Vermeiren Antares 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scooters
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

28
1.
PRÉFACE ET INTRODUCTION……………………………………………..
29
2.
NOTICE DE SÉCURITÉ ………………………………………………...…….
2.1 Avant de prendre la route
2.2 Sur la route
2.3 Marquage et étiquetage
2.4 Interférences électromagnétiques
30
3.
4.
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS ….. ……………...……………...….
FONCTIONNEMENT…...…………………………………………………......
4.1 Tableau de bord
4.2 Comment mettre en service votre scooter
4.3 Comment enclencher le mode roue libre
35
36
5.
EMPRUNTER LES ROUTES ….…………………………..…………….…...
41
6.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN ………………….....
6.1 Chargement de la batterie
6.2 Batterie
6.3 Batteries de remplacement
42
7.
INSPECTION ET MAINTENANCE……………………………..………..…
7.1 Inspection
7.2 Dossier des contrôles réguliers
7.3 Batterie et pneu
7.4 Entreposage
7.5 Déménagement
7.6 Démontage
7.7 Montage
46
8.
DÉPANNAGE ………….…………………..………..……………..…………
51
9.
SPÉCIFICATION …………….………………………………………..………
52
10.
GARANTIE…………………………………………………..……………….....
53
TABLE DE MATIÈRES
29
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le
véhicule. Toute utilisation abusive du véhicule peut éventuellement avoir pour
conséquence d’occasionner des dommages matériels et corporels et de provoquer des
accidents de la circulation. Pour avoir l’assurance de tirer le maximum possible de votre
achat, nous vous prions de lire d’abord le présent manuel d’utilisation.
Le présent manuel contient des instructions de service concernant l’ensemble des
aspects touchant au véhicule, des instructions de montage de même que des
instructions quant à l’attitude à adopter en cas d’accident.
Les symboles utilisés dans le présent manuel sont expliqués au verso :
Avertissement
Une mauvaise utilisation peut occasionner des dommages
corporels graves, voire entraîner la mort
Attention
Une mauvaise utilisation peut occasionner des dommages
corporels et/ou matériels à votre scooter.
Suggestion
Suivez ces instructions pour maintenir votre véhicule en bon état
de fonctionnement.
Le présent manuel contient une copie du support d’enregistrement des réparations et
de la maintenance ainsi que des renseignements ayant trait à la garantie. Conservez-la
en lieu sûr ou dans le scooter.
Si quelqu’un d’autre utilise le scooter, faites en sorte de lui remettre le présent
manuel pour sa gouverne personnelle.
Comme les modèles peuvent changer, certaines illustrations et photos reprises dans le
manuel peuvent éventuellement ne plus correspondre au véhicule que vous avez
acheté. Nous nous réservons à tout moment le droit d’apporter des modifications à
nos modèles.
Nos scooters ont été étudiés et fabriqués pour vous offrir une solution confortable et sûre,
quoique à des conditions abordables, afin de répondre à vos besoins dans le domaine de
la mobilité.
1. P R E FAC E E T I N T R O D U C T I O N
30
2. NOTICE DE SÉCURITÉ
2.1 Avant de prendre la route
L’utilisateur doit se familiariser avec l’utilisation et le fonctionnement de son véhicule
avant de prendre la route. Par conséquent, nous vous saurions gré de bien vouloir
suivre les recommandations qui vous sont faites dans la présente notice de sécurité.
Les mêmes règles de la circulation que celles applicables aux piétons s’appliquent
à l’usage de ce véhicule
Pour votre sécurité, suivez de votre plein gré la réglementation routière applicable
aux piétons.
Ne prenez pas la route après avoir consommé de l’alcool ou lorsque vous êtes
fatigué.
Soyez prudent lorsque vous vous déplacez avec votre scooter quand la luminosité est
faible. Ce scooter n’a pas été conçu pour un usage nocturne.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez votre scooter dans les endroits
de forte affluence ou dans les centres commerciaux.
Déplacez-vous sur le trottoir, sur les routes à chaussée unique ou dans les zones
réservées aux piétons uniquement. Ne roulez jamais sur les autoroutes ni sur les
routes à deux bandes de circulation.
Faites attention à la circulation en traversant ou en empruntant la route.
Exercez-vous aux commandes de votre véhicule
Avant d’utiliser le scooter dans des zones de presse ou potentiellement dangereuses,
familiarisez-vous avec le fonctionnement de votre scooter. Nous vous conseillons
vivement d’effectuer vos essais dans un endroit non confiné et situé à l’extérieur
comme un parc par exemple. Afin d’éviter les accidents avec votre scooter en
conduisant, gardez toujours la maîtrise de votre véhicule lors de manœuvres telles que
accélérer, arrêter, tourner, faire demi-tour, monter et descendre les rampes.
Tournez le sélecteur de vitesses à sa valeur maximale pour votre premier essai.
Pour votre sécurité, faites en sorte de vous faire accompagner par quelqu’un lorsque
vous prenez la route pour la première fois.
Ne sélectionnez la vitesse supérieure que dans la mesure seulement vous êtes sûr
de maîtriser parfaitement les commandes et les réactions de votre scooter.
Le scooter ne doit être utilisé que par une personne à la fois
Abstenez-vous de transporter des passagers sur votre scooter (enfants compris).
N’utilisez pas ce véhicule pour transporter des objets ou les remorquer
Le poids maximum pouvant être transporté est de 115 kg/250 lbs (occupants et
objets compris). Veuillez vous référer à la « CHARGE MAXIMALE » indiquée au
point 9. SPÉCIFICATION.
La charge maximale pour le panier est de 3 kg (7 lb).
Effectuez des inspections quotidiennes.
31
2 . N OT I C E D E S É C U R I T É
2.2 Sur la route
N’utilisez pas votre véhicule dans les conditions décrites ci-dessous
Sur surfaces humides, graveleuses, cahoteuses, enneigées ou verglacées, dans des passages étroits
ou sur les chemins de halage le long des canaux non protégés par une barrière ou une haie. Tenez-
vous à distance des endroits où vous pourriez vous embourber.
Ne conduisez pas la nuit ou lorsqu’il pleut, neige ou vente ou lorsqu’il y a du brouillard.
Ne conduisez pas votre véhicule en zigzag ou en faisant des manœuvres aberrantes.
N’empruntez pas les escaliers roulants avec votre scooter.
LE SCOOTER NE DEVRAIT EN AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE UTILISÉ COMME UN
SIÈGE DANS UN VÉHICULE A MOTEUR (PAR EXEMPLE VOITURES, BUS, TRAINS,
ETC.).
Des téléphones mobiles et autres équipements électriques
N’utilisez pas de téléphone mobile ou d'appareils de communication sans fil en
conduisant.
Toujours couper le contact du scooter et retirer la clé de contact avant d’utiliser un téléphone
mobile.
Ne rechargez pas votre téléphone mobile ou tout autre appareil électrique avec la
batterie de votre scooter.
Coupure automatique de l’alimentation électrique
Afin d’éviter que votre batterie ne tombe accidentellement à plat, votre scooter est équipé d’un
dispositif de coupure automatique de l’alimentation électrique. Si votre scooter est sous tension,
l’alimentation électrique sera coupée automatiquement après une période de trente minutes
d’inactivité. Dans un cas de ce genre, coupez tout simplement l’alimentation de votre scooter,
remettez-le sous tension et il sera de nouveau prêt pour une nouvelle utilisation.
Rampes, plans inclinés et descentes
Ne tentez pas de franchir des rampes dont la pente est raide et supérieure à celle préconisée.
Reportez-vous à la rubrique intitulée FRANCHIR DES PENTES AU POINT 9. SPÉCIFICATION.
Toujours utiliser une vitesse lente pour gravir ou descendre une pente.
N’empruntez pas de routes pleines de trous ou de nids de poule. Reportez-vous à la rubrique
intitulée HAUTEUR MAX. AU-DESSUS DU SOL au point 9. SPÉCIFICATION.
Ralentissez lorsque la route amorce une descente.
Ne donnez pas de mouvements brusques au guidon de votre scooter sur route en gravier ou dans
des pentes.
Penchez-vous toujours vers l’avant lorsque vous gravissez une forte pente.
N’empruntez pas un chemin dont la pente est supérieure à celles indiquées dans le diagramme
reproduit au verso.
32
2 . N OT I C E D E S É C U R I T É
Figure 1 : pentes maximales recommandées
2.3 Marquage et étiquetage
Nous vous recommandons de lire attentivement toutes les marques et autres étiquettes
appliquées sur le scooter avant de l’utiliser. Ne les enlevez surtout pas ; elles peuvent
vous rafraîchir la mémoire.
ATTENTION :
Les ondes radio peuvent perturber les commandes du scooter.
Les sources émettant des ondes radio, telles que les stations radiophoniques, les émetteurs de radioamateur, les postes émetteurs-récepteurs et les téléphones cellulaires,
peuvent perturber les scooters à moteur électrique. En respectant les avertissements énoncés ci-dessous, les chances pour que les freins se relâchent intempestivement ou
qu'un déplacement du scooter motorisé provoque des lésions corporelles graves sont minimisées au maximum.
N’allumez PAS d’appareils de communication personnels manuels, tels que postes de radio bande publique et téléphones cellulaires, quand le scooter est sous tension.
Informez-vous quant à la présence de stations de radio et de télédiffusion à proximité et tâchez de vous en tenir éloigné.
Si des déplacements imprévus ou un relâchement intempestif des freins devaient se produire, coupez l’alimentation électrique du scooter dès que le danger est écarté.
Sachez qu’en ajoutant des accessoires ou des composants ou en modifiant le scooter électrique, celui-ci peut éventuellement être davantage sensible aux interférences
provenant de sources émettant des ondes radio. (Note: il n’existe aucun moyen facile d’évaluer leurs effets sur le scooter électrique).
Avisez le fabricant de tous les incidents dus à des déplacements ou à des relâchements de frein intempestifs et informez-vous de l’existence d’une source à proximité
produisant des ondes radio.
AVERTISSEMENT
Ne jamais manipuler la manette de roue libre en étant
assis sur le siège du scooter ou dans une pente !
FONCTIONNEMENT DE LA MANETTE DE
ROUE LIBRE
Toujours tirer en SOULEVANT FERMEMENT
pour engager le mode roue libre
Toujours pousser VERS LE BAS
FERMEMENT pour engager le mode en prise
AVERTISSEMENT
Déconnectez avant de séparer le châssis
AVERTISSEMENT
LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION ET
CHARGEZ LA BATTERIE AVANT TOUTE
UTILISATION
Ne dépassez pas les pentes ou les poids limites
recommandés
AVERTISSEMENT
Tenez en main la colonne de direction avant de libérer le bouton de
réglage
Avant de soulever ou de déplacer le scooter, assurez-vous que le
bouton de réglage est parfaitement bloqué
N'essayez jamais de régler la colonne de direction alors que le scooter
est en mouvement
33
2 . N OT I C E D E S É C U R I T É
2.4 Interférences électromagnétiques
Cette partie du manuel fournit à l’utilisateur des renseignements de base concernant les
problèmes soulevés par les interférences électromagnétiques, les sources connues de ces
interférences, les mesures protectrices destinées soit à réduire la possibilité de leur survenance
ou l’exposition à celles-ci, soit à minimiser le degré d'exposition et enfin concernant les
mesures que nous vous suggérons de prendre si des mouvements intempestifs devaient se
produire.
Attention : il est très important que vous lisiez ces informations concernant les
incidences possibles des interférences électromagnétiques sur votre scooter électrique.
INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES PROVENANT DE SOURCES
EMETTANT DES ONDES RADIO
Les véhicules électriques peuvent être sensibles aux interférences électromagnétiques,
consistant dans de l’énergie électromagnétique parasite produite par des sources telles que des
stations de radio et de télédiffusion, des émetteurs de radioamateur, des postes récepteurs-
émetteurs et des téléphones mobiles Les interférences (provenant de sources émettant des
ondes radio) peuvent amener le scooter électrique à relâcher ses freins, à se déplacer
intempestivement ou dans des directions non désirées. Elles peuvent également endommager
de manière définitive le système de commande du scooter électrique. L’intensité de l’énergie
électromagnétique parasite peut être mesurée en volts par mètre (V/m). Chaque scooter
électrique peut résister à des interférences électromagnétiques ne dépassant pas une certaine
intensité. C’est ce que l’on appelle communément le « niveau d’insensibilité ». Plus ce
niveau d’insensibilité est élevé, plus la protection est grande. Aujourd'hui, la technologie
actuelle est capable d'atteindre un niveau d'insensibilité d'au moins 20 V/m, ce qui fournirait
une protection utile contre les sources d’interférences électromagnétiques irradiées les plus
communes. Ce modèle de scooter électrique, tel qu’expédié sans autre modification, possède
un niveau d’insensibilité de 20 V/m sans accessoires.
Il existe un certain nombre de sources de champs électromagnétiques relativement intenses
dans notre environnement quotidien. Certaines de ces sources sont évidentes et faciles à
éviter. D’autres ne sont pas apparentes et une exposition est inévitable. Quoi qu’il en soit,
nous considérons qu’en suivant les avertissements énoncés ci-dessous, il vous est possible de
minimiser les risques encourus.
Les sources d’interférences électromagnétiques irradiées peuvent être grosso modo classées en
trois types différents :
émetteurs-cepteurs manuels avec l’antenne mone directement sur l’émetteur.
Exemples : postes de radio bande publique et autres appareils de communication
personnels.
(Remarque : certains téléphones mobiles et autres appareils du même genre
transmettent un signal lorsqu’ils sont allumés et ce quand bien même ils ne sont pas
utilisés ;
émetteurs-récepteurs mobiles de portée moyenne, tels que ceux utilisés dans les voitures de
police, les camions de pompier, les ambulances et les taxis.
Ces appareils ont en général l’antenne montée sur le capot du scooter.
34
2 . N OT I C E D E S É C U R I T É
Emetteurs et récepteurs de longue portée, tels que les émetteurs de radiodiffusion
commerciale (tours à antennes de radio et de télédiffusion) et les radioamateurs (HAM).
INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES DES VEHICULES ELECTRIQUES
Comme l’énergie électromagnétique devient plus intense à mesure que l'on se rapproche de
l'antenne de transmission (source), les champs électromagnétiques dus à des appareils à
main produisant des ondes radios (transmetteurs) sont d’une nature particulièrement
préoccupante. En utilisant ces appareils, il est possible d’amener par inadvertance les
niveaux élevés d’énergie électromagnétique à un niveau très proche de celui du système de
commande du fauteuil roulant. Cela peut perturber les déplacements et le freinage des
véhicules électriques. Par conséquent, tous les avertissements figurant ci-dessous sont
recommandés pour prévenir toute interférence possible avec le système de commande du
scooter électrique.
AVERTISSEMENTS
Les interférences électromagnétiques provenant de sources, telles que les stations de radio et
de télédiffusion, les émetteurs de radioamateur, les postes émetteurs-récepteurs et les
téléphones cellulaires, peuvent perturber les scooters électriques et motorisés. En respectant
les avertissements énoncés ci-dessous, les chances pour que les freins se relâchent
intempestivement ou qu'un déplacement du scooter motorisé provoque des lésions
corporelles graves sont minimisées au maximum.
Ne faites pas fonctionner d’émetteurs-récepteurs manuels, tels que des postes de radio
bande publique, ou ALLUMER des appareils de communication personnels, tels que des
téléphones cellulaires, quand le scooter électrique est SOUS TENSION.
Informez-vous quant à la présence d’émetteurs à proximité, tels que des stations de radio
et de télédiffusion et tâchez de vous en tenir éloigné.
Si des déplacements imprévus ou un relâchement intempestif des freins devaient se
produire, COUPEZ le contact électrique du scooter dès que tout danger est écarté.
Sachez qu’en ajoutant des accessoires ou des composants ou en modifiant le scooter
électrique, celui-ci peut éventuellement être davantage sensible aux interférences
électromagnétiques. (Note : il n’existe aucun moyen facile d’évaluer leurs effets sur
l’insensibilité globale du scooter électrique).
Avisez le fabricant de tous les incidents dus à des déplacements ou à des relâchements de
frein intempestifs et informez-vous de l’existence d’une source d’interférences
électromagnétiques dans le voisinage.
INFORMATIONS IMPORTANTES
20 Volts par mètre (V/m) est un niveau d’insensibilité utile contre les interférences
électromagnétiques en général atteignable (plus le niveau est élevé, plus la protection est
importante) ;
Ce produit possède un niveau d’insensibilité de 20 V/m sans accessoires connectés.
35
3 . P R É S E N TAT I O N D E S C O M P O S A N T S
DESCRIPTION DES PIÉCES
1. Tableau de bord 2. Panier 3. Prise du chargeur
4. Bouton de réglage de la 5. Siège
colonne de direction
6. Levier de rotation du siège 7. Ensemble batteries 8. Manette roue libre
9. Roues anti-bascule 10. Bouton du tube d’appui du siège
89
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
36
4
4. FONCTIONNEMENT
4.1 TABLEAU DE BORD
1. Sélecteur de vitesses
3. Témoin de batterie 4. Contacteur
4.2 COMMENT METTRE EN SERVICE VOTRE
SCOOTER
Contacteur
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre sous
tension. Le témoin de mise sous tension doit être allumé.
Tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour mettre hors tension.
Le témoin de mise sous tension doit s’éteindre et la clé peut être si nécessaire retirée.
Sélecteur de vitesses
Tournez le sélecteur de vitesses pour déterminer la vitesse maximale de votre
scooter. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la vitesse sélectionnée et dans le sens inverse pour la diminuer.
Se déplacer et freiner
Poussez vers l’avant la manette de commande de la vitesse située à main droite avec votre
pouce droit pour faire avancer le scooter.
Poussez vers l’avant la manette de commande de la vitesse située à main gauche avec
votre pouce gauche pour faire marche arrière.
Pour freiner, relâchez la manette de commande de la vitesse pour revenir au point mort et
actionner automatiquement le frein électromagnétique. Le scooter s’immobilisera
immédiatement.
La manette de commande de la vitesse vous permet de contrôler la vitesse du scooter
jusqu’à la vitesse maximale fixée au moyen du sélecteur. Plus la manette de commande de
la vitesse sera inclinée, plus rapide sera la vitesse du scooter.
Freinage
Frein électromagnétique : relâchez la manette de commande de la vitesse, le frein
électromagnétique sera actionné automatiquement et le scooter s’immobilisera.
1
-
3
37
4. FONCTIONNEMENT
Avertissement
Lorsque vous êtes dans une pente, ne JAMAIS mettre le véhicule en mode roue libre. Le
frein électromagnétique ne fonctionnera pas, ce qui peut entraîner des dommages
matériels et corporels.
Siège
Le siège peut pivoter et être bloqué à intervalles de 45 degrés.
Poussez le levier de réglage du siège vers l’avant et faites pivoter le siège.
Relâchez le levier et continuez ensuite à déplacer le siège jusqu’à ce qu’il se bloque.
Attention
Ramenez le siège vers l’avant avant de démarrer.
Témoin de batterie
Le témoin de batterie situé au tableau de bord utilise
un code couleur pour indiquer la charge résiduelle
approximative renfermée dans vos batteries. Vert
indique une capacité de 40 à 100 %, jaune une capacité
de 10à30 % et rouge indique qu’une recharge
immédiate est nécessaire.
La charge restante suggérée par le témoin de
batterie variera en fonction du temps réel de
conduite et du mode de conduite. Des démarrages
et des arrêts répétés ainsi que des montées
fréquentes épuiseront plus rapidement les
batteries.
Coupe-circuit principal (bouton de réenclenchement)
Lorsque le voltage des batteries de votre scooter devient trop faible ou que le scooter est en
surcharge ou parce que la pente s’incline, le coupe-circuit principal peut déclencher pour
éviter d’endommager le moteur et l’électronique.
Le bouton de réenclenchement du coupe-circuit
principal sort de son logement lorsque l’interrupteur
déclenche.
L’interrupteur lorsqu’il déclenche coupe le système
électrique complet de votre scooter.
Attendez une ou deux minutes pour que l’électronique
de votre scooter se réenclenche.
Enfoncez le bouton de réenclenchement pour
réinitialiser le coupe-circuit principal.
8
10
9
JAUNE
VERT
ROUGE
38
4. FONCTIONNEMENT
Suggestion
1. Il y a lieu de recharger les batteries chaque fois que le véhicule a été utilisé pour
s’assurer que l’autonomie sera suffisamment grande. Les batteries devraient être
rechargées au moins une fois par semaine si le scooter n’est pas utilisé.
2. Après avoir chargé ou installé une nouvelle batterie, faites rouler le véhicule pendant 2
ou 3 minutes pour vous assurer que la charge de la batterie est suffisante.
3. En hiver, la batterie peut répondre plus lentement et son autonomie peut être réduite.
4. Lorsque vous gravissez une pente, le témoin indicateur de batterie peut monter et
descendre. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
5. Même si la batterie est utilisée convenablement, il est normal que sa charge diminue
au fil du temps, ce qui réduira d’autant son autonomie par rapport à une batterie toute
nouvelle. Par conséquent, lorsque vous sentez que l’autonomie des batteries n’est plus
que de 50 % de celle de batteries neuves, le temps est venu de les remplacer. Veuillez
consulter votre distributeur concernant les batteries de remplacement. Si vous
continuez à utiliser les anciennes batteries alors qu’elles devraient être remplacées,
cela entraînera une chute rapide des performances.
6. L’autonomie des batteries sera réduite en franchissant fréquemment des pentes ou en
empruntant un terrain difficile, ce genre d’environnement entraînant une grande
consommation d’énergie.
7. Les batteries ont une garantie de douze mois contre les défauts de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas les défauts dus à un mauvais rechargement des batteries.
Comment régler la hauteur du siège
1. Retirez le siège de votre scooter.
2. Retirez la goupille de fixation du tube d’appui
inférieur du siège.
3. Réglez le tube d’appui supérieur du siège à la hauteur
du siège désirée.
4. Déplacez le tube d’appui supérieur du siège jusqu’à
ce que vous rencontriez un trou permettant d’insérer
la goupille de fixation.
5. Insérez la goupille de fixation et remettez le siège en place.
Réglage le plus bas Réglage le plus
haut
Goupille
39
4. FONCTIONNEMENT
4.4 Comment enclencher le mode roue libre
Fig. 4.1 Fig. 4.2
Mode En prise (Fig. 4.1) : poussez le levier complètement et le scooter peut être
actionné par le moteur électrique.
Mode roue libre (Fig. 4.2)tirer le levier vers le haut et scooter peut être déplacé à la
main.
Avertissement
N’actionnez jamais le levier roue libre assis dans le scooter ou en étant dans une pente !
ACTIONNEMENT DU LEVIER ROUE LIBRE
Toujours tirer FERMEMENT VERS LE HAUT pour enclencher le mode roue libre
Toujours pousser FERMEMENT VERS LE BAS pour enclencher le mode En prise
Réglage de la colonne de direction
La colonne de direction peut être réglée dans différentes positions en fonction du conducteur.
1. Dévissez le bouton de blocage et réglez la colonne de direction à la position qui vous
convient le mieux. (Fig. 4.3)
2. Une fois la position décidée, resserrez le bouton pour bloquer la colonne de direction.
(Fig. 4.4) Bouton de réglage
Fig. 4.3 Fig. 4.4
Levier Levier
Bouton de
réglage
40
4. FONCTIONNEMENT
Avertissement
Tenez en main la colonne de direction avant de desserrer le bouton de réglage.
Avant de soulever ou de conduire le scooter, assurez-vous que le bouton de réglage
est serré à fond.
N'essayez jamais de régler la direction tant que le scooter est en mouvement.
41
5 . E M P RU N T E R L E S R O U T E S
Démarrage et conduite
Assurez-vous que le siège est bien installé.
Assurez-vous que la colonne de direction est convenablement fixée.
Dépliez les accoudoirs vers le bas de telle manière à ce que vos bras reposent dessus.
Placez le contacteur en position « ON » (Marche).
Contrôlez le témoin de batterie pour voir s'il y a assez d’électricité pour effectuer votre
parcours. Si vous avez le moindre doute quant à la charge encore disponible, rechargez les
batteries avant de partir.
Réglez la vitesse à une position où vous sentez à l’aise et en sécurité.
Vérifiez si la manette marche avant/marche arrière fonctionne correctement.
Assurez-vous que le frein électromagnétique fonctionne correctement.
Avant de partir, assurez-vous de l’absence de tout danger dans votre environnement
immédiat.
Attention
1. N’actionnez pas simultanément les manettes de commande de la vitesse située à main droite
et à main gauche. Cela peut vous faire perdre le contrôle de votre scooter.
2. Ne coupez pas l’interrupteur d’alimentation électrique en roulant, ce qui provoquera un arrêt
d’urgence pouvant entraîner un accident et vous risquez de surcroît de vous blesser.
3. Ne sélectionnez pas les vitesses les plus élevées lorsque vous circulez à l’intérieur des
bâtiments.
4. Ne réglez pas la vitesse en conduisant : tout changement brusque de vitesse peut vous mettre
vous-même ainsi qu’autrui en danger et endommager votre scooter.
5. Ne placez pas d’appareils magnétiques à proximité de la manette de commande car cela
pourrait perturber le bon fonctionnement de votre scooter. La commande du scooter est
située sous le marchepied.
6. Soyez prudent lorsque le trafic est intense ou lorsque vous vous déplacez dans la foule.
7. En faisant marche arrière, faites attention aux personnes ou aux objets se trouvant derrière
vous.
Arrêt
Relâchez complètement le levier de commande de la vitesse. Le véhicule va freiner et
s’immobiliser de lui-même.
Coupez le contact. Enlevez ensuite la clé.
Attention
1. La distance d’arrêt variera en fonction de votre vitesse en marche avant ou en marche arrière. Par
conséquent, commencez à freiner aussitôt que cela vous est possible.
2. Lorsque vous parquez votre scooter, veillez à le parquer sur un sol horizontal et coupez ensuite le
contact avant de descendre.
42
6. CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Méthode 1 : chargement à bord (voir photo )
Suivez pas à pas la procédure suivante :
Placez le contacteur sur « OFF » (Coupé).
Branchez le câble d’alimentation du chargeur dans une
prise du réseau.
Ouvrez le clapet de la prise de chargement située sur le
capot arrière. Branchez ensuite la fiche ronde du chargeur
dans la prise de chargement.
Allumez le chargeur.
Les diodes rouge et orange du chargeur s’allument en
même temps lorsque le chargement commence. La durée de chargement est d’environ 6
heures. Une charge de 10 heures est recommandée pour que des performances optimales
puissent être garanties.
Les deux diodes du chargeur restent allumées pendant le processus de chargement. La diode
orange passe au vert lorsque le chargement est terminé.
Éteignez le chargeur, débranchez le câble d’alimentation et enlevez la fiche ronde
de la prise du chargeur équipant le scooter.
Méthode 2 : chargement en dehors du scooter (voir photo)
1. Placez le contacteur sur « OFF » (Coupé).
2. Retirez le bloc-batterie en ouvrant le compartiment à batteries
et en le soulevant par la poignée pour le sortir.
3. Branchez le câble d’alimentation du chargeur dans une prise
du réseau.
4. Enfoncez la fiche ronde du chargeur dans la prise de
chargement prévue dans le bloc-batterie.
5. Allumez le chargeur.
6. Les diodes rouge et orange du chargeur s’allument en même
temps lorsque le chargement commence. La durée de chargement est d’environ 6 heures.
Une charge de 10 heures est recommandée pour que des performances optimales puissent être
garanties.
7. Les deux diodes du chargeur restent allumées pendant le processus de chargement.
La diode orange passe au vert lorsque le chargement est terminé.
8. Éteignez le chargeur, débranchez le câble d’alimentation et enlevez la fiche ronde de
la prise située sur le bloc-batterie.
Attention
En réinstallant le bloc-batterie dans son logement, faites attention de ne pas coincer vos
doigts ou vos mains.
Attention
En réinstallant le bloc-batterie dans son logement, faites attention de ne pas coincer vos
doigts ou vos mains.
Prise du chargeur
Chargeur
Batteries
43
6 . C H A R G E M E N T D E L A B AT T E R I E E T E N T R E T I E N
Heures de chargement
La durée de chargement est d’environ 6 heures. Une charge de 10 heures est recommandée
pour que des performances optimales puissent être garanties. Nous recommandons toutefois
de charger vos batteries pendant plus de 24 heures consécutives.
Batteries (à l’intérieur de ensemble)
1. Le Antares est alimenté par deux batteries au plomb hermétiques à décharge
poussée.
2. Les batteries fournies avec le scooter sont des batteries de 12 V 12 Ah.
3. Dimensions : 5.94 “× 3.89 “ x 3.74 “ (longueur x hauteur x largeur)
(151mm×99mm×95mm)
Avertissement
Tenir éloignées des objets inflammables pendant le chargement pour éviter les risques
d’incendie ou d’explosion.
Ne fumez pas pendant le chargement car la batterie peut libérer de l’hydrogène. Toujours
charger votre batterie dans un endroit bien ventilé.
Ne jamais brancher ou débrancher la fiche ou le câble d’alimentation pendant le
chargement en ayant les mains humides. Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche ou
le câble d’alimentation s’ils sont humides : cela peut provoquer un choc électrique.
Attention – Suivez les règles ci-après pour éviter les accidents pendant le chargement.
Utilisez exclusivement le chargeur de votre Antares et rechargez chaque fois la batterie à
fond. Vous risqueriez sinon d’endommager la batterie et votre scooter en employant un
chargeur qui ne correspond pas exactement à la spécification.
Effectuez le chargement dans un endroit bien ventilé qui n’est pas directement exposé aux
rayons du soleil. N’effectuez pas de chargement dans un environnement humide, lorsqu’il
pleut ou dans la rosée du matin.
N’effectuez aucun chargement à des températures inférieures à -10C ou supérieures à +50°
C vu que le chargeur ne peut pas bien fonctionner dans de telles conditions et que les
batteries risquent d’être endommagées.
BATTERIE
Ne laissez pas les batteries à des températures inférieure à 10C ou supérieures à 50 C
lorsque vous les chargez ou rentrez le véhicule au garage. Tout entreposage en dessous ou
au-dessus de la plage de températures indiquée peut geler ou surchauffer les batteries. Cela
endommagera les batteries et raccourcira leur durée de vie.
Ces batteries sont sans entretien et il n'y a pas lieu de remettre de l'eau.
Vous êtes censés recharger les batteries à intervalles réguliers. Nous vous conseillons de
recharger les batteries au moins une fois par semaine même si le scooter est resté à l’arrêt.
44
6 . C H A R G E M E N T D E L A B AT T E R I E E T E N T R E T I E N
Les batteries sont garanties par l’usine pendant une durée de six mois. Cette garantie ne couvre
que les défauts de fabrication et non les défauts résultant d’un mauvais chargement ou d’un
chargement contraire aux instructions ci-dessus.
Suggestion Comment maximaliser les performances et la durée de vie de vos
batteries
Chargez à fond votre nouvelle batterie avant de l’utiliser pour la première fois.
Veillez chaque fois à recharger la batterie à fond. La durée de vie de la batterie sera
sérieusement raccourcie ou altérée si la batterie est de manière répétitive utilisée sans être
complètement chargée.
Ne jamais cesser de charger tant que la diode électroluminescente orange n’est pas passée au
vert. Ne JAMAIS arrêter le chargement avant qu’il ne soit terminé.
Maintenez chaque fois que possible vos batteries complètement chargées.
Si vous n’utilisez pas votre scooter pendant une longue période, il devrait être chargé au
mois une fois par semaine pour garder les batteries dans de bonnes conditions d’utilisation.
La température ambiante va influencer la durée de chargement. Le temps de chargement sera
plus long en hiver.
Après chargement, ne laissez pas la prise du chargeur branchée sur le scooter car cela
consomme de l’énergie et réduira temporairement l’autonomie.
Nettoyage de la batterie
Les batteries vont se décharger rapidement si elles sont contaminées par de l’eau, de l’acide
pour batterie, des poussières ou d’autres substances. Les batteries fournies avec le scooter
sont hermétiques et sont en temps que telles sans entretien et ne présentent aucun risque de
coulage. Veuillez suivre les étapes énoncées ci-après pour nettoyer les batteries.
Placez le contacteur du scooter sur « OFF » (Coupé).
Suivez la procédure exposée dans la rubrique suivante intitulée Remplacement des batteries.
Utilisez un chiffon propre pour essuyez les surfaces souillées.
Sortez les batteries.
Nettoyez les batteries avec un chiffon propre. Si les bornes sont recouvertes d’une poudre
blanche, essuyez-les en utilisant de l’eau chaude jusqu’à ce qu’elles soient propres.
REMPLACEMENT DES BATTERIES
Remplacement des batteries
Suivez pas à pas la procédure décrite ci-dessous pour remplacer les batteries :
Retirez le bloc-batterie du scooter.
Ouvrez le bloc-batterie et débranchez ensuite les câbles des quatre bornes de la batterie.
Enlevez les batteries de leur bloc.
Placez de nouvelles batteries à l’intérieur du bloc.
Connectez le câble rouge avec la borne positive (+) de la batterie et le câble noir
avec la borne négative (-) de l’autre batterie.
Reliez le câble fusible entre les deux batteries et fermez le bloc-batterie.
Chargeur
Batteries
45
6 . C H A R G E M E N T E T E N T R E T I E N D E S B AT T E R I E S
Avertissement
Le système de câblage et le chargeur sont aménager dans le bloc-batterie à des endroits
étudiés lorsqu’ils sont montés en usine. N’essayez pas de déplacer vous-même le système de
câblage. Une mauvaise disposition du système de câblage peut provoquer un pinçage des fils
par le boîtier des batteries, ce qui risquerait de provoquer une panne du système électronique.
Assurez-vous que les fils des batteries sont branchés sur les bornes correctes.
Suggestions
Si nécessaire, demandez à votre distributeur de vous aider et de conseiller en ce qui
concerne l’entretien et le remplacement des batteries.
Suggestions
Assurez-vous que les bornes sont convenablement installées et remettez le couvercle à sa
place.
N’utilisez pas les batteries pour charger des équipements de télécommunication ou autres.
Les performances des batteries variant en fonction des conditions extérieures, les distances
de déplacement seront plus courtes en hiver. Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, veuillez charger les batteries au moins une fois par semaine.
Remplacez les deux batteries en même temps.
46
7 . I N S P E C T I O N E T M A I N T E N A N C E
7.1 INSPECTION
Nettoyez le scooter avec un linge humide et enlevez la poussière environ une fois par
semaine pour préserver l’aspect extérieur du scooter.
Réglez la hauteur de la colonne de direction et revenez à la position initiale ; faites pivoter le
siège une fois par semaine pour vous assurer que les pièces s’ajustent entre elles et se
déplacent sans problèmes.
Vérifiez régulièrement les traces d’usure sur les pneus et sur le revêtement.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de votre scooter, il est
recommandé de faire entretenir votre véhicule une fois par an.
7.2 DOSSIER DE CONTRÔLE RÉGULIER
Pour être sûr que votre scooter sera convenablement entretenu, portez-le à votre distributeur
pour lui faire subir des contrôles de maintenance réguliers. Cela devrait se faire à intervalles de
six mois après l'inspection initiale ayant lieu quant à elle après un mois. Votre distributeur peut
se faire rémunérer pour ce service. Le dossier de contrôle est reproduit au verso
.
ANNEE
1
1
2
2
3
4
ANNEE
1
2
3
4
Date de service
Date de service
Date de service
Contrôleur
Contrôleur
Revêtement
Int. Marche arrêt
Int. Marche arrêt
Fauteuil
Levier de commande
Levier de commande
Partie arrière
Freins
Freins
Accoudoirs
Prise de charge
Prise de charge
Electronique
Batteries
Batteries
Condition des
raccordements
Niveaux
Niveaux
Câblage
Raccordement
Raccordement
Essayage
Teste de décharge
Teste de décharge
Marche avant
Roues/pneus
Roues/pneus
Marche arrière
Usage
Usage
Freinage de secours
Pression
Pression
Tourner à gauche
Roulements
Roulements
Tourner à droit
Ecrou de roues
Ecrou de roues
Monter
Moteurs
Moteurs
Prendre des
obstacles
Câblage
Câblage
Reparations faites
Bruit
Bruit
Raccordement
Raccordement
Frein
Frein
Contacts
Contacts
Châssis
Châssis
Condition
Condition
Commande
Commande
47
7 . I N S P E C T I O N E T M A I N T E N A N C E
7.3 BATTERIE, FUSIBLE ET PNEU
Batterie
Reportez-vous à la rubrique 6 intitulée CHARGEMENT ET ENTRETIEN DES BATTERIES.
Fusible
Vérifiez le fusible si le chargeur de batterie est allumé et qu’aucune diode n’est allumée.
Suggestion
Demander de l’aide à votre distributeur pour qu’il inspecte et remplace le fusible du fait
que le capot de la colonne de direction doit être déposé avant de pouvoir remplacer le
fusible.
Pneus
L’état des pneus dépend de la façon dont vous conduisez et de l’usage de votre scooter.
Contrôlez régulièrement l’épaisseur des rainures.
Remplacez les pneus lorsque la profondeur des rainures est inférieure à 0,5 mm.
Attention
1. Lorsque la profondeur des rainures est inférieure à 0,5 mm, cela peut facilement
amener le véhicule à déraper facilement tout en allongeant les distances de
freinage. Par conséquent, remplacez les pneus aussi vite que possible lorsque la
profondeur de leurs rainures est jugée insuffisante.
2. Le scooter Antares est monté à la livraison avec des pneus pleins faisant en
sorte que le contrôle de leur pression est inutile.
7.4 ENTREPOSAGE
Faites en sorte d’entreposer votre scooter de la manière suivante :
-
assurez-vous que le siège est placé vers l’avant
-
assurez-vous que le scooter est hors tension
-
assurez-vous que le chargeur est débranché lorsqu’il n’est pas en service
Suggestion
Placez le scooter dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil, de la pluie ou de la
rosée. Lorsqu’il est entreposé pendant une longue durée, chargez les batteries à pleine
charge et débranchez les câbles des bornes. Pour plus ample informé, contactez votre
distributeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Vermeiren Antares 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scooters
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à