESERVE
A UN USAGE MENAGER
ATTENTION : Le cordon dalimentation fourni est court afin de réduire
les risques de blessures qui pourraient survenir si lon semmêle ou si
lon trébuche dans un cordon plus long. Vous pouvez utiliser des
rallonges, disponibles dans les quincailleries locales, en prenant les
précautions qui simposent. Si une rallonge est nécessaire, veuillez faire
très attention lors de son utilisation. De plus, le cordon dalimentation
doit : (1) présenter des caractéristiques nominales dau moins 13 A,
125 V, 1625 W et (2) être disposé de façon à ne pas retomber du plan
de travail ou de la table où des enfants pourraient le tirer et trébucher
dessus par mégarde.
FICHE POLARISEE : Cet appareil est équipé dune fiche polarisée
(lune des lames est plus large que lautre). Cette précaution est
destinée à réduire les risques d’électrocution ; la fiche ne peut être
branchée dans une prise que dans un sens. Si la fiche ne peut pas être
insérée à fond dans la prise, retournez-la. Si elle ne peut toujours pas
être branchée, contactez un électricien qualifié. Ne pas essayer de
modifier ce dispositif de sécurité.
ALIMENTATION ELECTRIQUE : Si le circuit électrique est surchargé
par dautres appareils, lappareil peut ne pas fonctionner correctement.
Dans la mesure du possible, il doit être branché sur un circuit électrique
séparé des autres appareils.
T
I
M
E
H
R
M
I
N
S
E
L
E
C
T
G
R
I
N
D
C
O
A
R
S
E
F
IN
E
O
N
/
O
F
F
M
I
L
L
1
0
9
8
7
6
5
4
3
T
I
M
E
H
R
M
I
N
SE
LE
CT
G
R
I
N
D
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
O
N
/
O
F
F
M
I
L
L
1
0
9
8
7
6
5
4
3
FIG. 1
FIG. 2
15
14
13
12
11
10
9
3
4
5
6
7
8
2
1
1
2
3
4
5
6
10
16
FIG. 3
BLOC A MOUDRE ET INFUSER
FIG. 4
1
3
4
5
6
7
8
2
FIGURE 1
1. Couvercle du réservoir
2. Fenêtre du réservoir deau
3. Stop Goutte
4. Couvercle de la verseuse
5. Verseuse
6. Rangement du Cordon
7. Plaque chauffante
8. Base de la cafetière
9. Tableau de commandes
10. Affichage à LED
11. Boutons de fermeture
12. Bloc à moudre et infuser
13. Fermeture du bloc à moudre et infuser
14. Couvercle du bloc à moudre et infuser
15. Fenêtre de contrôle
FIGURE 2
1. Couvercle du bloc à moudre et infuser
2. Tube vapeur
3. Cuillère à mesurer
4. Axe du moteur du moulin
5. Stop Goutte
6. Boutons de fermeture
FIGURE 3
1. Panier à moudre et infuser
2. Niveau maximum de remplissage
3. Lames
4. Stop Goutte
5. Boutons de fermeture
6. Languettes du panier
7. Couvercle du panier à moudre et infuser
8. Languettes du panier à moudre
et infuser
Avant d’utiliser votre
Machine à Moudre et
Infuser le Café
ATTENTION : DEBRANCHEZ LAPPAREIL DE LA PRISE
CAFETIERE : Nettoyez la verseuse et son couvercle, le panier à
moudre et infuser et son couvercle, ainsi que le bloc à moudre et
infuser. Reportez-vous au chapitre Entretien et Nettoyage.
17
Remplissez la cafetière de la quantité maximale deau sans
mettre de café et mettez lappareil en MARCHE . Reportez-
vous au chapitre Cycle dinfusion. Débranchez la cafetière et jetez
leau. Laissez les éléments chauffants refroidir pendant 10 mn.
Répétez lopération encore une fois.
ATTENTION : NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE OU LA
BASE DE LACAFETIERE DANS LEAU OU TOUTAUTRE LIQUIDE.
ATTENTION : LES LAMES SONT TRANCHANTES. NE PAS
ESSAYER DE DEMONTER LE BLOC A MOUDRE ET INFUSER.
Réglage de l’horloge
1. Réglez lhorloge à lheure exacte du jour. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton HR pendant 2 secondes. Laffichage à
LED clignote et lappareil se met en mode de réglage de lhor-
loge. Appuyez sur les boutons HR et MIN pour
régler lheure exacte. Le petit point dans le coin supérieur
gauche de l’écran indique lheure du matin. Labsence de point
indique lheure de laprès-midi ou du soir. Laffichage de
lhorloge clignote 5 fois et sarrête ensuite. Lheure est
maintenant réglée.
Instructions pour le
cycle d’infusion
ATTENTION : NE PAS METTRE PLUS DE 8 CUILLERES OU
2
1
8 OUNCES DE CAFE (60 g) EN GRAINS DANS LE PANIER A
MOUDRE ET INFUSER. LAFLECHE SUR LE PANIER AMOUDRE
ET INFUSER INDIQUE LA CONTENANCE MAXIMALE. NE PAS
METTRE PLUS DE 8 CUILLERES OU 2
3
4 OUNCES DE CAFE (75 g)
MOULU DANS LE PANIER A MOUDRE ET INFUSER.
1. Branchez lappareil dans une prise secteur 120V~60Hz.
Il nest pas nécessaire de régler lhorloge ou la minuterie pour le
cycle dinfusion.
2. Remplissez la verseuse deau froide et versez leau dans le
réservoir deau pour atteindre le nombre de tasses désiré.
Aidez-vous des marques sur la fenêtre du réservoir pour
mesurer le niveau deau nécessaire pour infuser le nombre de
18
I
MIN
HR
HR
tasses de 5 onces (140 g) désiré. Le chiffre 10 en haut indique la
capacité maximale de 10 tasses. Placez la verseuse sur la plaque
chauffante.
3. Ouvrez le couvercle du bloc à moudre et infuser et saisissez les
languettes du panier à moudre et infuser pour enlever le
couvercle du panier. Versez dans le panier à moudre et infuser
1 cuillère à mesurer de grains de café torréfiés pour 2 tasses de
café. Refermez le couvercle. Avant de mettre lappareil en
marche, assurez-vous que le panier est bien en place dans le
bloc, que le couvercle du panier est bien fixé et que le
couvercle du bloc est fermé.
REMARQUE : Vous pouvez remplacer le café en grains par du
café moulu, il suffit d’éteindre le moulin à café. Pour cela,
appuyez sur le bouton MOUDRE. Le voyant lumineux
s’allume. Mettez le café moulu dans le panier à moudre et infuser.
Utilisez environ 1 cuillère à soupe de café moulu par tasse.
4. Maintenant vous êtes prêt(e) à démarrer le processus de mouture
et dinfusion. (Si vous souhaitez utiliser le retardateur et program-
mer la cafetière pour moudre et infuser plus tard, veuillez vous
reporter au chapitre Programmation de la minuterie).
Programmation du
moulin à café
ATTENTION : NE PAS OUVRIR AVANT QUE LES LAMES
SOIENT ARRETEES ET LE CYCLE DINFUSION TERMINE.
NETTOYER ET SECHER TOUS LES ELEMENTS APRES
CHAQUE UTILISATION.
Si vous souhaitez obtenir une mouture moyenne, sachez que
votre appareil est automatiquement préréglé sur la position 4
soit mouture moyenne. Reportez-vous à l’étape 2 plus bas. Si
vous souhaitez programmer une mouture plus fine ou plus grosse,
commencez par l’étape 1.
1. Pour programmer le moulin pour obtenir une mouture de café plus
ou moins fine, selon votre goût, appuyez sur le bouton CHOIX
pour choisir entre les différentes grosseurs de mouture, de
1 à 7. Lappareil propose 7 grosseurs de mouture.
19
SELECT
CHOIX
MILL
MOUDRE
La grosseur de la mouture est fonction de la durée du cycle
de mouture plus la durée est longue, plus la mouture est
fine. Sur le programme 1, les grains sont moulus pendant
15 secondes. Sur le programme 7, les grains sont moulus
pendant 40 secondes. Pour une mouture moyenne, essayez
le programme 4 (si vous ne sélectionnez pas de programme,
lappareil se mettra automatiquement sur le programme 4.
Assurez-vous que le voyant du moulin est éteint.
2. Appuyez sur le bouton MARCHE pour lancer le processus
de mouture et dinfusion, le voyant rouge de MARCHE sal-
lume. Le cycle de mouture commence. Une fois la mouture
terminée, lappareil passe automatiquement au cycle dinfusion.
Pour interrompre le cycle de mouture ou dinfusion, appuyez sur le
bouton ARRET . Le voyant rouge de MARCHE s’éteint.
Nessayez pas de soulever le couvercle du panier à moudre et
infuser tant que lopération nest pas complètement terminée.
3. Une fois linfusion terminée, retirez la verseuse de la plaque
chauffante et servez. La plaque chauffante de la cafetière
sallume et s’éteint en alternance pour maintenir le café à la
bonne température pendant une heure, ensuite elle sarrête
automatiquement et le voyant rouge de MARCHE s’éteint.
4. Débranchez la cafetière et laissez-la refroidir pendant 10 mn
entre chaque cycle. Laissez-la complètement refroidir avant
de la nettoyer.
REMARQUE : Lorsque vous éteignez l’appareil ou qu’il s’éteint
automatiquement au bout d’une heure, le programme de
grosseur de mouture revient automatiquement sur 4, soit une
mouture moyenne. Le programme de grosseur de mouture
revient également sur 4 en cas de coupure de courant.
Programmation de la minuterie
pour faire du café à l’avance
Vous pouvez programmer la minuterie pour que la cafetière moule
et infuse automatiquement du café jusqu’à 24 heures à lavance.
Programmation du moulin à café (suite)
20
O
I
I
I
I
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TEMPS pen-
dant 2 secondes. Le voyant vert de TEMPS sallume et
laffichage indique 12:00. Lappareil est alors en mode de
programmation de la minuterie.
2. Appuyez sur les boutons HR et MIN pour program-
mer lheure de départ. Le petit point dans le coin supérieur gauche
indique que lhorloge est programmée pour le matin. Sil ny a pas
de point dans le coin supérieur gauche, cela signifie que lhorloge
est programmée pour laprès-midi ou le soir.
3. Laffichage de la minuterie et le voyant à LED clignotent 5 fois
pour indiquer que la minuterie est bien programmée. Appuyez
et relâchez le bouton TEMPS . Le voyant vert de TEMPS
sallume.
REMARQUE : Si lappareil est mis en marche avant lheure
programmée, la minuterie doit être à nouveau programmée. Pour
cela, appuyez simplement sur le bouton TEMPS . La LED
sallume pour indiquer que la minuterie a été reprogrammée.
IMPORTANT : Lorsque vous programmez la minuterie pour
que la cafetière s’enclenche plus tard, veillez à ce que le
réservoir d’eau soit rempli et que le panier à moudre et
infuser contienne la bonne quantité de café en grains.
Entretien et nettoyage
ATTENTION : DEBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL ET
LAISSEZ-LE REFROIDIR 15 MINUTES AVANT DE LE NETTOYER.
N’UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS A RECURER. NE PLONGEZ
JAMAIS L’APPAREIL DANS UN LIQUIDE. NE NETTOYEZ JAMAIS
L’APPAREIL SOUS L’EAU COURANTE.
Détartrage de votre Machine à Moudre et Infuser le Café
Pour obtenir un café plus savoureux et pour prolonger la durée
dutilisation de votre cafetière, suivez la procédure de détartrage tous
les mois ou après 30 utilisations. Si votre eau est calcaire, il se peut que
vous ayez remarqué un ralentissement du cycle dinfusion. Cela
indique que vous devriez détartrer votre appareil plus souvent.
1. Appuyez sur le bouton ARRET.
2. Débranchez lappareil et laissez-le refroidir complètement
avant de le nettoyer.
3. Lavez et séchez toutes les pièces amovibles.
21
TIME
TEMPS
TIME
TEMPS
TIME
TEMPS
TIME
TEMPS
TIME
TEMPS
MIN
HR
O
ATTENTION : NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE OU
LABASE DE LACAFETIERE DANS LEAU OU AUTRE LIQUIDE.
ATTENTION : LES LAMES SONT TRANCHANTES. A MANIPULER
AVEC PRECAUTION.
4. Il est recommandé deffectuer un nettoyage spécial de la cafetière
au moins une fois par mois, selon la fréquence dutilisation et la
qualité de leau. Les dépôts de minéraux peuvent former une
pellicule à lintérieur de la cafetière. Ceci peut donner mauvais goût
au café et prolonger le temps dinfusion.
5. Remplissez la verseuse d1 tasse de vinaigre et de 3 tasses
deau froide. Versez dans le réservoir deau.
6. Assurez-vous que le panier à moudre et infuser et le bloc sont
bien en place, et que le couvercle est fermé.
7. Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
8. Appuyez sur le bouton MARCHE.
9. A la moitié du cycle dinfusion, appuyez sur le bouton
ARRET. Enlevez la verseuse avec précaution et placez-
la sur une surface résistante à la chaleur. Attendez
15 minutes et remettez la solution dans le réservoir deau.
10. Appuyez sur le bouton MARCHE. Laissez toute la solu-
tion s’écouler dans la verseuse. Une fois toute la solution
écoulée, mettez linterrupteur sur la position ARRET. et
jetez la solution.
11. Laissez refroidir la cafetière pendant 10 minutes. Rincez-la en
infusant une pleine verseuse deau. Jetez leau.
12. Lavez, rincez et séchez la verseuse et son couvercle.
13. Un produit de nettoyage pour cafetière automatique peut
également être utilisé.
14. Une fois la cafetière refroidie, essuyez lextérieur à laide un
chiffon humide.
Hormis les opérations de nettoyage ci-dessus, tout entretien
ou réglage exigeant un démontage doit être confié à un
centre de réparations agrée.
Bloc à moudre et infuser
Nessayez jamais de démonter le moulin à café. Si vous souhaitez
vider le panier à moudre et infuser pour le remplir dun autre café
en grains, videz les grains et remplissez ensuite avec un nouveau
café en grains. Il restera toujours du café moulu dans le panier.
Entretien et nettoyage (Suite)
22
O
O
I
I
Guide de dépannage
Si le couvercle du panier à moudre et infuser est ouvert pendant
le cycle dinfusion, La LED de MARCHE/ARRET clignote.
Pour relancer le cycle dinfusion, refermez le couvercle.
Pour replacer ou retirer le bloc à moudre et infuser, appuyez vers
lintérieur sur les encoches situées sur le dessus des boutons de
fermeture. Ouvrez le couvercle du panier à moudre et infuser et
soulevez-le, si vous retirez lensemble, sinon mettez-le en place
et relâchez alors les boutons de fermeture. Si le panier est
correctement fixé sur la base de lappareil, le bloc à moudre et
infuser ne bougera pas.
I/O
REMARQUE IMPORTANTE
Si un élément est manquant ou défectueux,
NE renvoyez P
AS ce produit.
Veuillez appeler notre Service Clientèle pour
obtenir de l’aide.
au 800-233-9054 du lundi au vendredi de
9h00 à 17h00 Heure du Centre
Nous vous en remercions
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
La garantie de ce produit Salton, Inc. sapplique à lacheteur initial du produit.
Durée de la garantie : Ce produit est garantit, à lacheteur initial, pour une
période de un (1) an à compter de la date dachat.
Application de la garantie : Ce produit est garantit contre les défauts de
matériaux et de fabrication. Cette garantie est nulle si le produit a été endommagé
par accident, pendant le transport, par un usage excessif, un usage abusif, une
négligence, un usage incorrect, un usage commercial, des réparations faites par
un personnel non agréé ou toute autre cause ne relevant pas dun défaut de
matériaux ou de fabrication. Cette garantie nest valable que si le produit a été
acheté et utilisé aux EtatsUnis et elle ne sapplique pas à tout appareil qui
naurait pas été utilisé conformément aux instructions écrites fournies par Salton,
Inc. ou à tout appareil qui aurait subi des modifications. La garantie ne sapplique
pas non plus aux dommages subis par des appareils ou éléments dont le numéro
de série serait enlevé, modifié, effacé ou rendu illisible.
Exclusions de la garantie : Cette garantie tient en lieu et place de toute autre
garantie expresse ou tacite et nul représentant ou personne nest autorisé à assumer
à la place de Salton, Inc. toute autre responsabilité en rapport avec la vente de nos
produits. Il ne peut y avoir aucune réclamation pour des défauts ou défaillances
dexécution ou pour une défaillance du produit dans tous les cas de lois délictuelles,
23
contractuelles ou commerciales y compris, mais non limités à, la négligence, la
négligence flagrante, la stricte responsabilité, la rupture de garantie et la rupture
de contrat.
Exécution de la garantie : Pendant la période de garantie dun an décrite ci-dessus,
tout produit présentant un défaut sera soit réparé soit remplacé par un modèle
équivalent reconditionné (selon le choix de Salton, Inc.) si le produit est renvoyé dans
les locaux de Salton, Inc. pendant la période de garantie plus un mois supplémentaire.
Il ne sera prélevé aucun frais pour ce type de réparation ou de remplacement.
Service après-vente et réparations
Si lappareil ne fonctionne pas correctement, veuillez tout dabord appeler le
numéro 1-800-233-9054 entre 9h00 et 17h00, Heure du Centre, et demander le
SERVICE CLIENTELE en précisant que vous avez un problème.
Pour le service après-vente sous garantie (aux Etats-Unis), il ny a aucun
frais de service après-vente et dexpédition pour un appareil sous garantie.
Pour le service après-vente sous garantie (au Canada), il ny a aucun frais de
service après-vente et dexpédition pour un appareil sous garantie. Veuillez renvoyer
le produit assuré, emballé et suffisamment protégé en port et assurance payés à
ladresse indiquée plus bas. Les droits de douane et frais de courtage, sil y en a,
doivent être payés par le client.
Service après-vente hors garantie : Des frais forfaitaires de service
après-vente hors garantie sont établis pour chaque modèle. Ils comprennent
15,00 dollars US pour lexpédition et la manutention.
Salton, Inc. ne peut être tenue responsable en cas de perte ou de dommages lors
du transport à larrivée. Pour plus de sûreté, nous vous conseillons demballer
soigneusement le produit pour le transport et de lassurer auprès du transporteur.
Assurez-vous de joindre à votre appareil les éléments suivants : tous les
accessoires en rapport avec votre problème, votre adresse complète pour le retour,
un numéro de téléphone où vous êtes joignable dans la journée, une note décrivant
le problème que vous avez rencontré et une copie de votre ticket de caisse ou toute
autre preuve dachat nous permettant de déterminer les conditions de garantie. Les
envois en contre remboursement ne seront pas acceptés.
Veuillez renvoyer lappareil à :
ATTN : Repair Department, Salton, Inc.
550 Business Centre Drive
Mt. Prospect, IL 60056
Service clientèle : 1-800-233-9054
Service des pièces détachées : 1-800-947-3745
Horaires : 9h00 17h00 Heure du Centre
Pour plus d’informations sur les produits Salton, Inc. :
Connectez-vous sur notre site Web :
URL http://www.salton-maxim.com ou
Envoyez-nous un courrier électronique à SALTON [email protected]
Ce produit Melitta est distribué et entretenu par Salton, Inc.
Imprimé en Chine
©
2000 Salton, Inc.
Pièce N°60485
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Melitta MB80 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues