Classe Audio CDP-3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
3
disk player is designed not to require periodic
calibration, assuring that long-term alignment
will always be right on specification.
Jitter, also known as errors in the time domain,
is the prime factor in performance degradation,
and Classé has addressed this problem from
every perspective. One aspect is the outstanding
power supply described above; another is the
exceptional reclocking circuitry. Using a 16.9344
MHz crystal oscillator to generate the digital
output, the final jitter measured at the output
is typically so low it can barely be detected.
There is a single SPDIF single-ended digital
output on an RCA connector. A final technical
highlight of the CDP.3 is the custom remote
handset. It features an exceptionally wide
transmission angle to the IR receiver on the
CDP.3, and is engineered to last an extremely
long time.
The CDP.3 features an HDCD decoder that,
in addition to allowing full HDCD decoding,
functions as a state of the art 8X oversampling
filter if the input data is not encoded in HDCD
format. The CDP.3 employs a high performance
20-bit digital-to-analog converter, which serves
to decode both left and right channel
information. The digital information is
oversampled by the HDCD decoder to a rate that
is 8 times higher than the original sampling
frequency. Oversampling the digital data to such
a high rate allows the analog filter following the
DAC to have far fewer poles than would be
otherwise required. This allows a simpler analog
filter to follow the DAC which reduces the errors
that are associated with “brick wall” analog
filters, and also minimizes the number of
components in the signal path. With non-HDCD
encoded data, the decoder exhibits performance
to common digital filter IC’s. The stop band
attenuation is greater than -120dB, and the
internal calculations are carried out with 27-bit
accuracy. If the data is encoded in HDCD
encoded format, the filter will detect it and
decode it, extracting all of the additional
information available with an HDCD recording.
The HDCD indicator on the front panel will dome
on if the HDCD encoded data is detected. The
indicator will be off for a normally encoded CD.
The analog gain is increased by 6dB
automatically when an HDCD disc is detected, as
suggested by Pacific Microsonics, Inc. The HDCD
filter also performs de-emphasis filtering for discs
encoded with preemphasis.
The output of the Burr Browm 20-bit 1702 DACs
is followed by a 3-pole, linear phase, low pass
filter to remove any artifacts beyond the audio
frequency range from the analog audio signal.
The last stage of the filter is a passive 6dB
attenuator to provide the proper HDCD levels.
The latest generation Burr brown OPA 2604
output buffer stage, biased in class A, is used in
the output stage.
The output is followed by relays to protect
outside equipment from power-on transients
as well as to protect the CDP.3 from other
equipment when the CDP.3 is not powered.
Great care has been used throughout the design
and layout of the CDP.3 to meet FCC class B
requirements. This will ensure that the CDP.3 will
be insensitive to noisy components in a system,
and in turn will not cause harmful interference
to other components.
Every CDP.3 undergoes rigorous computerized
testing that measures each critical performance
parameter, and is burned in for several days to
ensure the consistency of performance over time.
Every unit has to pass more than 100 separate
tests before leaving the factory.
Notice to all Classé Product owners:
Thank you for your purchase of a Classé Audio
component.
All of us at Classé have taken extreme care to
ensure that your purchase will become a prized
investment. We are proud to inform you that all
Classé Audio components have been officially
approved for the European Community CE mark.
This means that your Classé product has been
subjected to the most rigorous manufacturing
and safety tests in the world, and have proven
to meet or exceed all European Community CE
requirements for unit to unit consistency and
consumer safety.
All of us at Classé Audio wish you many years of
musical enjoyment.
As of July 18, 1996, Classé Audio has been
granted Certificate No: C401CLA1.MGS, which
indicates CE approval for all models of the
Classé Audio product line.
CLASSÉ AUDIO
5070 Francois-Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
Telephone: +1 (514) 636-6385
Fax: +1 (514) 636-1428
FRANÇAIS
TOUTE L’ÉQUIPE DE CLASSÉ VOUS
REMERCIE !
Nous vous remercions pour l’achat de ce lecteur
de CD Classé CDP.3
Nous prenons un soin jaloux à concevoir et
proposer des maillons qui associent une
musicalité exceptionnelle avec une fiabilité hors
pair. Pour cela, nous avons choisi un dessin très
original pour nos appareils, et l’avons équipé de
nombreuses fonctions particulièrement
ergonomiques. Nous sommes ainsi certains que
vous profiterez de votre achat pendant de très
nombreuses années.
PHILOSOPHIE DE CONCEPTION
CLASSÉ
Tous nos maillons sont conçus dans le même
souci de perfection et de rigueur : les appareils
Classé doivent reproduire intégralement la
Musique, avec tous ses harmoniques, et le
respect total de la position et de l’ampleur des
instruments dans l’espace. Exactement comme
dans une écoute en direct, sans amplification
électronique aucune.
Un circuit électronique unique
Pour cela, nous utilisons principalement un circuit
électronique de conception unique, reprenant sur
tous nos maillons les mêmes principes de base
adaptés aux demandes en puissance de chaque
appareil. C’est ainsi que tous les
préamplificateurs Ligne et amplificateurs de
puissance Classé bénéficient depuis des années
de la même qualité sonore. Cependant, nos
efforts ne s’arrêtent pas là.
L’écoute : l’élément le plus critique pendant
la conception
Une fois que nous avons déterminé les valeurs
précises de chaque circuit électronique, en
fonction de chaque application particulière, nous
procédons à de très nombreuses écoutes
attentives en modifiant et en associant certains
composants (transistors, condensateurs, câblage,
cartes circuits imprimés, etc.). Puis nous réglons
très précisément les différentes tensions
nécessaires au parfait fonctionnement de ces
composants.
Une durée de vie exceptionnelle
Chaque maillon Classé, même le plus abordable,
bénéficie de cette très soigneuse approche dans
la conception. Le résultat est un équilibre parfait
entre les demandes souvent opposées que
représentent une musicalité exceptionnelle et une
fiabilité à toute épreuve. Dans ces deux
domaines, les gains sont obtenus par l’utilisation
de composants aux tolérances très strictes, avec
une implantation large et soignée, et l’emploi
d’alimentations exceptionnellement robustes,
disposant toujours de très grandes réserves de
courant.
Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre
est dans la possession
Nous construisons donc tous nos maillons selon
les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il
s’agisse des circuits imprimés multicouches en
verre époxy, des alimentations surdimensionnées,
ou des très épaisses faces avant des appareils,
chaque appareil Classé devient une référence
dans l’art de maîtriser à la fois la technique
électronique et celui de la reproduction sonore et
musicale. Nous espérons que vous tirerez autant
de plaisir et de satisfaction à utiliser votre
nouveau Classé que nous en avons eu à le
concevoir et à le fabriquer.
DÉBALLAGE ET MISE EN SERVICE
ATTENTION : LE CDP.3 NE DOIT PAS
FONCTIONNER CAPOT RETIRÉ. IL Y A EN EFFET
UN RAYON LASER INVISIBLE PENDANT SON
FONCTIONNEMENT. ÉVITER TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AVEC CE RAYON LASER.
Précautions d’utilisation
1. EAU ET HUMIDITÉ : Cet appareil ne doit pas se
trouver près d’une source humide. Pour éviter
tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
2. CHALEUR : Cet appareil ne doit pas se trouver
près de sources de chaleur telles qu’un radiateur,
un four, ou tout autre appareil produisant de la
chaleur.
3. SOURCE D’ALIMENTATION : Cet appareil doit
être relié à une source d’alimentation de la
tension requise. L’emballage externe ainsi qu’une
étiquette apposée à l’arrière de l’appareil
indiquent la tension d’alimentation sur laquelle
l’appareil doit fonctionner.
4. RÉPARATIONS : Ne jamais ouvrir l’appareil. Il
n’y a à l’intérieur aucune commande susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. En cas de
problème, adressez-vous immédiatement à un
technicien qualifié et agréé.
5. PÉRIODES DE NON UTILISATION : Le câble
d’alimentation secteur doit être débranché
pendant les longues périodes de non-utilisation
de l’appareil.
6. NE JAMAIS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR
lorsque l’appareil est branché sur le secteur, sous
peine de RISQUE D’ÉLECTROCUTION ; de même,
la chute d’objet à l’intérieur entraîne le risque de
dommages internes irréversibles. Le lecteur émet
un rayon laser invisible. ÉVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE À CE RAYON LASER.
1. Déballage et accessoires
Votre lecteur de Cd Classé CDP.3 est emballé
dans une coquille moulée semi-rigide, placée
dans un carton spécial. Pour sortir l’appareil,
ouvrez et repliez tous les rabats supérieurs du
carton, tirez l’ensemble appareil plus protection
interne et posez-le sur une surface plane. Ôtez le
sac plastique de protection et inspectez
soigneusement l’appareil pour repérer tout
dommage éventuel.
En plus de ce manuel d’utilisation, vous trouverez
également dans l’emballage :
• Câble secteur détachable
• Télécommande (avec ses deux piles type
"AAA")
Veuillez signaler le plus rapidement possible à
votre revendeur l’absence éventuelle d’un de ces
éléments.
2. Installation
Le lecteur de CD CDP.3 doit fonctionner sur une
surface horizontale, telle une table, ou mieux un
meuble Haute fidélité spécifique, permettant
d’en tirer les meilleures performances. Comme
pour tous les maillons de hautes performances et
leurs câbles de liaison, cet endroit doit être
exempt de parasites et champs magnétiques, tels
ceux générés par les amplificateurs de puissance,
filtres secteur ou autres systèmes de régulation.
De tels parasites entraînent des dégradations
sonores plus ou moins audibles. De manière
idéale, le CDP.3 doit être éloigné de quelques
dizaines de centimètres des autres maillons de
l’installation. De même, éloignez le plus possible
les câbles de liaison de modulation des câbles
d’alimentation secteur. Le CDP.3 génère très peu
de chaleur. L’espace nécessaire autour de lui pour
une bonne ventilation n’est donc pas critique.
Important ! Vérifiez l’étiquette portant le numéro
de série, à l’arrière de l’appareil ; elle indique la
tension d’alimentation secteur à respecter
impérativement. Quelle que soit cette tension, le
fusible de protection est de type 3/8 ampère à
fusion retardée.
ALIMENTATION SECTEUR
L’interrupteur de mise sous tension ON/OFF
(Power) se trouve sur la face avant, à gauche,
près du tiroir de chargement du disque. Bien
qu’il soit rapidement opérationnel après sa
première mise sous tension, le CDP.3 fournira le
meilleur de lui-même qu’après environ 300
heures d’utilisation.
Pour des performances musicales optimales, nous
vous conseillons de le compléter par le câble
d’alimentation optionnel CLASSÉ REFERENCE
A.C. LINE CORD. Consultez votre revendeur pour
l’acquisition de cet accessoire.
ATTENTION : L’utilisation d’une masse
"flottante", ou l’absence de branchement
effectif de la terre peut être cause
d’électrocution. Branchez toujours tous les cbles
de liaison entre les différents maillons
électroniques avant de brancher les cbles secteur
dans les prises murales. Cela réduit les risques
potentiels d’électrocution.
BRANCHEMENTS ET COMMANDES EN
FACE ARRIÈRE
Le lecteur de CD CDP.3 est équipé de sorties
analogiques au standard symétrique (BALANCED)
et asymétrique conventionnel (prise RCA). Le
branchement du CDP.3 à votre système requiert
donc une paire de câbles symétriques ou
asymétriques, et le câble secteur fourni. Le CDP.3
est également équipé d’une prise de sortie
numérique directe au standard S/PDIF (prise RCA)
à relier éventuellement à l’entrée correspondante
d’un convertisseur numérique/analogique
externe. Voir figure 1 pour l’emplacement de ces
prises.
Remarque concernant les câbles de liaison
Les performances finales d’un lecteur de CD
peuvent considérablement varier en fonction de
la qualité et du type de câbles de liaison choisis.
Sélectionnez toujours un câble de liaison
numérique de la meilleure qualité possible,
équipé également des meilleures prises.
Entrée alimentation secteur
En plus de ces prises de liaison modulation, la
prise restante en face arrière est celle de
l’alimentation secteur. Branchez le cordon fourni
dans cette prise. Comme déjà indiqué dans les
mesures de précaution, il faut toujours effectuer
tous les autres branchements avant de relier
effectivement l’appareil au secteur.
AFFICHEUR, FONCTIONS ET
COMMANDES
1. Commandes
La face avant du CDP.3 présente six boutons qui
suffisent au fonctionnement de base. La
télécommande reprend ces fonctions (sauf les
touches LOAD (tiroir) et POWER (mise sous
tension)), plus d’autres touches donnant accès à
des fonctions avancées.
En vous reportant à la figure 1, ces touches sont
(de gauche à droite) :
POWER (mise sous tension) : chaque pression
sur cette touche permet d’allumer et d’éteindre
l’appareil.
LOAD (chargement du disque) : Une pression
sur cette touche ouvre le tiroir du disque. Une
seconde pression le referme.
PREVIOUS (<) (précédent) : Chaque pression à
l’arrêt entraîne le passage à la plage
précédemment choisie, avec avance à la plage
précédente à chaque nouvelle pression. Pendant
la lecture, une pression entraîne au retour au
début de la plage lue.
NEXT (>) (suivant) : Chaque pression pendant
la lecture entraîne la lecture de la plage suivante
sur le disque, avec avance à la plage suivante à
chaque nouvelle pression. Cette touche est
également utilisée pour la sélection des plages
mises en mémoire lors d’une programmation.
PLAY/PAUSE (lecture/mise en pause) : Pressez
cette touche pour démarrer la lecture. Une
seconde pression met la lecture en mode de
pause ; une autre pression redémarre la lecture là
où elle avait été mise en pause.
En plus des touches décrites ci-dessus, la
télécommande propose les touches suivantes :
4
CLAVIER NUMÉRIQUE (touches de "0" à "9") :
Ces touches numérotées constituent une
alternative pour le passage à une autre plage du
disque. Elles permettent l’accès direct à une
plage, de manière plus rapide qu’en utilisant les
touches "Previous" et "Next". Par exemple, si
vous désirez lire la plage 8 d’un disque que vous
venez d’insérer dans le tiroir, il est plus aisé de
presser les touches "8" puis "Play" que de
presser huit fois de suite sur la touche "Next",
puis presser "Play".
REPEAT (lecture en mode répétition) : Permet
de répéter la lecture du disque en entier, des
plages programmées ou d’une simple plage.
PROG (mise en mémoire) : Permet de mettre en
mémoire les plages sélectionnées pour leur
programmation et lecture combinée.
CLEAR (effacement) : Permet d’effacer la dernière
plage mise en mémoire.
DISPLAY (afficheur) : La première pression sur
cette touche donne le temps restant en lecture
sur tout le disque ou l’ensemble des plages
programmées. Une seconde pression donne le
temps déjà écoulé sur le disque en lecture ou
l’ensemble des plages programmées. Une
pression supplémentaire retourne à l’affichage
d’origine.
FORWARD (>>) et REVERSE (<<) SEARCH
(recherche rapide en avant (>>) et en arrière
(>>) ) : Le CDP.3 utilise un système de recherche
très pratique, à deux vitesses. Pressez et
maintenez la pression sur une de ces deux
touches SEARCH. Le compteur double
approximativement de vitesse et le volume
sonore est volontairement réduit. Une fois le
point désiré atteint, relâchez la touche et la
lecture normale repart.
Si la pression sur une touche SEARCH est
maintenue pendant plus de 4 secondes, vous
entrez en mode de recherche à haute vitesse : le
compteur avance alors très rapidement et le son
est volontairement totalement coupé.
NOTE : il n’y a pas de sortie à niveau réglable sur
le CDP.3.
2. Informations dans l’afficheur et divers
modes de fonctionnement
Pour insérer un disque, pressez la touche repérée
LOAD et le tiroir s’ouvre. Placez délicatement le
disque dans le tiroir, étiquette au-dessus, puis
pressez de nouveau la touche LOAD pour
refermer le tiroir. Quelques secondes plus tard,
l’afficheur indique le nombre total de plages
contenues sur le disque avec sa durée totale de
lecture. Si le disque n’a pas été correctement
inséré (par exemple avec l’étiquette vers le bas),
des zéros (0 0 00) apparaissent sur l’afficheur.
Des disques comportant des rayures, des trous ou
même des défauts de pressage peuvent aussi
s’avérer illisibles. Une fois que l’afficheur a
confirmé le nombre de plages et la durée totale
de lecture, le CDP.3 est en mode d’arrêt STOP. À
ce niveau, vous pouvez choisir entre différents
modes de lecture. Chacun de ceux-ci est décrit
ci-dessous en détail.
Lecture à partir du début d’une plage choisie
Pour lire tout le disque depuis son début, pressez
simplement la touche PLAY. Le CDP.3 démarre en
lecture au bout de quelques secondes, et lit tout
le disque. Pour ne lire immédiatement qu’une
plage sélectionnée, utilisez les touches NEXT (>)
ou PREVIOUS (<), ou le clavier numérique de la
télécommande, pour afficher le numéro de cette
plage, puis pressez PLAY. La lecture démarrera au
début de cette plage sélectionnée, puis
continuera jusqu’à la fin du disque. Pendant, la
lecture, l’afficheur indique le numéro de la plage
réellement en cours de lecture ainsi que le temps
écoulé sur cette plage depuis le début de sa
lecture. Une fois la lecture du disque terminée, le
CDP.3 se remet automatiquement en mode
d’arrêt STOP.
Lecture uniquement de plages sélectionnées
Vous pouvez programmer le CDP.3 pour qu’il ne
lise qu’une sélection particulière de plages,
jusqu’à un maximum de 20. En utilisant les
touches NEXT (>) ou PREVIOUS (<), ou le clavier
numérique de la télécommande, sélectionnez la
première plage voulue sur l’afficheur. Puis pressez
la touche de mise en mémoire PROG. Répétez
cette procédure pour toutes les plages que vous
désirez mettre en mémoire dans la
programmation. À chaque nouvelle mise en
mémoire, l’afficheur indique la durée totale de
lecture de toutes les plages programmées. Presse
la touche PLAY : la lecture démarre sur la
première plage mise en mémoire, puis toutes les
plages sont lues les unes derrière les autres, dans
l’ordre selon lequel elles ont été programmées.
Veuillez noter les points suivants :
• Si vous essayez de programmer plus de
20 plages, les plages suivantes refusent d’être
mises en mémoire.
• Pendant la lecture d’une programmation de
plages, le clavier numérique de la
télécommande est automatiquement désactivé.
• Vous n’êtes pas obligé de programmer les
plages en ordre ascendant. Par exemple, vous
pouvez programmer la plage 2 après la
plage 6.
• Si vous programmez une plage par erreur,
pressez la touche repérée CLEAR et cette plage
programmée sera effacée de la mémoire.
• Pour effacer toutes les plages mémorisées,
pressez la touche STOP deux fois de suite si le
CDP.3 est déjà en mode de lecture, ou une fois
s’il est à l’arrêt. Si vous souhaitez changer de
disque, le simple fait de demander l’ouverture
du tiroir stoppe la lecture et efface
intégralement la programmation en cours.
Lecture en mode de répétition REPEAT
En pressant la touche REPEAT, la lecture
reprendra indéfiniment sur le disque en entier.
Une fois le mode REPEAT choisi, pressez la
touche de lecture PLAY.
Ce mode de répétition concerne éventuellement
toute programmation mise en mémoire,
uniquement sur les plages mémorisées.
DESCRIPTION TECHNIQUE
Le lecteur de disque compact CDP.3 est un
appareil de très haute qualité, utilisant les toutes
dernières innovations dans le domaine de la
reproduction audionumérique. La philosophie
ayant présidé à sa conception consiste à extraire
toutes les informations nécessaires à une
musicalité parfaite, mais en conservant une
grande simplicité d’utilisation, selon le principe
"Le plus simple est toujours le meilleur".
Rien n’a été négligé lors du développement du
CDP.3. Le châssis est entièrement métallique et
d’une épaisseur inhabituelle, et a été
spécialement conçu pour être insensible à toutes
les formes de vibrations, grâce à son inertie
propre mais aussi à une suspension isolante
spéciale. La face avant d’une épaisseur d’environ
1 cm est la rançon de cette rigidité mais concourt
également à son esthétique.
À l’intérieur, l’alimentation principale est fournie
par un transistor torique de forte puissance.
L’alimentation entière est d’ailleurs largement
surdimensionnée afin de garantir une stabilité
parfaite du circuit quelles que soient les
demandes en courant. Plusieurs alimentations
indépendantes coexistent, afin d’éliminer tout
risque d’interférences entre les circuits internes,
et notamment les problèmes d’induction. Même
si la consommation d’énergie du CDP.3 n’est pas
très élevée, cela assure une reproduction parfaite
des micro-informations, ce qui n’est pas le cas si
l’alimentation fournit une sortie mal adaptée aux
demandes réelles de l’électronique. Voilà
pourquoi une alimentation à forte réserve de
courant et d’une stabilité parfaite a présidé à la
conception du CDP.3.
Le mécanisme de transport du disque est un
modèle Sanyo CD91F7. Il utilise une nouvelle tête
de lecture à déplacement linéaire à la fois plus
rapide et plus silencieuse. De plus la mécanique
CD91F7 est particulièrement bien construite, avec
des moteurs longue durée garantissant une
remarquable fiabilité. De plus, ce lecteur de CD
ne nécessite pas de réglages périodiques,
l’alignement de la tête restant constant même
après de très nombreuses heures d’utilisation.
La distorsion de jitter, également connue sous le
nom d’erreur par décalage temporel, est le
premier facteur de dégradation de la qualité
sonore. Classé a donc particulièrement traité ce
problème. Une des solutions pour lutter contre le
jitter est l’alimentation décrite plus haut ; une
autre est la présence d’un circuit de recalibrage
d’horloge extrêmement précis. Utilisant un
oscillateur avec un cristal de 19,9344 MHZ pour
régénérer la sortie numérique, le jitter mesuré en
sortie devient si bas qu’il est totalement
négligeable.
5
La sortie numérique proposée se fait via une
prise coaxiale RCA au standard S/PDIF. Un des
derniers raffinements techniques du CDP.3 est sa
télécommande : elle fonctionne selon un angle
très large, et a été fabriquée pour résister sans
problème aux épreuves du temps.
Le CDP.3 intègre également un décodeur HDCD,
permettant le décodage supplémentaire HDCD,
avec suréchantillonnage 8 fois même sur les
disques codés normalement. Le CDP.3 utilise un
convertisseur numérique-analogique 20 bits, qui
décode simultanément les informations des
canaux gauche et droit. L’information numérique
est ensuite suréchantillonnée par le décodeur
HDCD, à 8 fois la valeur d’échantillonnage
originelle. Ce suréchantillonnage facilite le travail
du filtre analogique suivant le décodage.
Volontairement plus simple, il réduit les erreurs
présentes avec des filtres analogiques à pente
trop élevée, et minimise aussi le nombre de
composants présents sur le trajet du signal. Sur
des données non codées en HDCD, le décodeur
présente des performances identiques aux
décodeurs intégrés traditionnels. La réjection des
fréquences indésirables est supérieure à
– 120 dB, et le calculateur interne présente une
précision de 27 bits. Si les données sont codées
HDCD, le filtre les détecte et les décode,
extrayant toutes les informations
supplémentaires présentes sur un enregistrement
codé HDCD. L’indicateur correspondant reste
éteint avec les disques CD conventionnels. Le
gain en sortie analogique est automatiquement
augmenté de 6 dB lorsqu’un disque codé HDCD
est détecté, selon les normes suggérées par le
concepteur Pacific Microsonics, Inc. Le filtre
HDCD se charge également de la
désaccentuation pour les disques enregistrés avec
préaccentuation.
La sortie du convertisseur N/A Burr Brown 1702
20 bits se fait via un filtre passe-bas à trois pôles,
phase linéaire, destiné à éliminer tous les
artefacts inutiles en traitement analogique final
du signal audio. Le dernier étage est un filtre
passif atténuateur de 6 dB pour fournir les
niveaux conformes au traitement HDCD. La
dernière génération des étages-tampons de
sortie Burr Brown OPA2604 est enfin présent en
sortie ; il fonctionne en Classe A.
La sortie est protégée par des relais, pour éviter
les problèmes de surtension externes aussi bien
que pour protéger le CDP.3 de tout parasite
provenant d’un autre maillon, lorsqu’il n’est pas
sous tension.
Le plus grand soin a été porté lors de la
conception et de la fabrication du CDP.3 afin
qu’il satisfasse parfaitement aux normes FCC
classe B. Cela lui garantit une parfaite
insensibilité aux composants éventuellement mal
isolés intégrés dans le système, et inversement
l’absence de pollution de sa part sur les autres
maillons.
Chaque CDP.3 doit subit des tests informatisés
très rigoureux, mesurant chacun de ses
paramètres les plus critiques, et subit un essai de
plusieurs jours pour garantir sa fiabilité parfaite.
En tout, c’est plus de 100 tests séparés que doit
subir chaque appareil avant de quitter l’usine.
Certification CE
Le 18 juillet 1996, tous les appareils du
constructeur Classé Audio ont reçu l’agrément
CE de la Communauté Européenne :
Certificat N° C401CLA1.MGS.
Cet agrément prouve que votre appareil Classé a
subi les tests de qualité de fabrication et de
sécurité électrique les plus rigoureux au monde,
et satisfait ou excède les normes désormais
exigées dans tous les pays de la Communauté
Européenne.
DEUTSCH
VIELEN DANK
Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich
für den Classé-CD-Player CDP.3 entschieden
haben.
Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit
außergewöhnlicher Klangqualität und
langfristiger Zuverlässigkeit bieten zu können.
Um dazu in der Lage zu sein, arbeiten wir stets
an Verbesserungen hinsichtlich der Entwicklung
und Herstellung unserer Produkte. Wir sind
sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel
Freude an Ihrem Gerät haben werden.
DIE CLASSÉ-PHILOSOPHIE
Bei der Entwicklung unserer Komponenten
haben wir stets die originalgetreue Wiedergabe
von Musik im Auge. Unser Ziel sind Produkte, die
Musik mit derselben Harmonie und räumlichen
Abbildung darbieten, die charakteristisch für
Live-Konzerte mit feinsten Musikinstrumenten
ohne Verstärkereinsatz sind.
Einzigartiges Platinenlayout
An diesem Punkt arbeiten wir an der
Optimierung des Platinenlayouts, um dieses exakt
an die gestellten Leistungsanforderungen
anzupassen. Das bedeutet, dass alle Classé-
Geräte im Zuge jahrelanger Entwicklungsarbeit
stetig verbessert worden sind. Ein Prozess, der
natürlich kontinuierlich weiter fortgesetzt wird.
Hörtests: Das entscheidende Element bei der
Entwicklung
Haben wir die allgemeinen Platinenparameter für
einen besonderen Anwendungsfall festgelegt,
machen wir intensive Hörtests. Dabei werden
verschiedene Bauteile (Transistoren,
Kondensatoren, Kabel, Platinen usw.)
ausgetauscht und miteinander kombiniert und
bei bestimmten Betriebsspannungen innerhalb
der technischen Grenzen aufeinander
abgestimmt.
Extrem hohe Lebensdauer
Ausnahmslos jedes Classé-Produkt profitiert von
unserem unermüdlichen Streben nach
Optimierung der Konstruktionsparameter. Das
Ergebnis ist ein optimales Gleichgewicht
zwischen den oftmals im Widerspruch
zueinander stehenden Bemühungen um eine
außergewöhnliche Leistungsfähigkeit bei
gleichzeitig langfristiger Zuverlässigkeit. Unsere
exklusiveren Komponenten profitieren darüber
hinaus von noch enger tolerierten Bauteilen und
außergewöhnlich stabilen Netzteilen mit enormer
Stromlieferfähigkeit.
Erstklassige Ergebnisse
Unsere Komponenten werden nach den höchsten
Standards gefertigt. Von den mehrschichtigen
Glas-Epoxyd-Platinen, den großzügig
dimensionierten Netzteilen bis hin zu den
massiven Frontplatten repräsentiert jedes
Classé-Produkt in puncto Musikwiedergabe den
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Classe Audio CDP-3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire