Tristar MX 4142 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IV. Persfunctie
1 Plaats de kom eerst op de motorbasis en draai de kom dan rechtsom totdat u het signaaltje hoort. Bevestig vervolgens het
filterstuk en de fruitpers op de kom, zoals afgebeeld in Figuur 10&11.
2 Steek de stekker in het stopcontact en draai de schakelaar op stand 1.
3 Snij de sinaasappel doormidden en druk de gesneden sinaasappel langzaam omlaag met de open kant op de fruitpers,
zoals afgebeeld in Figuur 12.
4 Schenk de sap eruit en breng het naar wens op smaak met kruiderijen.
*****
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lisez les instructions avec attention avant utilisation.
Ne touchez pas la lame avec les mains car elle est très coupante.
Ne laissez pas l'unité à portée des enfants et ne laissez pas les enfants jouer avec.
N'ouvrez pas le couvercle avant que la lame ne soit complètement arrêtée.
L'appareil ne peut pas être utilisé dans un micro ondes.
Ne mettez jamais l'unité électrique dans l'eau ou tout autre liquide pour la nettoyer.
L'appareil utilise une connexion y, de plus, pour toute réparation vous devez consultez un centre d'entretien autorisé, et ne
pas tenter de réparer vous-même.
Si le câbme d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent d'entretien ou une personne
de qualification similaire pour éviter tout risque.
Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation du bord de la table ou sur une surface chaude.
Ne placez pas l'appareil sur une source de chaleur ou sur une surface chaude (comme un four électrique).
N'utilisez pas pendant plus de 2 minutes en continu, puis laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de reprendre.
Après cette période, l'appareil doit refroidir pendant 30 minutes.
Ne mettez pas trop de nourriture, pas au delà du niveau.
Pendant le fonctionnement en fonction jus, choisissez le niveau 1 et faites attention à ne pas blesser vos mains.
NETTOYAGE
12
131110
Débranchez toujours avant de nettoyer.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation pour éviter que de la nourriture ne colle au bol.
Pour nettoyer, essuyer la surface de l'appareil avec un chiffon humide, si nécessaire ajouter un peu de liquide vaisselle,
puis séchez bien. N'immergez jamais dans l'eau et n'utilisez pas de détergents.
N'immergez pas et ne rincez pas l'unité électrique, essuyez seulement avec un chiffon humide.
La lame peut être lavée à l'eau chaude, le bol et l'assiette à l'eau chaude savonneuse.
LISTE DES COMPOSANTS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Nouveau design
Deux vitesses et Impulsion
Interrupteur de sécurité et Bouton poussoir
Fonctions trancher, mélanger et extraction de jus
Fonctions couper et hacher
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension230V 50Hz
Puissance300W
Structure:
1.Verre mesureur
2.Couvercle du bol (Plastique)
3.Lame de coupe
4.Lame de hachage
5.Support de lame
6.Lame de battage
7.Lame de tranchage
8.Vis d'extraction de jus
9.Assiette filtrante
10.Support de lame
11.Bol mélangeur
12.Cuiller
13.Unité électrique
Guide d'utilisation
L'appareil est conçu pour fonctionner avec une tension standard uniquement. Vérifiez que votre tension secteur corresponde
bien à celle indiquée sur la plaque de l'appareil.
I. Fonction Trancher
FONCTION INGRÉDIENT QUANTITÉS MAX
NOMBRE DE FOIS MAXIMUM
(s)
COUPER HACHER
COUPER
&
HACHER
400g 50s 30s
MELON 400g 50s 30s
CAROTTE 400g 50s 30s
TRANCHER
&
BATTRE
VIANDE 300g(environ 10g/pièce) 30s
JAMBON 300g(environ 15g/pièce) 30s
ONIONS 400g(environ 20g/pièce) 30s
OEUFS six yolks 25s
FRAISES 200g 25s
FROMAGE 100g 20s
AMANDES 100g 20s
NOISETTES 100g 20s
NOIX 100g 20s
12
1
2
5
3
4
7
6
10
11
13
8
9
1 Placez le bol en plastique sur l'unité électrique et tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.
2 Placez le support de lame sur l'axe central du bol et enfoncez le à fond. Fixez ensuite la lame de tranchage au support
de lame, comme indiqué sur la figure 2.
Avertissement : La lame est aiguisée. Tenez la par la partie en plastique.
3 Placez la nourriture (e.g. viande) dans le bol, comme indiqué sur la figure 3. Les gros morceaux de
nourritures doivent être coupés en petits morceaux. (cube de 2 cm x 2 cm x 2 cm).
4 Mettez le couvercle sur le bol et tournez le jusqu'à ce que vous entendiez un son de mise en place, comme indiqué
sur la figure 4.
5 Branchez la prise à la prise murale, choisissez le niveau avec le commutateur, comme indiqué sur la figure 5.
(1-2 La puissance augmente avec le degré, PULSE est un bouton poussoir, utilisé pour un fonctionnement intermitant)
6 Lorsque le tranchage est fini, tournez le commutateur sur 0 . Après l'arrêt de la lame, retirez la nourriture.
II. Fonction Battage
La fonction battage a presque les mêmes étapes de fonctionnement que la fonction tranchage. Le seul changement est la
lame de hachage au lieu de la lame de tranchage. Elle est utilisée pour mélanger et battre la nourriture, comme les oeufs.
2
III. Fonctions couper et hacher
1 Fixez la lame de coupe/hachage sur le support de lame, comme indiqué sur la figure 6. La lame de coupe coupe la
nourriture. La lame de hachage hache la nourriture.
2 Placez le bol sur l'unité électrique, puis tournez le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous
entendiez un son de mise en place. Placez ensuite le support de lame sur l'axe au milieu du bol, comme indiqué sur la figure
7.
3 Mettez le couvercle sur le bol, et tournez le jusqu'à ce que vous entendiez un SIGNAL . Branchez la
prise à la prise murale, tournez le commutateur pour choisir le niveau. Insérez la nourriture par l'entrée du
couvercle, et poussez doucement, comme indiqué sur la figure 8.
4 Lorsque la nourriture à couper est trop petite pour être tenue, poussez avec le verre mesureur, comme indiqué sur la
figure 9.
5 Lorsque vous avez fini, tournez le commutateur sur 0.Après l'arrêt de la lame, retirez la nourriture.
Fonction extraction de jus
1 Placez le bol sur l'unité électrique, puis tournez le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous
entendiez un son de mise en place. Fixez ensuite l'assiette filtrante et la vis d'extraciont de jus sur le bol, comme indiqué sur
les figures 10 et 11.
2 Branchez la prise à la prise murale, tournez le commutateur sur 1,
3 Coupez les oranges en deux, poussez-les doucement, à l'opposé de la vis d'extraction de jus, comme indiqué sur la
figure 12.
4 Retirez le jus, et mélangez avec l'assaisonnement de votre choix.-
12 13
11
10
3 421 5
8 976
- 3
*****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor
het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een
belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de lenvironnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits
électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode demploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont
appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dellambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto,
non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si
contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete allamministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento
competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta
situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras
12 1311
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Tristar MX 4142 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à