KALORIK FT 36673 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
27 FT 36673 - 120501
Assembly page 27/40
Fax +1 305 430 9692
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre
appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les
boutons.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon,
la fiche, l’appareil ou le panneau de contrôle dans l'eau ou dans
tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants.
6. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
7. Ne posez jamais d’objets sur l’appareil ou à proximité. Pour éviter
tout risque d’incendie, veillez à ce que l’appareil n’entre pas en
contact avec des matières inflammables comme des rideaux,
une nappe, etc.
8. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou
d’ajouter des accessoires ou de le nettoyer.
9. Ne placez jamais de matériaux facilement inflammables comme
du papier, du carton ou du plastique à l’intérieur ou à proximité
de l’appareil.
10. N’utilisez pas la friteuse pour faire frire des aliments de trop
grande taille car un incendie pourrait se déclarer.
11. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
12. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
13. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
14. N’utilisez pas de rallonge.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
28 FT 36673 - 120501
Assembly page 28/40
Fax +1 305 430 9692
15. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
16. Prenez un maximum de précautions lorsque vous déplacez un
appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
17. Il n’est pas spécifiquement recommandé de placer le couvercle
sur la friteuse pendant son utilisation, car cela peut causer des
débordements et ne pas donner les meilleurs résultats de cuisson.
Pour ce type de friteuse, le couvercle peut n’être utilisé que pour
le stockage et quand vous déplacez la friteuse (en prenant soin
auparavant qu’elle soit refroidie complètement)
18. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans
la prise murale. Pour déconnecter l'appareil, débranchez-le
d’abord de la prise murale.
19. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
20. Vérifiez que la poignée et le panier sont correctement assemblés
et qu’ils ne risquent pas de se détacher. Référez-vous aux
instructions d’assemblage pour plus de détails.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier
vous-même la prise polarisée.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). N’utilisez pas lappareil avec une rallonge.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
29 FT 36673 - 120501
Assembly page 29/40
Fax +1 305 430 9692
DESCRIPTION
3
4
5
3
4
1
5
6
7
11
12
13
14
9
8
10
2
1. Couvercle
2. Panier de friture
3. Témoin lumineux de
fonctionnement (POWER)
4. Témoin lumineux de
température (HEAT)
5. Contrôle du thermostat
6. Boitier de contrôle avec
élément chauffant
7. Poignées latérales
8. Cuve amovible
9. Crochet de suspension du
panier
10. Poignée du panier
11. Poignée du couvercle
12. Boitier du filtre
13. Fenêtre du couvercle
14. Pieds antidérapants
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
30 FT 36673 - 120501
Assembly page 30/40
Fax +1 305 430 9692
AVANT LE PREMIER USAGE
Retirez tout matériel d'emballage de l'appareil.
Retirez le couvercle, le panier, la poignée et tous les accessoires
de l’appareil.
Avant le premier usage il est recommandé de laver
soigneusement le couvercle, la cuve, le panier, la poignée et
l'extérieur de l'appareil à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’un
chiffon doux.
DEMONTAGE DE LA FRITEUSE
Mettez de côté le panier et le couvercle.
Retirez la résistance et le panneau de commande de l’appareil
en faisant coulisser ce dernier vers le haut.
Prenez la cuve des deux côtés et soulevez-la doucement.
MONTAGE DE LA FRITEUSE
Posez la partie extérieure sur une surface horizontale et sèche.
Placez la cuve intérieure dans la partie extérieure et descendez-
la doucement.
Replacez le boitier de contrôle et les accessoires. Pour remettre
en place le boitier de contrôle, faites-le glisser dans les rainures
au dos de la partie extérieure jusqu'à ce que le panneau soit
bien fixé.
NOTE: L’appareil ne sera opérationnel que si le panneau de
commande est bien positionné. Un interrupteur de sécurité (sur la
partie avant du boitier de contrôle) empêche toute opération si le
boitier n’est pas correctement mis en place correctement.
Fixez la poignée du panier. Pour cela, insérez les deux
extrémités de la poignée dans les emplacements (anneaux)
prévus sur la paroi à l'intérieur du panier. Faites ensuite pivoter
la poignée jusqu’à la position de verrouillage, afin de pouvoir
remonter le panier lors de l'utilisation.
Poussez la partie trop longue du cordon dans le logement à
l’arrière de l’appareil.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
31 FT 36673 - 120501
Assembly page 31/40
Fax +1 305 430 9692
PREMIERE UTILISATION
Lors de la première utilisation, remplissez la cuve d’huile entre le
niveau minimum et le niveau maximum indiqué dans la cuve.
Utilisez de préférence de l’huile spéciale pour friture. Vérifiez
l’étiquette sur la bouteille d’huile.
Si néanmoins vous préférez utiliser des pains de graisse, coupez-
les en petits morceaux. Branchez l’appareil, mettez le
thermostat sur la température la plus basse et ajoutez la graisse
petit à petit. Quand la graisse est fondue, réglez le thermostat sur
la température désirée. Attention : le non-respect de cette
prescription peut endommager sérieusement votre friteuse.
UTILISATION
Avant de brancher l’appareil, prenez toujours soin de vérifier que
le niveau d’huile dans la friteuse est au-dessus du niveau MIN
indiqué dans la cuve. Le non-respect du niveau minimum d’huile
aura pour conséquence une surchauffe de l’huile dans la cuve,
et déclenchera le thermostat de sécurité. (voir plus loin pour plus
de détails). Votre friteuse contient 3.2L / 3.3qt au niveau de la
marque « MIN » et 3.8L / 4.0qt d’huile au niveau « MAX ».
Attachez le cordon magnétique à la friteuse, et ensuite insérez la
fiche dans la prise murale. Respectez le sens indiqué sur la fiche
magnétique.
Ajustez le thermostat sur la température désirée. Le témoin
lumineux de fonctionnement « POWER » (3) et le témoin de
chauffe « HEAT » (4) s'allument. Dès que la température désirée
est atteinte, le témoin lumineux de chauffe « HEAT » s'éteint.
Lorsque la température baisse, le thermostat se réenclenche ainsi
que ce témoin lumineux, qui s’éteint de nouveau dès que la
température requise est atteinte.
Note : la lampe verte (4) s’allume et s’éteint par cycles, indiquant
que le thermostat ajuste la température pour maintenir l‘huile a la
température désirée.
Laissez l’huile arriver à la température désirée avant d’y placer la
nourriture à frire.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
32 FT 36673 - 120501
Assembly page 32/40
Fax +1 305 430 9692
Mettez la nourriture à frire dans le panier. Ne surchargez pas le
panier, de façon à ce que la température de l’huile ne chute
pas quand la nourriture y sera immergée, ou pour éviter tout
débordement. En règle générale, ne remplissez pas le panier a
plus de la moitie, ou au-dessus d’un niveau situé 5cm en dessous
du bord du panier.
Une fois que l’huile a atteint la température désirée (moin
lumineux « HEAT » éteint), abaissez lentement le panier dans
l’huile.
Placez le couvercle sur la friteuse, ou non. Ce couvercle est muni
de filtres qui réduiront les odeurs et la fumée.
Note : ne mettez pas le couvercle pour faire des frites ou pour frire
des aliments contenant beaucoup d’eau
Dès que les aliments sont cuits, enlevez le couvercle et remontez
le panier par sa poignée, et laissez égoutter les aliments en
l’accrochant sur le bord de la cuve, avec le crochet situé à
l’arrière du panier.
Quand l’huile excédentaire s’est égouttée, placez la nourriture
sur une plaque de cuisson bordée de papier à graisse ou
absorbant, pour permettre à toute l’huile excédentaire d’être
évacuée.
Assurez-vous que les aliments sont bien cuits à l’intérieur ainsi qu’à
l’extérieur.
Votre friteuse ne possède pas d'interrupteur marche/arrêt séparé.
Après utilisation, veuillez donc remettre le thermostat sur la
position « MIN » et débranchez la friteuse. Ne manipulez pas
l'appareil avant que l'huile ou la graisse ait totalement refroidi. Ne
l’exposez pas à une température excessivement froide quand
l’huile est encore chaude.
ATTENTION :
N’utilisez que des instruments ustensiles avec la friteuse. Des
ustensiles de cuisine en plastique ou en caoutchouc fondraient
et seraient endommages par l’huile chaude.
Faites toujours très attention en cours d’utilisation, afin d’éviter
tout risque de blessure, brulures ou de départ de feu. Ne laissez
pas sans surveillance pendant l’utilisation. Faites attention quand
utilisé près des enfants.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
33 FT 36673 - 120501
Assembly page 33/40
Fax +1 305 430 9692
De la vapeur va s’échapper de la ventilation prévue dans le
couvercle. Ne placez pas votre main au-dessus des évents. En
retirant le couvercle, ouvrez le toujours en ouvrant vers l’arrière
de l’appareil pour laisser la vapeur s’échapper loin de vous.
Pour limiter les risques d’éclaboussure ou de débordement,
abaissez le panier très lentement dans l’huile. Si l’huile se ment a
mousser et monter, relevez le panier et laisser l’huile redescendre.
Recommencez à abaisser le panier très doucement, et répétez
jusqu’à ce que l’huile ne mousse plus.
CONSEILS PRATIQUES
Essuyez l’humidité des aliments avant de les frire. De la nourriture
très humide peux faire bouillonner ou mousser l’huile et
éventuellement la faire déborder.
N’utilisez pas le couvercle pour faire des frites ou pour frire des
aliments contenant beaucoup d’eau.
Les frites sont meilleures si elles sont cuites en deux phases (voir la
table des températures et temps de cuisson ci-après).
Coupez les aliments à frire de façon uniforme pour qu’ils cuisent
de façon uniforme.
Certains aliments peuvent être panés ou enrobés de pâte pour
Attendez que le préchauffage soit terminé et que le témoin
s’éteigne avant de mettre les aliments dans l’huile.
Ne remplissez pas trop le panier.
Si vous devez frire en plusieurs bains, laisser le temps a l’huile de
revenir à température (voyant « HEAT » éteint) avant d’y
replonger un nouveau panier de nourriture.
Il est nécessaire de remplacer l’huile si vous rencontrez les
symptômes suivants :
1. Odeur désagréable de l’huile
2. Fumée excessive en cours de chauffage
3. Huile très foncée
4. Huile restée en stockage pendant une longue
période.
Frire de la nourriture enrobée de pâte (beignets, …) vous
demandera de remplacer l’huile plus régulièrement.
Si vous souhaitez réutiliser l’huile de friture, il est recommandé
d’en retirer les particules de nourriture qui pourraient y être
restées. Utilisez une passoire métallique fine au-dessus d’un grand
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
34 FT 36673 - 120501
Assembly page 34/40
Fax +1 305 430 9692
bol pour passer l’huile. Pour des meilleurs résultats, vous pouvez
filtrer l’huile à travers deux couches d’étamine placées dans la
passoire. Une fois l’huile passée, conservez-la au réfrigérateur ou
dans la cuve.
THERMOSTAT DE SECURITE
ATTENTION : Votre friteuse est munie d'un thermostat de sécurité qui
arrête l'appareil en cas de surchauffe accidentelle (par exemple en
cas de dysfonctionnement du thermostat principal). Une surchauffe
peut aussi survenir si l’huile utilisée est trop vieille, et a épaissi, et s’il
n’y a pas assez d’huile dans la cuve.
Pour réinitialiser le thermostat de sécurité après une coupure :
Eteignez tout d’abord l’appareil en tournant le thermostat sur
MIN, puis débranchez la prise de courant.
Attendez alors le refroidissement de votre friteuse (environ 15
minutes).
Retirez le boitier de contrôle du corps de l’appareil.
Réenclenchez le bouton RESET en insérant un tournevis fin ou un
cure-dent au fond de l'orifice marqué du mot RESET à l'arrière de
l'appareil, sur la gauche.
Corrigez le niveau d’huile ou changez l’huile si elle est trop vieille.
Réassemblez la friteuse et recommencez l’opération.
Votre friteuse est alors de nouveau opérationnelle. Pour vous assurer
que ceci ne se reproduise plus, lisez attentivement les instructions
d’utilisation.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
35 FT 36673 - 120501
Assembly page 35/40
Fax +1 305 430 9692
TEMPÉRATURES ET TEMPS DE CUISSON
ALIMENTS TEMPERATURE MINUTES
(approximativement)
Filets de poissons panés 340°F / 170°C 6-7
Scampi 300°F / 150°C 4-6
Blanc de poulet 350°F / 175°C 4-5
Poulet pané 340°F / 170°C 12-15
Rondelles d’oignons 355°F / 180°C 4
Champignons panés
355°F / 180
°C
3
-
4
Brocoli frit 365°F / 185°C 3-4
Courgettes frites 365°F / 185°C 3-4
Beignet de céleri 355°F / 180°C 3-4
Frites (1
ère
cuisson) 340°F / 170°C 8
Frites (2
ème
cuisson) 355°F / 180°C 2
NETTOYAGE
Mise en garde: Ne pas immerger l’appareil assemblé dans l'eau
ou tout autre liquide.
Retirez la fiche de la prise.
Laissez refroidir l’appareil avant de commencer le nettoyage.
Attention: la résistance peut rester chaude longtemps après avoir
débranché l'appareil. NE PLONGEZ JAMAIS LE PANNEAU DE
COMMANDE DANS L'EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
Voir chapitre "Démontage de la friteuse".
Evitez d’utiliser des détergents agressifs ou des éponges trop
dures qui abîmeraient la friteuse.
Séchez soigneusement toutes les parties de l’appareil.
Remplacez votre huile régulièrement.
Pour assembler votre friteuse, référez-vous au paragraphe
“Montage de la friteuse”.
RANGEMENT
Attendez que la friteuse ait complètement refroidi.
L’huile peut rester dans l’appareil. Fermez bien le couvercle pour
éviter que la poussière n’entre dans la cuve.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
36 FT 36673 - 120501
Assembly page 36/40
Fax +1 305 430 9692
EN CAS DE PROBLEME
Problèmes Solutions
L’APPAREIL NE
FONCTIONNE PAS
Assurez-vous que l’appareil
est branché sur la prise de
courant, et que la prise n’est
pas disjonctée ; vérifiez le
bon assemblage du boitier
de contrôle sur le corps de
l’appareil (l’interrupteur de
sécurité doit être
enclenché), assurez-vous
que la fiche magnétique est
bien reliée à l’appareil.
L’APPAREIL S’ARRETE
SUBITEMENT DE
FONCTIONNER EN
COURS D’OPERATION
Assurez-vous que la fiche
magnétique est bien reliée à
l’appareil. Il est possible que
l’appareil ait surchauffé ;
dans ce cas suivez les
instructions décrites au
paragraphe « Thermostat de
sécurité ».
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
37 FT 36673 - 120501
Assembly page 37/40
Fax +1 305 430 9692
RECETTES
Frites fraîches
Il est recommandé de cuire les frites en deux fois.
Utilisez de vieilles pommes de terre (pas des nouvelles). Coupez-les en
morceaux égaux. Rincez les morceaux sous l’eau pour les débarrasser
de leur amidon. Essuyez-les soigneusement.
Ne dépassez pas le poids recommandé. Mettez les frites dans le panier
quand la température atteint les 340°F/170°C et descendez le panier
lentement dans l’huile.
Le temps de friture requis pour 500 g de frites est de 8 minutes à
340°F/170°C. Enlevez ensuite le panier de l’huile.
Portez la température à 355°F/180°C
Attendez que le témoin s’éteigne de nouveau, redescendez le panier
et faites cuire encore pendant environ deux minutes.
Soulevez le panier et laissez égoutter les frites.
Pour obtenir le meilleur résultat, séchez les frites avec de l’essuie-tout
pour absorber la graisse.
Le temps de friture peut varier légèrement selon la qualité des pommes
de terre et l’épaisseur des frites.
Rondelles d’oignons
Temps de friture: 4 à 5 minutes à 350°F/175°C.
Epluchez et coupez les oignons. Divisez les morceaux en rondelles.
Plongez les rondelles dans du lait épicé.
Saupoudrez de farine.
Mettez les rondelles les unes à côté des autres dans le panier et faites-
en cuire quelques-unes à la fois.
Champignons panés
Temps de friture: 4 à 5 minutes à 350°F/175°C.
Plongez les champignons dans un œuf battu.
Couvrez-les de chapelure.
Mettez les champignons les uns à côté des autres dans le panier et
faites-en cuire quelques-uns à la fois.
Bâtonnets de sole
Temps de friture : 3 à 4 minutes à 320°F/160°C.
Coupez le filet de sole en bâtonnets. Saupoudrez de farine.
Plongez-les dans un œuf battu et couvrez-les de chapelure.
Mettez les bâtonnets les uns à côté des autres dans le panier et faites-
en cuire quelques-uns à la fois.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
38 FT 36673 - 120501
Assembly page 38/40
Fax +1 305 430 9692
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
39 USK FT 36673 - 120501
Assembly page 39/40
Fax +1 305 430 9692
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KALORIK FT 36673 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues