Channel Master CM-2018 spécification

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
spécification

Ce manuel convient également à

INSTALLATION TIPS
CONSEILS D’INSTALLATION
A. USEFUL INSTALLATION TOOLS
• Largeandsmallbladescrewdrivers
• AdjustableWrench
• WireCutters
• Pliers
A. INSTALACIÓN DE HERRAMIENTAS ÚTILES
• Grandesypequeñosdestornilladorescuchilla
• Llaveajustable
• Cortadoresdecable
• Alicates
A. OUTILS D’INSTALLATION UTILES
• Grandetpetittournevisàlameplate
• Cléanglaise
• Pincecoupante
• Pinces
B. WHERE TO MOUNT YOUR ANTENNA
Yourantennacanbemountedoneitherthechimney,therootoronanoutsidewallorin
anattic.Choosethemethodthatbestsuitsyourparticularlocation.
B. DONDE MONTAR LA ANTENA
Laantenasepuedemontarenlachimeneaobien,laraízoenunaparedexterioroenun
ático.Elijaelmétodoquemejorseadapteasusituaciónparticular.
B. EMPLACEMENT DE L’ANTENNE
L’antennepeutêtremontéesurlacheminée,surletoit,surunmurextérieuroudansun
grenier.Choisissezl’emplacementquiconvientlemieuxdansvotrecasparticulier.
C. TRANSMISSION LINE
75 Ohm coaxial cable has a Ionger Iife-span than 300 Ohm twinlead cable and is
unaffectedbycontactwithmetalormoisture.Toinstallcoaxialcable,beginbyconnecting
theantennaendofthecabletotheantennabalun(suppliedwithantenna).Attachthe
inputwiresofthebaluntotheantennaterminals,Next,runthecoaxialcablethrougha
standoutmountedonthemast.ThiswillpreventtheweightoftheIinefrompullingonthe
antennaconnections.
C. LÍNEA DE TRANSMISIÓN
75OhmcablecoaxialtieneunavidaIonger-spande300Ohmtwinleadcableynose
veafectadaporelcontactoconelmetalolahumedad.Parainstalarelcablecoaxial,
empezarporconectarlaantenaextremodelcablealaantenabalun(suministradocon
laantena).Conectelaentradadeloscablesalaantenabalunterminales,y,después,el
cablecoaxialatravésdeunstandoutmontadoenelmástil.Estoevitaráqueelpesodela
Iinetirandodelasconexionesdelaantena.
C. CÂBLE DE TRANSMISSION
Le câble coaxial de 75 ohms dure plus longtemps qu’un câble bilaire de 300 ohms
etne craintpas lecontactavec lemétal nil’humidité. Pourinstaller lecâblecoaxial,
reliezd’abordleboutcôtéantenneducâbleauconvertisseurdel’antenne(fourniavec
l’antenne).Reliezleslsd’arrivéeduconvertisseurauxbornesd’antenne.Puis,faites
passerlecâblecoaxialdansunguide-câblemontésurlemât,and’éviterquelepoidsdu
câblenetiresurlesraccordsd’antenne.
D. LIGHTNING PROTECTION
ThemastandtransmissionIineshouldbegroundedforIightningprotection.Runa#8
(orlarger),aluminumorcopperwirefromabolt onthemastoritsbase,downtoa8’
groundrod.KeeptheIineatarespectabledistancefromyourtransmissionwiretoprevent
signalinterference.Acoaxialgroundingblock(ChannelMasterModel3274),shouldbe
connectedtotheantennatransmissionwireatthepointwhereitentersthehouse.
D. PROTECCIÓN CONTRA RAYOS
ElmástilylatransmisiónIinedebeIightningatierraparaprotección.Ejecutarun#8(o
mayor),dealuminioocobredeunpernoenelmástilodesubase,hastaun8‘varade
tierra.MantengaelIineaunrespetabledistanciadelcabledetransmisióndeseñalpara
evitarinterferencias.Unbloquedetierracoaxial(ChannelMasterModelo3274),debe
estarconectadoalaantenadetransmisióndecableenelpuntoenqueentraenlacasa.
D. PROTECTION CONTRE LA FOUDRE
Lemâtetlecâbledetransmissiondoiventêtrereliésàlaterreandeprotégercontrela
foudre.Acheminezunlenaluminiumouencuivrenº8(ouplusgros)depuisunboulon
surlemâtousonsoclejusqu’àunpiquetdeterrede2,40m(8pi).Gardezlelàbonne
distanceducâbledetransmissionpouréviterlesparasitespourlessignaux.Unbloc
demiseàlaterredecâblecoaxial(nº3274ChannelMaster)doitêtrereliéaucâblede
transmissiondel’antenneàl’endroitoùiltraverselemurversl’intérieur.
“S”Clamp
AbrazaderaenS
CollierenS
75OhmCoaxialCable
75ohmioscablecoaxial
Câblecoaxialde75ohms
SpadeLugs
(ConnecttoVHFTerminalsonTVSet)
SpadeTerminales
(ConectaralosterminalesdeVHFdeTV)
Brochesplates
(àrelierauxbornesVHFdutéléviseur)
WireLugs(Connectto
UHFTerminalsonTVSet)
Orejetasdealambre
(Conectaralosterminales
deUHFdeTV)
Cossesenl(àrelieraux
bornesUHFdutéléviseur)
Balun
Balun
Convertisseur
75 OHM SEPARATOR
*For older TV sets only
75 OHM SEPARADOR
* Para mayores televisores
sólo
SÉPARATEUR de 75 OHMS
*Pour anciens téléviseurs
seulement
Instruction Sheet
Hoja de Instrucciones
Mode d’emploi
WARNING: Installation of this product near power lines is DANGEROUS!
For your safety, read the enclosed “DANGER” booklet before beginning your installation.
ADVERTENCIA: Instalar este producto cerca de líneas eléctricas es PELIGROSO!
Por su seguridad, lea el folleto incluido antes de empezar su instalación.
MISE EN GARDE: Il est DANGEREUX d’installer cet appareil près de câbles électriques!
Pour votre sécurité, lisez le livret «DANGER» ci-joint avant de commencer l’installation.
Model CM-2016 2018 2020
Modelo CM-2016 2018 2020
Modèles CM-2016, 2018 et 2020
Model CM-2020
Modelo CM-2020
Modèle CM-2020
Model CM-2018
Modelo CM-2018
Modèle CM-2018
E. AIMING YOUR ANTENNA TOWARD THE TRANSMITTING STATION
Oncetheantennainstallationiscompleted,turnyourTVsetonandhaveanassistant
observethereception.Ontheroof,IoosentheU-boltnutsandturntheantennauntilyou
getthebestreception.Oncethisisaccomplished,tightenU-boltsnutssecurely,
NOTE:Ifbroadcaststationsareindifferentdirections,youwillneedanantennarotator.
Thiswillallowyoutorotatetheantennaandpinpointindividualstationsfrominsideyour
home.(Formoreinformationonrotators,visitwww.channelmaster.com.)
Findtheinstallationyouplantomakeonthefollowingpages-READ THE INSTRUCTIONS
FOR ASSEMBLING THE ANTENNA AND THE INSTALLATION BEFORE YOU START
THE ACTUAL WORK!
Visityourlocalretailerorourwebsiteforavailablemountsandaccessoriesyou’llneedfor
yourinstallation.
Fromthispoint,therestofthecoaxmaybetapedtothemast.
E. ENCAMINADA HACIA SU ANTENA TRANSMITE LA ESTACIÓN
Unavezquelaantenasehayacompletadolainstalación,enciendasutelevisorytener
unayudanteobservarlarecepción.Eneltecho,elU-Ioosentuercasypernosasuvezla
antenahastaobtenerlamejorrecepción.Unavezqueestoselogra,aprietelospernos
enUnuecessegura..
NOTA: i las emisoras se encuentran en distintas direcciones, necesitará una
antena de los rotadores. Esto le permitirá girar la antena y estaciones aisladas de
identicardesdeelinteriordesuhogar.(Paramásinformaciónsobrerotadores,visite
www.channelmaster.com.)
Encuentralainstalaciónvaahacerenlaspáginassiguientes- ¡LEA LAS INSTRUCCIONES
DE MONTAJE DE LA ANTENA Y LA INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR EL
TRABAJO REAL!
Visiteasudistribuidorlocalonuestrositiowebdisponibleparamonturasyaccesoriosque
ustednecesitaparasuinstalación.
Desdeestepunto,elrestodelacoaxialpuedensergrabadasparaelmástil.
E. ORIENTATION DE L’ANTENNE VERS LA STATION ÉMETTRICE
Unefoisl’antenneinstallée,allumezletéléviseuretdemandezàquelqu’und’observerla
réception.Surletoit,desserrezlesécrousdesboulonsenUettournezl’antennejusqu’à
obtentiondelameilleureréceptionpossible.Ensuite,resserrezlesécrousàfond.
REMARQUE:Silesstationsémettricessontdansdifférentesdirections,ilvousfaudra
un rotateur d’antenne, qui permettra d’orienter l’antenne et de capter les stations
désiréesdepuisl’intérieurdubâtiment.(Pourplusdedétailssurlesrotateurs,voirlesite
www.channelmaster.com.)
Trouvez sur les pages suivantes le type d’installation que vous désirez. AVANT DE
COMMENCER, LISEZ TOUT LE MODE D’ASSEMBLAGE DE L’ANTENNE ET LE
MODE D’INSTALLATION!
VisitezvotredétaillantlocaloulesiteInternetpourconnaîtreetobtenirlesxationsetles
accessoiresnécessairespourl’installation.
Àpartirdecepoint,leresteducâblecoaxialpeutêtrexépardurubanadhésifsurlemât.
Model CM-2016
Modelo CM-2016
Modèle CM-2016
INSTALLATION LOCATIONS
LUGARES DE INSTALACIÓN
EMPLACEMENTS POUR L’INSTALLATION
A
A
D
D
D
J
E
F
G
H
I
K
L
B
B
B
B
C
C
C
C
D
E
M
N
O
B
C
ATTIC MOUNT
MONTAJE EN
ATICO
MONTAGE EN
GRENIER
ROOF MOUNT
(Using Guy Wire)
MONTAJE
EN TECHOS
(Uso de Guaya de Tensión)
MONTAGE
SUR TOIT
(avec ls de hauban)
CHIMNEY MOUNT
MONTAJE EN
CHIMENEA
MONTAGE SUR
CHEMINÉE
WALL MOUNT
MONTAJE EN
PARED
MONTAGE SUR
MUR
TRIPOD
TRÍPODE
TRÉPIED
Roof Mount
Montura para Techo
Fixation de toit
Mast
Mástil
Mât
Coaxial Cable
Cable Coaxial
Câble coaxial
Snap-On Standouts
Guías a Presión
Guide-câble à pince
Screw-In Standouts
Guías atornillables
Guide-câble à visser
Guy Wire
Guaya de Soporte
Fil de hauban
Guy Ring & Clamp
Anillo y abrazadera
Anneau de hauban et
collier
Eyebolts
Tuercas de ojo
Boulons à œil
Chimney Mount Straps
Amarres de Montaje
Pattes de xation de
cheminée
Chimney Mount
Montura para Chimenea
Fixation de cheminée
Ground Mount
Montura para Suelo
Fixation de sol
Wall Mount
Montura para Pared
Fixation murale
Tripod Mount
Montura de Trípode
Fixation de trépied
Pitch Pads
Adaptadores
Adaptateurs
Lag Screws
Tirafondos
Tire-fonds
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Remember,whenworkingonaroof,usetwoadults.
• Neverwalkonacompositionroofincoldweather.
• Wearsneakersorcrepesoles,anduseasafetyrope.
• Alwayswatchforpowerlines.
A. ATTIC MOUNT
Usingaroofmount,attachashortpieceofmasttoaconvenientroofrafter.Attachand
aimtheantennainthesamemannerasoutlinedforoutdoorinstallations.
NOTES: Antennasshouldnotbeinstalledinanatticiftherooforwallsaremetalorarelinedwith
foilbackedinsulation.
B. ROOF MOUNT
Used on peaked or at roofs.
Suggested Height Limit: 10feetaboverooftop.
Usingaroofmount,connectthemastwithguyringandguywiresattached,tothe
mount.Usethreeorfourguywires,equallyspacedaroundthemast,andanchortheguy
wirestotherooforeaveswitheyebolts.Theguyringshouldbeclampedapproximately
one(1)footbelowtheantenna,Useroongcompoundaroundthebaseofthemount,
screwsandeyeboltstosealagainstmoisture.Aftertheinstallationhasbeencompleted,
mounttheextraWARNING LABEL suppliedwiththeantennahardwaretothemastat
EYE LEVEL!
C. CHIMNEY MOUNTING
Suggested Height Limit: 10feetaboverooftop.
First,checkyourchimneythoroughlyforstabilitytomakesurethatitisstrongenoughto
supporttheantennaduringseverewinds.Donotuseachimneythathasloosebricksor
mortar.Installtheupperbracketjustbelowthetopcourseofbricksandthelowerbracket
atleast21/2feetbelowthetopbracket.(Formaximumstrength,spacethebrackets
asfarapartaspossible.)Aftertheinstallationhasbeencompleted,mounttheextra
WARNING LABEL suppliedwiththeantennahardwaretothemastatEYE LEVEL!
D. WALL MOUNT
Suggested Height Limit: 10feetaboverooftop.
Iftheroofoverhangisnotexcessive,thesideofthehousecanbeusedformounting.
Ifawallmountedinstallationisdonefromthegroundup,useagroundmountwitha
“spike”attheground.Positionthewallbracketsoverastudifpossible;oneabovethe
otherandspaceaminimumofthreefeet(3)apart.Formetalsiding,markmounting
holes,thendrillpilotholesthroughthesidingformountingscrews.Ifyouusea2-piece
mast,assemblethepiecesasshown,makingsurethattheyareproperlylocked
together.Splitbetweenmastsshouldbebetweenthetwo(2)wallbrackets,Afterthe
installationhasbeencompleted,mounttheextraWARNING LABEL suppliedwiththe
antennahardwaretothemastatEYE LEVEL!
E. TRIPOD MOUNT
Use on peaked or at roofs.
Suggested Height Limit: 10feetaboverooftop.
Thetripodmountcanbemountedtoanystyleroofbyadjustingthebracketonthe
centerleg.Insertthemastintothetripodmountandplacethemountwithlegsoverthe
roofrafters.Makesurethemastisvertical.Removetheprotectivecoveringfromone
sideofthethree(3)pitchpadsandplaceunderthebaseofeachtripodlegwiththe
tackysidetowardstheroof.Securethetripodmounttotheroofusinglagscrews.
Aftertheinstallationhasbeencompleted,mounttheextraWARNING LABEL supplied
withtheantennahardwaretothemastatEYE LEVEL!
F. ANTENNA REMOVAL
Removalofyourantennashouldbeexactlyinreverseoftheinstallationinstructions.
Foryourownsafety,pleasefollowtheinstructionsforinstallingtheantennastartingwith
thelaststeprst.Thisistheonlywaytosafelyremoveyourantenna.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Recuerde,cuandotrabajeenuntecho,utilicedosadultos.
• Nuncacaminesobreuntechoimpermeabilizadocuandohacefrío.
Usezapatillasosuelasdecrepé,yutiliceunacuerdadeseguridad.
• Siempretengacuidadoconlaslíneaseléctricas.
A. MONTAJE EN ÁTICO
Usandounmontajeparatecho,adjunteuntrozopequeñodemástilaunaviga
deltecho.Conecteyorientelaantenadelamismamaneraqueserecomiendaen
instalacionesalairelibre.
NOTAS: Lasantenasnodebenserinstaladasenunáticosieltechoolasparedessondemetal
oestánrevestidasconláminadeaislamientorespaldada.
B. MONTAJE EN TECHO
Utilizado techos planos o inclinados.
Altura Límite Sugerida: 10piessobrelaazotea.
Usandounamonturaparatecho,conecteelmástilconlosanillosylaguayade
soportealamontura.Utilicetresocuatroguayas,separadasuniformementealrededor
delmástil,yánclelaseneltechooenlosalerosusandotuercasdeojo.Elanillode
soportedeberíasujetarsealrededordeun(1)piepordebajodelaantena,Utilice
impermeabilizanteparatechosalrededordelabasedelamontura,tornillosytuercas
parasellarcontralahumedad.Despuésdecompletarlainstalación,coloque
LA ETIQUETA DE ADVERTENCIAadicionalsuministradaconelhardwaredelaantena
enelmástilAL NIVEL DE LOS OJOS!
C. MONTAJE EN CHIMENEA
Sugiere Altura Límite: 10piesporencimadelaazotea.
Enprimerlugar,revisesuchimeneafondodeestabilidadparaasegurarsedequeeslo
sucientementefuertecomoparaapoyarlaantenadurantevientosseveros.Nouseuna
chimeneaquesueltalosladrillosomortero.Instalelapartesuperiordelsoportejusto
pordebajodelapartesuperiordelcursoinferiordelosladrillosyelsoporte,almenos,
21/2piespordebajodelaabrazaderasuperior.(Paraconseguirlamáximafuerza,
elespacioentreparéntesistandistantescomoseaposible.)Despuésdelainstalación
sehacompletado,monteLA ETIQUETA DE ADVERTENCIA adicionalsuministradacon
elhardwaredelaantenaalmástilAL NIVEL DE LOS OJOS!
D. DE MONTAJE EN PARED
Altura Límite Sugerida: 10piessobrelaazotea.
Enprimerlugar,reviselaestabilidaddesuchimeneaafondoparaasegurarsedequees
losucientementefuertecomoparasostenerlaantenadurantevientosseveros.Nouse
unachimeneaquetengaladrillosomorterossueltos.Instaleelsoportesuperiorjusto
pordebajodelapartesuperiordelacarainferiordelosladrillos,yelsoporteinferior,
almenos21/2piespordebajodelaabrazaderasuperior.(Paraconseguirlamáxima
resistencia,separetantocomoseaposibleambossoportes.)Despuésdecompletar
lainstalación,monteLA ETIQUETA DE ADVERTENCIAadicionalsuministradaconel
hardwaredelaantenaenelmástilAL NIVEL DE LOS OJOS!
E. MONTURA PARA TRÍPODE
Utilicela en techos planos o inclinados.
Altura Límite Sugerida: 10piessobrelaazotea.
Lamonturaparatrípodesepuedecolocarencualquierestilodetechoajustandoel
soportedelapatacentral.Introduzcaelmástilenlamonturaparatrípodeymonte
laestructuraconpatassobrelasvigasdeltecho.Asegúresedequeelmástilquede
vertical.Quitelacubiertaprotectoraaunladodecadaunodelostres(3)adaptadores
ycoloquecadaunadelaspatasdelabasedeltrípodeconelladopegajosohaciael
techo.Asegureeltrípodeeneltechomediantetirafondos.Despuésdecompletarla
instalación,coloqueLA ETIQUETA DE ADVERTENCIAadicionalsuministradaconel
hardwaredelaantenaenelmástilalNIVEL DE LOS OJOS!
F. DESMONTAJE DE LA ANTENA
Eldesmontajedelaantenadebeserefectuadoexactamentealcontrariodelas
instruccionesdeinstalación.Porsupropiaseguridad,porfavor,sigalasinstrucciones
paralainstalacióndelaantenaapartirdelúltimopasoenprimerlugar.Estaeslaúnica
maneradedesmontardeformaseguralaantena.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
• Rappel:Pourtravaillersuruntoit,ilfauttoujoursavoirdeuxadultes.
• Nemarchezjamaissuruntoitmulticouchespartempsfroid.
• Portezdesespadrillesoudessemellescrêpéesetutilisezunecordedesécurité.
• Faitestoujoursattentionauxcâblesélectriques.
A. MONTAGE EN GRENIER
Àl’aided’unexationdetoit,attachezunepetitelongueurdemâtsurunchevron
detoitpratique.Fixezetorientezl’antennedelamêmemanièrequ’indiquépourles
installationsextérieures.
REMARQUE:L’antennenedoitpasêtreinstalléedansungreniersiletoitoulesmurs
sontenmétaloudoubléed’unisolantrevêtud’aluminium.
B. MONTAGE SUR TOIT
Pour les toits à double pente ou en terrasse.
Limite de hauteur suggérée: 3m(10pi)au-dessusdusommetdutoit.
Àl’aided’unexationdetoit,reliezlemâtavecl’anneauetleslsdehaubandéjà
attachés,surlaxation.Utiliseztroisouquatrelsdehauban,espacésdefaçonégale
autourdumâtetancrezleslsdehaubanautoitouàl’avant-toitàl’aidedeboulons
àœil.L’anneaudehaubandoitêtrexéavecuncollieràenviron30cm(1pi)sous
l’antenne.Utilisezduproduitd’étanchéitédetoitureautourdelabasedelaxation,
surlesvisetlesboulonsàœilpourlesscellercontrel’humidité.Aprèsl’installation,
montezl’étiquettedeMISE EN GARDEfournieaveclespiècesd’antenne,surlemât,
AU NIVEAU DES YEUX!
C. MONTAGE SUR CHEMINÉE
Limite de hauteur suggérée:3m(10pi)au-dessusdusommetdutoit.
Vériezd’abordlastabilitédelacheminéepourvousassurerqu’elleestsufsamment
solidepoursoutenirl’antennepargrandvent.N’utilisezpasunecheminéedont
lemortiersedécolledesbriques.Installezlesupportsupérieurjustesouslerang
supérieurdebriquesetlesupportinférieuràaumoins75cm(2,5pi)souslesupport
supérieur.(Pouraugmenterlasolidité,espacezlepluspossiblelessupports.)Après
l’installation,montezl’étiquettedeMISE EN GARDEfournieaveclespiècesd’antenne,
surlemât,AU NIVEAU DES YEUX!
D. MONTAGE SUR MUR
Limite de hauteur suggérée:3m(10pi)au-dessusdusommetdutoit.
Sil’avant-toitn’estpastroplarge,lecôtédubâtimentpeutêtreutilisépourmonter
l’antenne.Lorsquelemontagesefaitàpartirdusol,utilisezunexationdesolavec
unpiquetausol.Placezsipossiblelessupportsmurauxsurunpoteau,l’unau-dessus
del’autre,enlesespaçantd’aumoins90cm(3pi).Encasdeparementmétallique,
marquezlestrousdemontage,percezlesavant-trousdansleparementpourlespièces
dexation.Encasd’utilisationd’unmâtendeuxpièces,assemblezlespiècescomme
illustré,envousassurantqu’ellessontbiencaléesensemble.Laséparationentre
lesdeuxpiècesdumâtdoitêtreplacéeentrelesdeux(2)supportsmuraux.Après
l’installation,montezl’étiquettedeMISE EN GARDEfournieaveclespiècesd’antenne,
surlemât,AU NIVEAU DES YEUX!
PRODUCTO POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Y
PROCEDIMIENTO
Engarantíayfueradegarantía/créditoProcedimiento
PERÍODO DE GARANTÍA:garantíade90díasseaplicaatodoslosproductosdeMasterChannel
*Comerciantesyconsumidores:Losdistribuidoresylosconsumidorespuedendevolvercualquier
In-GarantíaCanalproductoMasterparaeldepartamentodegarantíasparasureparacióno
reemplazo.ParaenelserviciodegarantíaalconsumidorodistribuidordebellamaralServicio
TécnicoysolicitarunnúmerodeRMAparadevolverelproducto.Elproductodevueltodebetener
elnúmerodeRMAvisibleenelcuadroydebeincluirlafacturadecompraindicandoquelaunidad
seencuentradentrodelperíododegarantía.Silaunidadseencuentredefectuosabajonuestra
políticadegarantíaparaChannelMastersecomprometearepararosustituirelproductosincosto
alguno.Productosfueradelperíododegarantíanodebeserdevueltoalcanalprincipalconla
excepcióndecualquierproductosolicitadoporelSoporteTécnicoparaservisitadaconnesde
garantíadecalidad.
Servicio Técnico Teléfono:+1.877.746.7261
*Algunosproductostienengarantíaextendidaexpresiónperíodos
GARANTÍA
CONDICIONES GENERALES:1.1SinperjuiciodelasdisposicionesdeestaGarantía,MASTER
DECANALgarantizaqueelequipoysoftwarequesedescribeenelartículo1.2quecumplen
conlasespecicacionesentodoslosaspectosmaterialesyqueelequipoestarálibrededefectos
materialesenmaterialesymanodeobraduranteelperíododegarantía.1.2Estagarantíase
aplicaatodaslascomprasoriginalesdelosclientesdeCHANNELMASTER(“Equipo”).Las
garantíasestablecidasenelpresentenosontransferibles.1.3Elperíododevigenciadeesta
garantíaseiniciaráenlafechadecompradelequipoodelafechadeinstalaciónporuntécnico
autorizadoCHANNELMASTERyterminará,paraelEquipo,noventa(90)díasmástarde(para
todosloscomponentesylasactualizacionesdelsistema),amenosqueseexpreselocontrarioo
elpresentedocumento(encadacasoel“PeríododeGarantía”).
RETORNO DE LOS EQUIPOS CON GARANTÍA:2,1Siunelementodelmalfuncionamientodel
equipoonoenusonormaldentrodelperíododegarantíaaplicable:(a)elClientedeberánoticar
aCHANNELMASTERdentrodelostreinta(30)díasdelproblema.(B)CHANNELMASTER,a
suelección,resolverelproblemaporteléfonouofreceralosclientesconunaautorizaciónde
devolución(“RMA”)Elnúmeroyladirecciónalacualelclientepuedeenviarelartículodefectuoso,
(c)Sielproblemanopuederesolverseatravésdelteléfono,elclientedeberáadjuntarunaetiqueta
quemuestreelnúmerodeRMAacadaartículodevuelto,eincluirunadescripcióndelproblema.El
clientedeberá,asupropiocosto,empaquedelartículoquesedevolverá,marqueelnúmeroRMA
enelexteriordelacaja,pagarporadelantadoelseguroylosgastosdeenvío,yenviarelartículo
alaubicaciónespecicadaCHANNELMASTER.(D)ladevoluciónnoautorizadadecualquier
equipo,yaseadentroofueradegarantía,seráobjetodeunaacusacióndemanipulación,además
detodaslasreparacionesytodoslosgastosdetransporte.(E)CHANNELMASTER,asuentera
discreción,repararoreemplazarelartículodevuelto.Sisustituye,elartículodereemplazopueden
sernuevosoreacondicionados,sireformadoseráequivalenteenfuncionamientoalosnuevos
equipos.SiunartículodevueltosesustituyeporCHANNELMASTER,elClienteaceptaqueel
artículodevueltopasaráaserpropiedaddelcanalMaster.(F)CHANNELMASTERcompletará
elintercambiodeCHANNELMASTERfabricanequiposdevueltosporestagarantíaenunplazo
razonable,consujeciónalosplazosdelafábrica,yharáunesfuerzodebuenafeparareducir
almínimocualquierytodoslosretrasosqueseaposible,y(g)CHANNELMASTER,asucosto,
enviarelartículoreparadoosustituidoalCliente.Sielclientesolicitaelenvíoexpreso,elcliente
pagaráunacuotadeCHANNELMASTERacelerar.2.2Elequipoqueestéreparadoosustituido
porCHANNELMASTERbajoestagarantíaseráncubiertosportodaslasdisposicionesdeesta
Garantíaparaelrestodelperíododegarantíaaplicable(paraeseequipoenparticular)apartir
delafechadereparaciónosustitución,sifueramayor.2.3Sielequipoesreparadomásallá
delasfechasefectivasdegarantíaosielusoanormalhabíaocurrido,elClientesecobrarálas
tarifasaplicablesyelclienteseráinformadodeloscargosestimadosantesdelareparaciónpor
elcentrodeCHANNELMASTER‘sdeservicioautorizado.2.4Elpreciodelasreparaciones
fueradegarantíaacargodelclientesebasaráeneltrabajonormalylospreciosdelaspiezasen
vigorenelmomentodelareparación.CHANNELMASTERrealizarásusmejoresesfuerzospara
garantizarqueelcostodedichareparación,cambio,renovación,odesustituciónnoserámayor
alpreciooriginaldelproducto.2.5Sielproblemavuelveaaparecerenelperíododegarantía,
CHANNELMASTER,asuelección:(1)volverarealizarelservicio,(2)reemplazaráelproducto
conformealostérminosdeestagarantía,(3)permitiralclienteparadevolverelproductoyemitir
unarestitucióndeconformidadconestaorden,o(4)devolveráelimportequeelclientepagópor
losservicios. MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS:4,1reservasCHANNELMASTERelderecho
dehacercambiosomejorasasusproductos,durantelaproducciónposterior,sinincurrirenla
obligacióndeinstalartalesmodicacionesomejorasenlosproductospreviamentefabricadoso
vendidos. FUERZA MAYOR: 5,1CHANNELMASTERnoseráresponsablesisuejecuciónbajo
estagarantíaseacomercialmentefactibleporcualquiercontingenciafueradelcontrolrazonable
CHANNELMASTER,incluidoslosactosdeDios,incendios,inundaciones,guerras,sabotajes,
disturbios,accidentes,conictoslaboralesolaescasez,elgobiernoleyes,normasyreglamentos,
silasespecicacionesincapacidadválidooinválido,paraobtenermateriales,equiposotransporte,
esincorrecta,tardíaoincompleta,dibujosodatossuministradosporelCliente(colectivamente,
“FuerzaMayor”)LIMITACIONES Y REQUISITOS DE LA GARANTÍA:6.1Lapresentegarantía
limitadaseextiendesolamentealcompradororiginaldelequipoyestáenlugardecualquierotra
garantíaexpresaoimplícita,incluidaslasdecomerciabilidadoidoneidadparaunpropósitoen
particular.Estagarantíanoseaplicaacualquierdefectodelafallacausadapor:(a)cualquier
partedesuequipodehabersidomodicado,adaptado,reparación,mantenimiento,transporteo
reubicadasporcualquierpersona,(b)dealmacenamientoolascaracterísticasambientalesque
noseajustenalasseccionescorrespondientesdelacorrespondienteManualsobreelequipoo
lahojadeinstrucciones,(c)ElincumplimientoparacumplirconlasInstruccionesdeOperación
delequipoenel“ManualdeEquipoyHojasdeInstrucción;(d)Lascausasexternas,incluyendo
elestréseléctricoexternooeléctrica,osuusoenconjunciónconequiposincompatibles,a
menosquedichousoeraconlapeticiónpreviaporescritoCHANNELMASTER,(e)losdaños
superciales;(f)losdañosaccidentales,negligencia,modicación,manejoincorrecto,abusoomal
uso,o(g)FuerzaMayor.LIMITACIÓN DE DAÑOS:7,1ESTAGARANTÍAESGARANTÍAexclusivo
delclienteencuantoalmaterial,MASTERDECANALEXPRESAMENTERENUNCIAATODA
GARANTÍAOTROSDENINGÚNTIPO,EXPRESAOIMPLÍCITA,INCLUYENDOCUALQUIER
GARANTÍADEIDONEIDADPARAUNPROPÓSITOPARTICULARYDECOMERCIALIZACIÓN.
7,2CHANNELMASTERNOSEHARÁRESPONSABLEENAGRAVIO,incluidalaresponsabilidad
pornegligenciaoresponsabilidadestricta,ynotendráresponsabilidadalgunapordañosa
personasobienes.RESPONSABILIDADCHANNELMASTERPARAincumplimientodesus
obligacionesbajoestagarantíaocualquierotraresponsabilidadbajooenconexiónconelEquipo
SERÁLIMITADAALACANTIDADDEELPRECIODECOMPRADELOSEQUIPOSENEL
MOMENTODECOMPRAORIGINAL.LOSREMEDIOSmencionadasenestagarantíasonlos
remediosexclusivosdelclientecontraCHANNELMASTERSOBREELEQUIPO.7,3AUNQUE
MASTERDECANALHASIDONOTIFICADOSDELAPOSIBILIDADDEELLOS,MASTERcanal
noseráresponsablepordañosindirectos,incidentales,especialesoconsecuentes,incluidoel
lucrocesanteylosingresos,norealizacióndeahorrosprevistos,cualquierreclamacióncontraun
clienteporeltercero,ocualquierotrapérdidacomercialoeconómicaDENINGUNACLASE.7,4
Estaslimitacionesyresponsabilidadnoserealizadoporelmaestrocanaldondeprohibidoporley.
POLITIQUE ET PROCÉDURE DE REPRISE DES
APPAREILS
Sousgarantie/Horsgarantie/Procéduredecrédit
PÉRIODE DE GARANTIE
Lagarantiede90jourss’appliqueàtouslesproduits*ChannelMaster.Détaillantset
consommateurs:LesdétaillantsetconsommateurspeuventenvoyertoutproduitChannelMaster
sousgarantieauServicedegarantieenvuedesaréparationoudesonremplacement.Pour
leservicesousgarantie,leconsommateurouledétaillantdoitappelerleservicetechnique
etdemanderunnumérod’autorisationdereprise(désigné«RMA»)pourpouvoirenvoyerle
produit.LenuméroRMAdoitapparaîtredefaçonbienlisiblesurl’emballageduproduitenvoyéet
l’emballagedoitcontenirlebondeventemontrantqueleproduitestenvoyéaucoursdelapériode
degarantie.S’ilestdécouvertqueleproduitestdéfectueuxconformémentànotrepolitiquede
garantie,ChannelMasterrépareraouremplaceragratuitementleproduit.Lesproduitsdontla
périodedegarantieestdépasséenedoiventpasêtreenvoyésàChannelMaster,àl’exception
detoutproduitdontl’envoiaétéautoriséparleServicetechniqueenvued’unevéricationsur
l’assurancedelaqualité.
Téléphone du Service technique:1-877-746-7261
*Certainsproduitsontunepériodedegarantiepluslongue.
GARANTIE
CONDITIONS GÉNÉRALES:1.1Comptetenudesconditionsdelaprésentegarantie,CHANNEL
MASTERgarantitquel’équipementetlelogicieldécritsàl’article1.2sontconformesànos
spécicationsdanstousleursaspectsmatérielsetqu’ilsresterontexemptsdetoutdéfautde
matériauxetdefabricationpendantlapériodedegarantielimitée.1.2Laprésentegarantie
s’appliqueàtouslesproduitsachetésparlesclientsdeCHANNELMASTER(l’«équipement»).
Lesgarantiesnepeuventpasêtretransférées.1.3Lapériodedevaliditédelaprésentegarantie
débutelejourdel’achatdel’équipementouàladatedel’installationdel’équipementparun
technicienapprouvéparCHANNELMASTER,etsetermine,pourl’équipement,quatre-vingt-dix
joursplustard(pourtouslescomposantsetlesmisesàjourdusystème),àmoinsd’indication
contraireoufourniedanslaprésentegarantie(danschaquecas,la«périodedegarantie»).
REPRISEDEL’ÉQUIPEMENT SOUS GARANTIE:2.1Lorsqu’uncomposantdel’équipement
fonctionnemalounefonctionnepasencasd’utilisationnormalependantlapériodedegarantie
applicable,(a)leclientdoitnotierCHANNELMASTERdanslestrente(30)joursdeladécouverte
duproblème.(b)CHANNELMASTER,àsaseulediscrétion,soitrésoudraleproblèmepar
téléphone,soitfourniraunnuméroRMAetl’adresseàlaquellelapièceoul’équipementdéfectueux
doitêtreenvoyé.(c)Sileproblèmenepeutpasêtrerésolupartéléphone,leclientdoitxerune
étiquetteportantlenuméroRMAàl’extérieurdupaquetdechaquepièceenvoyéeetinclureune
descriptionduproblème.Leclientdoit,àsespropresfrais,emballercorrectementl’équipement
àenvoyer,indiquerlenuméroRMAàl’extérieurdupaquet,payerlesfraisd’expéditionet
d’assurance,etexpédierlepaquetàl’adressespéciéeparCHANNELMASTER.(d)Toutenvoi
nonautoriséd’équipementsousgarantieounonferal’objetdefraisdemanutention,enplusde
touslesfraisderéparationetdetransport.(e)CHANNELMASTERrépareraouremplacera,à
saseulediscrétion,lapièceenvoyée.Encasderemplacement,lapiècederemplacementsera
ouneuveourénovée;sielleestrénovée,sonfonctionnementseraéquivalentàceluid’unepièce
neuve.Encasderemplacementd’unepièceparCHANNELMASTER,leclientaccepteque
lapiècequ’ilaenvoyéedevientlapropriétédeCHANNELMASTER.(f)CHANNELMASTER
effectueral’échangedelapiècefabriquéeparCHANNELMASTERetenvoyéeenvertude
laprésentegarantiedansdesdélaisraisonnables,enfonctiondesdélaisdeproductionde
l’usine,ets’efforceraentoutebonnefoideminimiseraupossiblecesdélais;et(g)CHANNEL
MASTERexpédieraàsesfraisauclientlapièceréparéeouremplacée.Sileclientdemande
uneexpéditionexpress,leclientpaieraàCHANNELMASTERlesfraisd’unetelleexpédition.
2.2L’équipementréparéouremplacéparCHANNELMASTERenvertudelaprésentegarantie
seracouvertconformémentàtouteslesconditionsdelaprésentegarantiepourlerestedela
périodedegarantieapplicable(pourl’équipementenquestion),àpartirdeladatederéparation
ouderemplacement,selonlapériodelapluslongue.2.3Sil’équipementestréparéendehors
delapériodedegarantieouencasdemauvaiseutilisationdel’équipement,leclientserafacturé
selonlestarifsapplicablesetilseraprévenudesfraiséventuelsestimésavantlaréparationpar
lecentrederéparationagrééparCHANNELMASTER.2.4Leprixdelaréparationhorsgarantie
payableparleclientseracalculésurlabasedestarifshabituelsdespiècesetdelamain-d’œuvre
envigueuràladatedelaréparation.CHANNELMASTERferatousseseffortspours’assurer
quelecoûtdeladiteréparation,del’échange,delarénovationoudelasubstitutionnedépasse
pasleprixdel’équipementd’origine.2.5Sileproblèmesereproduitpendantlapériodede
garantie,CHANNELMASTER,àsaseulediscrétion:(1)effectueraunedeuxièmeréparation,(2)
remplaceral’équipementconformémentauxconditionsdelaprésentegarantie,(3)permettraau
clientderenvoyerl’équipementetlerembourseraconformémentauxconditionsdelaprésente
garantie,ou(4)rembourseralemontantpayéparleclientpourleservice.MODIFICATION DE
L’ÉQUIPEMENT: 4.1CHANNELMASTERseréserveledroitd’apporterunemodicationouune
améliorationàl’équipement,lorsdelaproductionsuivante,sansencourirl’obligationd’effectuer
laditemodicationouaméliorationsurl’équipementdéjàfabriquéouvendu.CAS DE FORCE
MAJEURE:5.1CHANNELMASTERneserapasresponsablesisonexécutionenvertudela
présentegarantiedevientimpraticablesurleplancommercial,enraisond’événementsimprévus
indépendantsdelavolontédeCHANNELMASTER,ycomprislescasdeforcemajeure,incendies,
inondations,guerres,actesdesabotage,troublescivils,accidents,conitsdetravail,pénuriesde
main-d’œuvre,loisetrèglementsdesautorités,validesounon,ouenraisondel’impossibilitéde
seprocurerdesmatériaux,del’équipementoudutransport,oudespécications,deschémas
oudedonnéesincorrectes,retardéesouincomplètesdelapartduclient(collectivementla
«forcemajeure»).LIMITATIONS ET QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE: 6.1Laprésente
garantielimitéenecouvrequelepremieracheteurdel’équipementneufettientlieudetoute
autregarantie,expliciteouimplicite,ycompriscellesdequalitémarchandeetd’adaptation
àunusageparticulier.Laprésentegarantienecouvreaucundégât,défautoupannecausé
par:(a)toutepartiedel’équipementquiapuêtremodiée,adaptée,réparée,entretenue,
transportéeoudéplacéeparunepersonnequelconque;(b)unremisageoudescaractéristiques
environnementalesnonconformesauxarticlesapplicablesdumanueloudumoded’emploide
l’équipement;(c)lenon-respectdesinstructionsdefonctionnementdel’équipementindiquées
danslemanueloulemoded’emploidel’équipement;(d)descausesextérieures,ycomprisdes
surtensionsélectriquesextérieuresoulafoudre,oul’utilisationavecdel’équipementincompatible,
àmoinsqueladiteutilisationaitétédemandéeparécritaupréalableparCHANNELMASTER;
(e)undégâtsuperciel;(f)undégâtaccidentel,unenégligence,unemodication,undéfautde
manutention,unabusouundéfautd’utilisation;(g)uncasdeforcemajeure.LIMITATIONS
DES DOMMAGES: 7.1LAPRÉSENTEGARANTIEESTLASEULEGARANTIEEXCLUSIVE
POURLECLIENTQUANTÀL’ÉQUIPEMENT.DEFAÇONSPÉCIFIQUE,CHANNELMASTER
DÉCLINETOUTERESPONSABILITÉQUANTÀTOUTESAUTRESGARANTIESDETOUTES
SORTES,EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISCELLESDEQUALITÉMARCHANDE
ETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER.7.2CHANNELMASTERNESERAPAS
CIVILEMENTRESPONSABLE,TANTENCASDENÉGLIGENCEOUDERESPONSABILITÉ
ABSOLUE,ETNESERAAUCUNEMENTRESPONSABLEENCASDEBLESSURES
CORPORELLESOUDEDÉGÂTSMATÉRIELS.LARESPONSABILITÉDECHANNELMASTER
ENCASDEDÉFAUTDES’ACQUITTERDESESOBLIGATIONSENVERTUDELAPRÉSENTE
GARANTIEOUDETOUTEAUTRERESPONSABILITÉCONCERNANTOUENRAPPORTAVEC
L’ÉQUIPEMENTSELIMITERAAUMONTANTDUPRIXD’ACHATDEL’ÉQUIPEMENTNEUFÀ
LADATEDEL’ACHAT.LESRECOURSINDIQUÉSDANSLAPRÉSENTEGARANTIESONTLES
SEULSRECOURSDUCLIENTCONTRECHANNELMASTERCONCERNANTL’ÉQUIPEMENT.
7.3MÊMEAUCASOÙLAPOSSIBILITÉDETELSRECOURSAÉTÉNOTIFIÉEÀCHANNEL
MASTER,CHANNELMASTERNESERARESPONSABLED’AUCUNSDOMMAGESDIRECTS
OUINDIRECTSOUSPÉCIAUX,YCOMPRISLAPERTEDEPROFITSETDEREVENUS,
L’IMPOSSIBILITÉDERÉALISERDESÉCONOMIESESPÉRÉES,TOUTERÉCLAMATION
D’UNTIERSCONTREUNCLIENTOUTOUTESAUTRESPERTESCOMMERCIALESOU
ÉCONOMIQUESDETOUTESSORTES.7.4LESPRÉSENTESLIMITATIONSETSTIPULATIONS
D’EXONÉRATIONDECHANNELMASTERNESONTPASVALIDESLÀOÙELLESSONT
INTERDITESPARLALOI.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Channel Master CM-2018 spécification

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
spécification
Ce manuel convient également à