Desa RLP125V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.desatech.com
113893-01C10
SPECIFICATIONS
Black/Negro/Noir
Black** or
Orange**/
Negro** o
Naranja**/
Noir** ou
orange**
L1
L2
White/Blanco/
Blanc
Red* or Yellow*/
Rojo* o Amarillo*/
Rouge* ou jaune*
Red* or Yellow*/
Rojo* o Amarillo*/
Rouge* ou jaune*
White/Blanco/Blanc
White/Blanco/Blanc
Black/Negro/Noir
Black/Negro/Noir
Black/Negro/Noir
Black/Negro/Noir
Green/Verde/Vert
Orange/
Naranja
Orange/
Naranja
Thermocouple/Termopar
CONNECTION DIAGRAM/
DIAGRAMA DE CONEXIONES/
DIAGRAMME DE CONNEXION
SCHEMATIC DIAGRAM/
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO/
DIAGRAMME DE CIRCUIT
Relay/Relé/Relais
Motor/
Moteur
Spark Plug/
Bujía/Bougie
Spark Plug/
Bujía/Bougie
Ignitor/
Encendedor/
Allumeur
High-Limit
Switch/
Interruptor de
límite alto/
Commutateur de
limite supérieure
• If any original wiring as supplied with the heater must be replaced, it must be replaced with
type AWG 105° C wire or its equivalent except as indicated (*Type SF2-200. **SGI-250° C)
• Si es necesario reemplazar algún cable suministrado originalmente con el calentador, éste se debe reemplazar con
cable tipo AWG 105° C o su equivalente, excepto cuando se indica lo contrario (*Tipo SF2-200. **SGI-250° C)
* Si le câblage fourni avec l'appareil de chauffage doit être remplacé, faites-le avec du câble de type AWG 105° C
ou son équivalent, sauf indication contraire (*Type SF2-200. **SGI-250 °C)
Line Cord/
Cable de línea/
Cordon électrique
Motor/
Moteur
High Limit
Switch/
Interruptor de
límite alto/
Interrupteur de
limite supérieure
White/Blanco/Blanc
Black/Negro/Noir
115V
60HZ
Gas
Valve
Relay/
Relé/
Relais
Thermocouple/
Termopar
Green/Verde/Vert
L1
L2
Ignitor/
Encendedor/
Allumeur
Válvula de gas/
Robinet de gaz
All Models
Propane/LP Gas
Gas Supply Pressure to Regulator:
Max - Bottle Pressure, Min - 5 psig (34.5 kPa)
Gas Supply Pressure Regulator Out:
28" WC (6.97 kPa)
Electrical Input: 115V, 60 Hz, 1Ø, 3a
Direct Spark Ignition
Primary Flame Control:
Thermocouple operated gas valve
Minimum Ambient Temp. Rating:
0° F (-17.8° C)
Heated Air Output: 350 CFM (9.91 m
3
/min)
55,000 Btu/Hr Models
30-55,000 Btu/Hr (8.8 - 16.1 kW)
Fuel Consumption:
1.4 - 2.6 pounds/hr (0.70 - 1.28 kg/hr)
Fuel Orice Port No.: 18
Fuel Orice Port Size: 0.0196" (0.50 mm)
Average Air Temp. Rise: 200° F (111° C)
85,000 Btu/Hr Models
50-85,000 Btu/Hr (14.6 - 25.0 kW)
Fuel Consumption:
2.3 - 3.9 pounds/hr (1.04 - 1.77 kg/hr)
Fuel Orice Port No.: 18
Fuel Orice Port Size: 0.024" (0.60 mm)
Average Air Temp. Rise: 200° F (111° C)
125,000 Btu/Hr Models
75-125,000 Btu/Hr (21.9 - 36.6 kW)
Fuel Consumption:
3.5 - 5.8 pounds/hr (1.59 - 2.63 kg/hr)
Fuel Orice Port No.: 18
Fuel Orice Port Size: 0.030" (0.75 mm)
Average Air Temp. Rise: 400° F (232° C)
WIRING DIAGRAM
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU
GAZ PROPANE
MANUEL D'UTILISATION
VARIABLE 30-55 000, 50-85 000 ET 75-125 000 BTU/H
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler,
d'allumer ou de parer l'appareil de chauffage. Une mauvaise
utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures
graves. Conservez ce manuel pour rence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE NÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions
fournies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort,
des blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et
des dommages causés par les risques assocs au feu, à une
explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonnement au
monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et suivent les instructions
peuvent utiliser ou parer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'aide ou de renseignements concernant
l'appareil de chauffage tels que le manuel d'instructions, les
étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour pouvoir vous
y rer ulrieurement.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
TABLE DES MATIÈRES
Information relative à la sécurité.......................... 2
Identication du produit ....................................... 3
Déballage ............................................................ 4
Théorie de fonctionnement .................................. 4
Approvisionnement en propane........................... 4
Installation ........................................................... 5
Ventilation ............................................................ 5
Fonctionnement ................................................... 6
Entreposage ........................................................ 7
Entretien .............................................................. 7
Dépannage .......................................................... 8
Procédures d'entretien ........................................ 9
Spécications .................................................... 12
Diagramme de câblage ..................................... 12
Pièces de rechange ........................................... 13
Service technique .............................................. 13
Vue détaillée et liste des pièces ........................ 14
Service de garantie et de réparation ................. 20
www.desatech.com
113893-01C2
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet ap-
pareil contient ou produit des
produits chimiques déterminés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant causer
des malformations congénitales
et d'autres problèmes liés à la
reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
d'incendie, de brûlure, d'inha-
lation et d'explosion. Gardez
les produits combustibles so-
lides comme les matériaux de
construction, le papier et les
cartons, à une distance sûre de
l'appareil de chauffage tel que
recommandé dans les instruc-
tions. N'utilisez jamais l'appareil
de chauffage dans des espaces
susceptibles de contenir des
combustibles volatils ou atmos-
phériques ou des produits tels
que de l'essence, des diluants,
du solvant à peinture, des par-
ticules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : cet appa-
reil n'est pas conçu pour usage
domestique ou les véhicules de
camping.
Cet appareil de chauffage est conçu comme
appareil de chauffage de chantier en confor-
mité avec les normes ANSI Z83.7/CGA2.14.
D'autres normes gissent l'utilisation des
gaz combustibles et des produits de chauf-
fage pour des utilisations particulières. Les
autorités locales peuvent vous conseiller à
propos de ces normes. La fonction principale
des appareils de chauffage de chantier est la
production temporaire de chaleur pour des
édices en construction ou en cours de modi-
cation ou de réparation. Utilisés correctement,
ces appareils de chauffage représentent une
source de chaleur économique et sûre. Les
produits de combustion sont évacués dans
l'espace qui est chauffé.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utili-
sations possibles de nos appareils de chauf-
fage. Vériez auprès de votre responsable
local de la sécurité-incendie si vous avez
des questions relatives à l'utilisation de
l'appareil de chauffage.
D'autres normes gissent l'utilisation des
gaz combustibles et des produits de chauf-
fage pour des utilisations particulières. Les
autorités locales peuvent vous conseiller à
propos de ces normes.
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
certaines personnes sont plus sensibles au
monoxyde de carbone que d'autres. Les pre-
miers symptômes d'un empoisonnement au
monoxyde de carbone ressemblent à la grippe
avec des maux de tête, du vertige ou de la nau-
e. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait
que l'appareil de chauffage ne fonctionne pas
bien. Respirez tout de suite de l'air frais !
riez que la ventilation est sufsante et faites
réparer l'appareil de chauffage.
Gaz propane : le gaz propane n'a pas d'odeur.
Un produit odorant est ajouté au gaz propane.
Cette odeur vous permet de tecter une
fuite de gaz. Cependant, cette odeur ajou-
e au propane peut se dissiper. Du gaz
propane peut être présent me s'il n'y a
pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation
future. Il vous permettra de faire fonctionner
cet appareil de chauffage correctement et en
toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage
avec précaution. Suivez toutes les lois et
les codes locaux. En l'absence de codes
ou de règlements locaux, consultez la pu-
blication Norme pour l'emmagasinage et
la manipulation du gaz de pétrole liquéé,
ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du
gaz naturel, CAN/CGA B149.2. Ces docu-
ments décrivent les précautions à prendre
pour l'entreposage et la manutention du
gaz propane.
2. N'utilisez que la tension et la fréquence
électrique indiquées sur la plaque signa-
létique. Les connexions électriques et la
prise de terre de l'appareil de chauffage
doivent respecter le Code national de
l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code
canadien de l'électricité, partie 1.
3. Instructions relatives à la mise à la terre :
cet appareil est muni d'une fiche de terre
www.desatech.com
113893-01C 3
trifilaire pour vous protéger des décharges
électriques; il doit être branché direc-
tement dans une prise ou une rallonge
électrique trifilaire mise à la terre.
4. N'utilisez que le tuyau et le détendeur
réglé en usine qui ont été fournis avec
l'appareil de chauffage.
5. N'utilisez que du gaz propane composé
pour le retrait de vapeur.
6. Assurez une ventilation suffisante. Pour
utiliser l'appareil de chauffage, il doit y avoir
une ouverture sur l'extérieur d'au moins
0,28 (3 pi²) pour chaque 105 500 kJ
(100 000 BTU/h) de puissance.
7. Usage à l'intérieur seulement. N'utilisez
pas l'appareil de chauffage à l'extérieur.
8. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans
un édifice habité ou dans des endroits où
l'on vit et dort.
9. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans
un sous-sol ou sous le niveau du sol. Le
gaz propane est plus lourd que l'air. Si une
fuite se manifeste, le gaz propane s'écou-
lera au niveau le plus bas possible.
10. Ne placez pas de matériaux combustibles,
d'essence, de solvant à peinture ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proxi-
mi de l'appareil. La poussière est combus-
tible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage
où il y a beaucoup de poussre.
11. Distances minimales entre l’appareil de
chauffage et les matériaux combustibles :
Sortie : 2,4 m (8 pi), côtés : 0,6 m (2 pi),
dessus : 1,8 m (6 pi), arrre : 0,6 m (2 pi)
12. L'appareil de chauffage doit être au
moins à 1,8 m (6 pieds) des réservoirs
de propane. Ne dirigez pas l'appareil de
chauffage vers des réservoirs de propane
qui se trouvent à moins de 6,1 m (20 pi).
13. Conservez les réservoirs de propane à
moins de 37,8° C (100° F).
14. Vérifiez l'appareil de chauffage avant cha-
que utilisation. N'utilisez pas d'appareil de
chauffage endommagé.
15. Avant chaque utilisation de l'appareil de
chauffage, vérifiez que le tuyau n'est pas
endommagé. S'il est très usé ou fendu,
remplacez le tuyau par le type de tuyau
spécifié par le fabricant avant d'utiliser
l'appareil de chauffage.
16. Placez l'appareil de chauffage sur une
surface stable et de niveau si l'appareil
est chaud ou en fonctionnement.
17. Ne bloquez jamais lentrée dair (à
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
Suite
l’arrière) ou la sortie d’air l’avant) de
l’appareil de chauffage.
18. Éloignez l'appareil de chauffage des cou-
rants d'air, du vent, des éclaboussures, de
la pluie ou de l'eau ruisselante.
19. Ne laissez pas l'appareil de chauffage
sans surveillance.
20. Ne laissez pas les enfants et les animaux
s'approcher de l'appareil de chauffage.
21. Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez
jamais un appareil de chauffage brûlant
ou en opération. Vous risqueriez de vous
brûler gravement. Attendez 15 minutes
après avoir éteint l'appareil de chauffage.
22. Pour ne pas vous blesser, portez des
gants lorsque vous manipulez l'appareil
de chauffage.
23. Ne raccordez jamais de tuyauterie de
ventilation à l'appareil de chauffage.
24. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage.
Maintenez l'appareil de chauffage dans
son état initial.
25. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il
a été modifié.
26. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas
utilisé, fermez le robinet d'approvisionne-
ment en propane et débranchez l'appareil.
27. Utilisez seulement des pièces de rechan-
ge d'origine. Cet appareil de chauffage
utilise des pièces conçues spécifiquement
pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation de pièces
de rechange inadéquates peut causer des
blessures graves ou fatales.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Sortie d'air chaud (avant)
Bouton de réglage
de la puissance
thermique variable
Cordon
électrique
Assemblage du tuyau
et du détendeur
Raccord
d'entrée
Figure 1 - 75-125 000 BTU/h variable
(l'appareil de chauffage peut être
différent de celui illustré)
Poignée
Grille de
protection du
ventilateur
Bouton de la valve
de combustible
www.desatech.com
113893-01C4
Air For Combustion
And Heating
Fuel
Chambre de combustion
Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale (l'appareil de chauffage peut être
différent de celui illustré)
Sortie
d'air
chaud
propre
(avant)
Entrée
d'air
frais
(arrière)
Ventilateur
Moteur
Cordon électrique
Assemblage
du tuyau et du
détendeur
Buse
d'aération
DÉBALLAGE
1. Enlevez tout matériau d'emballage ap-
pliqsur l'appareil de chauffage pour
son expédition. Conservez les bouchons
en plastique (sur le raccord d'entrée et
l'assemblage du tuyau et du détendeur)
pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si
elles ont été endommagées pendant le
transport. Si l'appareil de chauffage est
endommagé, informez-en au plus vite le
revendeur où vous l'avez acheté.
THÉORIE DE
FONCTIONNEMENT
Système d'approvisionnement en carburant :
l'assemblage de tuyau et de détendeur est
APPROVISIONNEMENT
EN PROPANE
Le gaz propane et les réservoirs de propane
doivent être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec
un système d'approvisionnement à élimina-
tion de vapeurs de propane. Consultez le
Chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié,
ANSI/NFPA 58. Votre bibliothèque ou votre
service d'incendie a cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans
les réservoirs varie. Deux facteurs influencent
cette quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue
dans les réservoirs
2. La température des réservoirs
Le tableau ci-dessous indique le nombre de
réservoirs de 45 kg (100 lb) à utiliser pour faire
fonctionner cet appareil de chauffage.
Carburant
Air pour la
combustion et
le chauffage
relié à la source d'approvisionnement en gaz
propane. Le gaz propane passe par le robinet
de contrôle automatique et sort par la buse
d'aération.
Sysme d'admission d'air : le moteur fait
tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse
l'air à l'intérieur et autour de la chambre de
combustion. L'air est chauffé et fournit un
courant d'air propre et chaud.
Système d'allumage : le transformateur
d'étincelle et la bougie allument le brûleur
principal
Système de contrôle de sécurité : ce système
provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en
cas d'extinction de la flamme.
Remarque : certaines pièces sont disposées
différemment sur certains modèles.
Nombre de réservoirs
Température Modèles
ambiante 55 85 125
supérieure à -7 °C (20 °F) 1 1 2
entre -7° C (20° F) et -18 °C (-0° F) 1 2 3
inférieure à -18 °C (-0 °F) 2 2 (utilisez un
réservoir de plus
grande taille)
Des servoirs plus petits peuvent être
utilisés pour des durées de fonctionne-
ment limies mais il est recomman
d'utiliser de grands réservoirs pour une
performance optimale.
Moins de gaz se vaporise à basse tempéra-
ture. Vous aurez peut-être besoin d'au moins
deux réservoirs de 45 kg (100 lb) ou d'un
réservoir plus grand s'il fait plus froid. Votre
fournisseur de gaz propane local vous aidera
à choisir le système d'approvisionnement qui
convient. La température ambiante minimale
nominale de ces appareils de chauffage est
-29 °C (-20 °F).
www.desatech.com
113893-01C 5
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements
de la section Information relative
à la sécurité, page 2. Ils sont
requis pour faire fonctionner
cet appareil de chauffage sans
danger. Respectez tous les co-
des locaux lors de l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : testez
toutes les conduites de gaz et
les connexions pour détecter
les fuites après l'installation ou
la révision. Ne jamais utiliser de
amme nue pour rechercher une
fuite. Appliquez une solution de
savon liquide et d'eau sur tous
les joints. La présence de bulles
indique une fuite. Réparez toutes
les fuites immédiatement.
1. Vous devez fournir le système d'appro-
visionnement en propane (voir Approvi-
sionnement en propane, page 4).
2. Branchez le raccord de gaz à l'assem-
blage du tuyau et du détendeur sur le
réservoir de propane. Tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
dans le filetage du robinet du réservoir.
Resserrez fermement avec une clef.
IMPORTANT : serrez le détendeur en
dirigeant la prise d'air vers le bas. Cela
la protégera des intempéries.
3. Connectez le tuyau au raccord d'entrée.
Resserrez fermement avec une clef. IM-
PORTANT : un tuyau ou une canalisation
supplémentaire peut être employé au be-
soin. Installez tout tuyau ou toute canali-
sation supplémentaire entre l'assemblage
du tuyau et du détendeur et le réservoir de
propane. Vous devez employer le déten-
deur fourni avec l'appareil de chauffage.
4. Ouvrez lentement le robinet d'approvision-
nement en propane du ou des réservoirs de
propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas
lentement, le robinet de débit du réservoir
de propane peut couper le gaz. Dans ce
cas, fermez le robinet d'approvisionnement
en propane et rouvrez-le lentement.
Figure 4 - Tuyau et raccord d'entrée
(l'appareil de chauffage peut être
différent de celui illustré)
Tuyau
Raccord d'entrée
Figure 3 - Détendeur avec prise d'air
dirigée vers le bas.
Réservoir
de propane
Tuyau
Détendeur
Prise d'air
(dirigée
vers le
bas)
Raccord
de gaz
Vanne
d'approvisionnement
VENTILATION
AVERTISSEMENT : respec-
tez les exigences minimales
en matière d'apport en air frais
de l'extérieur. Si aucun apport
en air frais de l'extérieur n'est
fourni, un empoisonnement
au monoxyde de carbone peut
se produire. Il doit y avoir une
entrée d'air frais de l'extérieur
adéquate pour utiliser l'appareil
de chauffage.
Il doit y avoir une ouverture sur l'extérieur
d'au moins 2 800 cm
2
(3 pi
2
) pour chaque
105 500 kJ (100 000 BTU/h) de puissance.
Fournissez davantage d'air frais si plus d'un
appareil de chauffage est utilisé.
5. rifiez les fuites à chaque branchement.
6. Fermez le robinet d'approvisionnement
en propane.
www.desatech.com
113893-01C6
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements
de la section Information relative
à la sécurité, page 2. Ils sont
requis pour faire fonctionner
cet appareil de chauffage sans
danger. Respectez tous les co-
des locaux lors de l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Suivez toutes les consignes d'installation,
de ventilation et de sécurité.
2. Placez l'appareil de chauffage sur une
surface stable et de niveau. Assurez-
vous qu'il n'y a pas de courants d'air forts
à l'avant ou à l'arrière de l'appareil de
chauffage.
3. Branchez le cordon électrique de l'appa-
reil de chauffage dans une rallonge à trois
broches mise à la terre. La rallonge doit
être d'au moins 1,83 m (6 pi), respecter
les normes UL/CSA et être d'un calibre
approprié.
Exigences des dimensions de la rallonge
électrique
Jusqu30,5 m (100 pi), utilisez un cordon
de calibre 16 AWG.
Entre 30,78 et 61 m (101 et 200 pi), utilisez
une rallonge de calibre 14 AWG.
4. Branchez la rallonge électrique dans une
prise trifilaire avec mise à la terre de 120
volts et 60 hertz. Le moteur démarre. Le
ventilateur tourne pour pousser l'air à la
sortie avant de l'appareil de chauffage.
5. Ouvrez lentement le robinet d'approvision-
nement en propane du ou des réservoirs
de propane. Remarque : si on ne l'ouvre
pas lentement, le robinet de limitation de
débit du réservoir de propane coupera
le gaz. Vous pouvez entendre un clic
au moment de la fermeture du robinet
de limitation de débit. Si cela se produit,
réinitialisez le robinet de limitation de débit
en fermant le robinet d'approvisionnement
en propane et en le rouvrant lentement.
6. Appuyez et maintenez le bouton du robi-
net d'approvisionnement en combustible
enfoncé. L'appareil de chauffage devrait
s'allumer après quelques secondes.
Remarque : si l'appareil de chauffage
ne s'allume pas, le tuyau peut contenir
de l'air. Si c'est le cas, maintenez le
bouton du robinet d'approvisionnement
en combustible enfoncé et attendez 20
secondes. Relâchez le bouton du robinet
de contrôle automatique et attendez 20
secondes pour laisser le combustible imb-
rûlé s'échapper de l'appareil de chauffage.
Répétez l'étape 7.
7. Attendez 30 secondes après l'allumage
de l'appareil de chauffage. Cela met en
marche le système de contrôle automati-
que. Relâchez le bouton de réglage.
8. Quand le brûleur reste allumé, réglez l'ap-
pareil de chauffage au niveau de chaleur
de votre choix en tournant le bouton de
réglage de la chaleur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Si le brûleur
s'éteint, coupez le gaz. Tournez complè-
tement le bouton de réglage de la chaleur
variable dans le sens des aiguilles d'une
montre à son niveau le plus bas. Vérifiez
l'approvisionnement en gaz. Si l'approvi-
sionnement en combustible est conforme,
redémarrez l'appareil de chauffage en
commençant par l'étape 1.
POUR ARRÊTER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez hermétiquement le robinet d'ap-
provisionnement en propane du ou des
réservoirs de propane.
2. Attendez quelques secondes. L'appareil
de chauffage brûlera le gaz qui reste dans
les tuyaux d'approvisionnement.
3. Débranchez l'appareil de chauffage.
www.desatech.com
113893-01C 7
ENTREPOSAGE
ATTENTION : branchez
l'appareil de chauffage des ré-
servoirs de propane.
1. Entreposez les réservoirs de propane avec
les précautions de sécurité nécessaires.
Consultez le chapitre 5 de la Norme pour
l'emmagasinage et la manipulation du
gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et
le Code d'installation du propane, CAN/
CGA B149.2. Respectez tous les codes
locaux. Entreposez toujours les réservoirs
de propane à l'extérieur.
2. Replacez les bouchons en plastique sur
les raccords en laiton d'entrée et de l'as-
semblage du tuyau et du détendeur.
3. Entreposez l'appareil de chauffage dans
un endroit sec, propre et sans danger.
N'entreposez pas l'assemblage du tuyau et
du détendeur à l'intérieur de la chambre de
combustion de l'appareil de chauffage.
4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage
qui a été entreposé, vériez toujours l'in-
térieur de l'appareil. Des insectes et de
petits animaux peuvent avoir introduit des
corps étrangers dans l'appareil de chauf-
fage. Enlevez les produits combustibles et
les corps étrangers qui se trouvent dans
l'appareil de chauffage.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
• Ne réparez jamais l'appareil
de chauffage lorsqu'il est
branché, connecté à la source
d'approvisionnement en gaz,
en marche ou brûlant. Des brû-
lures et des chocs électriques
graves peuvent se produire.
• Ne placez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de
l'appareil de chauffage.
• Ne bloquez pas la circulation du
combustible ou la ventilation.
1. Maintenez l'appareil de chauffage propre.
Nettoyez l'appareil de chauffage chaque
année ou selon les besoins pour enlever
la poussière et les débris. Si l'appareil
de chauffage est sale ou poussiéreux,
nettoyez-le avec un chiffon humide.
Employez des produits de nettoyage
domestique sur les taches tenaces.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant
chaque utilisation. Vériez que les bran-
chements ne fuient pas. Appliquez une
solution de savon liquide et d'eau aux
raccords. La présence de bulles indique
une fuite. Réparez toutes les fuites immé-
diatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du
détendeur avant chaque utilisation. S'il est
très usé ou fendu, remplacez le tuyau par
le type de tuyau spécié par le fabricant.
4. Faites inspecter l'appareil de chauffage
une fois l'an par une entreprise de service
qualiée.
5. Enlevez les produits combustibles et les
corps étrangers qui se trouvent dans
l'appareil de chauffage. Retirez le moteur
et toute autre pièce interne au besoin
pour nettoyer l'intérieur de l'appareil de
chauffage (voir Procédures d'entretien,
page 9).
6. Nettoyez les pales du ventilateur chaque
saison ou au besoin (voir Ventilateur,
page 10).
www.desatech.com
113893-01C8
CAUSE POSSIBLE
1. Aucun courant ne se rend
à l'appareil de chauffage
2. Le ventilateur frappe l'in-
térieur de l'habillage de
l'appareil de chauffage
3. Les pales du ventilateur
sont tordues
4. Moteur défectueux
1. L'utilisateur n'a pas suivi
correctement les instruc-
tions d'installation ou de
fonctionnement
2. La bougie n'émet pas d'étin-
celle. Pour effectuer un test
d'étincelle, suivez l'étape
8 de la rubrique Bougie,
page 11. Si vous percevez
une étincelle sur la bougie,
faites réparer l'appareil de
chauffage par un technicien
qualifié. Si vous ne perce-
vez aucune étincelle :
A) Le fil de la bougie est
desserré ou débranché
B) La bougie est défec-
tueuse
C) Le transformateur d'étin-
celle est défectueux
SOLUTION
1. Vérifiez la tension de la
prise de courant. Si la ten-
sion est correcte, inspectez
le cordon électrique
2. Réglez le support du mo-
teur ou du ventilateur pour
empêcher ce dernier de
frapper l'intérieur de l'ha-
billage de l'appareil de
chauffage. Pliez le support
du ventilateur au besoin
3. Remplacez le ventilateur.
Voir Ventilateur, page 10
4. Remplacez le moteur. Voir
Moteur, page 9
1. Rétez les instructions
d'installation et de fonction-
nement. Voir Installation,
page 5 et Fonctionnement,
page 6
2. A) Vérifiez le fil de la bougie.
Resserrez ou reconnectez
le fil de la bougie s'il est mal
fixé. Voir figure 8, page 11
pour l'emplacement du fil
de la bougie.
B) Remplacez la bougie.
Voir Bougie, page 11
C) Remplacez le trans-
formateur d'étincelle. Voir
Transformateur d'étincelle,
page 11
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas
quand l'appareil de chauffage
est branché
L'appareil de chauffage ne
s'allume pas
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage
lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en
gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques
graves peuvent se produire.
AVERTISSEMENT : n'utilisez cet appareil
que dans un endroit exempt de poussière.
www.desatech.com
113893-01C 9
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne parez
jamais l'appareil de chauffage
lorsqu'il est branché, connecté
à la source d'approvisionnement
en gaz, en marche ou brûlant. Des
brûlures et des chocs électriques
graves peuvent se produire.
MOTEUR
1. Déposez l'appareil de chauffage sur le
côté et retirez le panneau d'accès.
2. Vous avez accès à la vis de mise à la terre
en passant par le dessous de la base de
l'appareil de chauffage. Retirez la vis de
mise à la terre. Débranchez le l vert du
moteur et le l vert d'alimentation électri-
que situé sous l'habillage (voir gure 5).
3. Retirez les deux ls noirs reliant le moteur
à la plaque à bornes.
4. Faites passer licatement les ls du
moteur à travers l'orice du fond de l'ha-
billage.
5. Retirez les vis qui retiennent le support du
moteur à l'habillage. Employez un tourne-
écrou (voir gure 5).
Figure 5 - Retrait du moteur et de la grille
de protection du ventilateur de l'appareil
de chauffage (l'appareil de chauffage
peut être différent de celui illustré)
Vis
Vis
Grille de
protection du
moteur et du
ventilateur
6. Retirez délicatement le moteur et le
ventilateur de l'habillage. IMPORTANT :
prenez garde de ne pas endommager le
ventilateur. Ne déposez pas le moteur et
le ventilateur de façon à faire reposer leur
poids sur ce dernier. Cela pourrait endom-
mager le pas des pales du ventilateur.
7. Utilisez une clef hexagonale pour desser-
rer la vis d'arrêt qui retient le ventilateur à
l'arbre moteur.
DÉPANNAGE
Continued
CAUSE POSSIBLE
1. L'approvisionnement en
propane peut ne pas être
adéquat
2. La température de l'air am-
biant est trop élevée, ce qui
provoque la fermeture de
l'appareil de chauffage par
le limiteur de température.
3. Circulation d'air limitée
4. Ventilateur endommagé
5. Poussière ou débris exces-
sifs dans l'environnement
immédiat
SOLUTION
1. A) Remplissez le réservoir
B) Fournissez des ser-
voirs supplémentaires ou
de plus grande capacité.
Voir Approvisionnement en
propane, page 4
2. Cela peut se produire si la
température de l'appareil
de chauffage dépasse 29
°C (85 °F). Faites fonction-
ner l'appareil de chauffage
à plus basse température
3. Inspectez l'entrée et la
sortie d'air de l'appareil de
chauffage. Retirez toute
obstruction
4. Remplacez le ventilateur.
Voir Ventilateur, page 10
5. Nettoyez l'appareil de
chauffage. Voir Entretien,
page 7
SYMPTÔME
L'appareil de chauffage
s'éteint lorsqu'il fonctionne
www.desatech.com
113893-01C10
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
VENTILATEUR
1. Retirez le moteur, le support à moteur et
le ventilateur (voir Moteur, étapes 1 à 8,
page 9).
2. Nettoyez le ventilateur à l'aide d'un chiffon
doux humecté avec du kérosène ou du
solvant.
3. Séchez le ventilateur complètement.
4. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur.
Assurez-vous que la vis d'arrêt touche
l'arrière de la surface plane de l'arbre du
moteur (voir figure 6).
5. Placez la vis d'arrêt vis-à-vis le côté plat de
l'arbre. Serrez la vis d'arrêt fermement (de
40 à 50 po-lb) [de 46,08 à 57,60 kg-cm].
6. Installez le moteur, le support à moteur
et la grille du ventilateur à l'arrière de
l'habillage de l'appareil de chauffage (voir
Moteur, étapes 14 à 18).
Figure 6 - Emplacement du ventilateur,
de l'arbre moteur et de la vis d'arrêt
Figure 7 - Coupe transversale du ventilateur
Arbre moteur
Ventilateur
Vis d'arrêt
Ventilateur
Moyeu
Vis d'arrêt
Arbre moteur
8. Retirez le ventilateur. Prenez garde de
ne pas endommager le pas des pales du
ventilateur.
9. Employez un tourne-écrou pour retirer
les deux écrous qui retiennent le moteur
à son support.
10. Jetez l'ancien moteur.
11. Fixez le moteur à son support en em-
ployant les deux écrous. Resserrez les
écrous fermement.
12. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur.
Assurez-vous que la vis d'arrêt est vis-à-
vis la surface plate de l'arbre du moteur.
13. Resserrez la vis d'arrêt fermement (de 40
à 50 po-lb [de 46,08 à 57,60 kg-cm]).
14. Faites passer licatement les fils du
moteur à travers l'orifice de l'habillage.
Installez le moteur, le support à moteur et la
grille de protection du ventilateur à l'arrière
de l'habillage de l'appareil de chauffage, tel
qu'illustré à la figure 5, page 9.
15. Insérez les vis à travers l'habillage de l'ap-
pareil de chauffage et dans le support du
moteur. Resserrez les vis fermement.
16. Tournez l'appareil de chauffage sur le côté
pour accéder à l'ouverture du fond de sa
base. Branchez les fils verts du moteur,
du transformateur et du cordon électrique
à l'habillage de l'appareil de chauffage en
employant un écrou de mise à la terre.
17. Fixez les deux fils noirs du moteur au
bornier (voir Diagramme de câblage, page
12, pour les emplacements exacts) .
18. Remettez le panneau d'accès en place.
www.desatech.com
113893-01C 11
Figure 8 - Retrait du l de la bougie du
transformateur d'étincelle (l'appareil de
chauffage peut être différent de celui
illustré)
Douille
Fil de la
bougie
Figure 9 - Retrait de l'écrou de la bougie
et de la bougie (l'appareil de chauffage
peut être différent de celui illustré)
Arrière de
l'allumeur
Bougie
Écrou hexagonal
de borne de 3/4 po
TRANSFORMATEUR D'ÉTINCELLE
1. Retirez le panneau d'accès.
2. Repérez et débranchez les ls blanc, noir
et orange du transformateur d'étincelle.
3. Retirez la vis retenant le transformateur
d'étincelle à la base. Retirez l'écrou à mé-
tal de l'ancien transformateur et installez-
le sur le nouveau. Jetez le transformateur
d'étincelle.
4. Installez le nouveau transformateur
d'étincelle. Disposez le nouveau trans-
formateur d'étincelle de la même façon
que l'ancien.
5. Branchez les fils blanc, noir et orange
au nouveau transformateur d'étincelle.
Branchez les fils aux bornes appropriées
tel qu'illustré au Diagramme de câblage,
page 12.
6. Remettez le panneau d'accès en place.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
BOUGIE
1. Retirez le moteur, le support à moteur et
la grille de protection du ventilateur (voir
Moteur, page 9, étapes 1 à 6).
2. Retirez le l orange de la bougie.
3. Desserrez l'écrou hexagonal de 3/4 po
de l'avant de l'appareil de chauffage qui
retient la bougie en place (voir gure 9).
4. Retirez la bougie de la borne arrière.
5. Installez la nouvelle bougie. Fixez la bou-
gie à la borne arrière au moyen de l'écrou
hexagonal d'allumage qui avait été retiré
à l'étape 3.
6. Raccordez le l de la bougie.
7. Effectuez un test de tection d'étincelles.
AVERTISSEMENT : assurez-
vous que l'appareil de chauffage
est débranché de la source d'ap-
provisionnement en propane.
L'appareil de chauffage pourrait
s'allumer et causer des brûlures
graves.
Branchez la rallonge et vérifiez si des
étincelles s'échappent de la bougie.
8. Installez le moteur, le support à moteur
et la grille du ventilateur à l'arrière de
l'habillage de l'appareil de chauffage (voir
Moteur, page 10, étapes 14 à 18).
www.desatech.com
113893-01C12
SPÉCIFICATIONS
Tous les modèles
Propane ou GPL uniquement
Pression de l'approvisionnement en gaz:
maximale au détendeur - Pression du
réservoir, minimale au détendeur - 5 lb/po²
(34,5 kPa)
À la sortie du détendeur: 6,97 kPa (28 po C.E.)
Électricité: 115V, 60 Hz, 1Ø, 3 A
Allumage à étincelle directe
Contrôle de amme primaire: Robinet de
gaz à thermocouple
Température ambiante minimale référence:
-17,8° C (0° F)
Sortie d'air chaud: 9,91 m
3
/min (350 CFM)
55 000 BTU/h Modèles
30-55 000 BTU/h (8,8 - 16,1 kW)
Consommation de carburant: 0,7 - 1,28 kg/h
(1,4 - 2,6 lb/h)
N° de port de l'éjecteur de carburant: 18
Taille de l'orifice de l'éjecteur: 0,50 mm
(0,0196 po)
Montée de la température moyenne de l'air:
-111° C (200° F)
85 000 BTU/h Modèles
50-85 000 BTU/h (14,6 - 25 kW)
Consommation de carburant: 1,04 - 1,77 kg/h
(2,3 - 3,9 lb/h)
N° de port de l'éjecteur de carburant: 18
Taille de l'orifice de ljecteur: 0,60 mm
(0,024 po)
Montée de la température moyenne de l'air:
-111° C (200° F)
125 000 BTU/h Modèles
75-125 000 BTU/h (21,9 - 36,6 kW)
Consommation de carburant: 1,59 - 2,63 kg/h
(3,5 - 5,8 lb/h)
N° de port de l'éjecteur de carburant: 18
Taille de l'orice de l'éjecteur: 0,75 mm
(0,030 po)
Montée de la température moyenne de l'air:
-232° C (400° F)
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Black/Negro/Noir
Black** or
Orange**/
Negro** o
Naranja**/
Noir** ou
orange**
L1
L2
White/Blanco/
Blanc
Red* or Yellow*/
Rojo* o Amarillo*/
Rouge* ou jaune*
Red* or Yellow*/
Rojo* o Amarillo*/
Rouge* ou jaune*
White/Blanco/Blanc
White/Blanco/Blanc
Black/Negro/Noir
Black/Negro/Noir
Black/Negro/Noir
Black/Negro/Noir
Green/Verde/Vert
Orange/
Naranja
Orange/
Naranja
Thermocouple/Termopar
CONNECTION DIAGRAM/
DIAGRAMA DE CONEXIONES/
DIAGRAMME DE CONNEXION
SCHEMATIC DIAGRAM/
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO/
DIAGRAMME DE CIRCUIT
Relay/Relé/Relais
Motor/
Moteur
Spark Plug/
Bujía/Bougie
Spark Plug/
Bujía/Bougie
Ignitor/
Encendedor/
Allumeur
High-Limit
Switch/
Interruptor de
límite alto/
Commutateur de
limite supérieure
• If any original wiring as supplied with the heater must be replaced, it must be replaced with
type AWG 105° C wire or its equivalent except as indicated (*Type SF2-200. **SGI-250° C)
• Si es necesario reemplazar algún cable suministrado originalmente con el calentador, éste se debe reemplazar con
cable tipo AWG 105° C o su equivalente, excepto cuando se indica lo contrario (*Tipo SF2-200. **SGI-250° C)
* Si le câblage fourni avec l'appareil de chauffage doit être remplacé, faites-le avec du câble de type AWG 105° C
ou son équivalent, sauf indication contraire (*Type SF2-200. **SGI-250 °C)
Line Cord/
Cable de línea/
Cordon électrique
Motor/
Moteur
High Limit
Switch/
Interruptor de
límite alto/
Interrupteur de
limite supérieure
White/Blanco/Blanc
Black/Negro/Noir
115V
60HZ
Gas
Valve
Relay/
Relé/
Relais
Thermocouple/
Termopar
Green/Verde/Vert
L1
L2
Ignitor/
Encendedor/
Allumeur
Válvula de gas/
Robinet de gaz
www.desatech.com
113893-01C 13
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : n'utilisez
que des pces de rechange
d'origine. Cet appareil de
chauffage utilise des pièces
conçues spécifiquement pour lui.
N'utilisez pas de substituts ou de
pièces nériques. L'utilisation de
pièces de rechange inadéquates
peut causer des blessures
graves ou fatales. Cela protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Prenez contact avec les revendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de rechange DESA d'origine,
prenez contact avec le dépôt de pièces le
plus proche ou appelez le service technique
de DESA Heating Products au 1-866-672-
6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating
Products, ayez sous la main :
votre nom
votre adresse
le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
une description de la panne de l'appareil
de chauffage
la date de l'achat
En néral, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Prenez contact avec les revendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de rechange DESA d'origine,
prenez contact avec le dépôt de pièces le plus
proche ou appelez le service technique de
DESA Heating Products au 1-866-672-6040
pour plus de renseignements.
Lorsque vous appelez DESA Heating
Products, ayez sous la main :
le numéro du modèle de l'appareil de
chauffage
le numéro de la pièce de rechange
SERVICE TECHNIQUE
Vous avez peut-être d'autres questions sur
cet appareil de chauffage. Si tel est le cas,
contactez le service technique de DESA
Heating Products au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez, ayez sous la main
les numéros de modèle et de série de votre
appareil de chauffage.
Vous pouvez aussi visiter le site Web du
service technique de DESA Heating Products à
www.desatech.com.
www.desatech.com
113893-01C14
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES 55-F, BLP55V, REM55PV, RLP55V, SPC-55 ET TB115
6
7
4
18
19
17
14
15
13
3
1
23
21
22
25
24
20
32
33
34
35
36
10
9
8
2
5
30
31
14
16
11
12
27
28
29
26
www.desatech.com
113893-01C 15
LISTE DES PIÈCES
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous comman-
dez des pces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, page 13 de ce manuel.
MODÈLES 55-F, BLP55V, REM55PV, RLP55V, SPC-55 ET TB115
DE PCE
DESCRIPTION QTÉ
1 113878-01 Assemblage de la grille 1
2 115772-01 Support de montage du moteur 1
3 113880-01 Assemblage du moteur 1
4 113881-01 Ventilateur 1
5 113882-01 Habillage externe rouge 1
113882-02 Habillage externe orange 1
113882-03 Habillage externe jaune 1
113882-04 Habillage externe noir 1
6 097917-01 Poignée 1
7 097918-01 Fixation de la poignée 2
8 113883-01
Douille à pression, 5/8 po
1
9 118654-01 Bague universelle 1
10 114162-01
Douille à pression, 1/2 po
1
11 113887-01 Raccord coudé mâle 1
12 113885-01 Bougie 1
13 113889-01 Assemblage du contrôleur d'interrupteur de limite supérieure 1
14 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage 2
15 113892-01 Assemblage du stabilisateur de flamme 1
16 113888-01 Écrou de montage 1
17 113890-01 Assemblage de l'orifice GPL 1
18 ** Assemblage d'habillage médian 1
19 113884-01 Thermocouple 1
20 113877-01 Assemblage de la tuyauterie de carburant 1
21 113875-01 Assemblage du relais 1
22 113867-01 Allumeur 1
23 113872-01 Bornier 1
24 113870-01 Raccord en coude avec manchon 2
25 113869-01 Raccord 2
26 113868-01 Raccord de connecteur mâle 1
27 113876-01 Raccord de connecteur femelle 1
28 113873-01 Vanne à tournant sphérique 1
29 113871-01 Robinet 1
30 113866-01 Assemblage du boîtier de commande 1
31 113863-01 Panneau inférieur 1
32 113865-01 Bride de cordon 1
33 113864-01 Cordon électrique 1
34 113791-01 Limiteur de débit PP 1/4 MPT 1
35 113862-01 Détendeur, 28 po W.C. 1
36 113776-01 Assemblage de tuyau GPL 1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
113909-01 Étiquette de câblage 1
113802-18 Étiquette signalétique du modèle 1
113933-07 Étiquette de la notice d'utilisation, anglais/espagnol 1
113933-03 Étiquette de notice d'utilisation et d'avertissement, français 1
113933-05 Étiquette de notice d'utilisation/avertissement, français 1
113984-07 Étiquette d'avertissement, anglais 1
113984-02 Étiquette d'avertissement, espagnol 1
113984-05 Étiquette d'avertissement, espagnol 1
113858-01 Étiquette de marque de commerce, All-Pro 1
113858-02 Étiquette de marque de commerce, Universal 1
097650-01 Étiquette de marque de commerce, Master 1
109111-02 Étiquette de marque de commerce, Reddy 1
110789-01 Étiquette de marque de commerce, Remington 1
113914-01 Étiquette à fil, anglais 1
113914-02 Étiquette à fil, espagnol 1
113914-03 Étiquette à fil, français 1
113927-01 Étiquette de ventilateur 1
** Remplacement à l’usine seulement.
www.desatech.com
113893-01C16
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES 85-FAC, BLP85V, REM85PV, RLP85V ET SPC-85
32
31
2
6
35
9
13
20
12
5
10
3
4
25
16
15
33
17
19
18
26
27
30
29
28
1
14
36
12
7
8
11
24
23
34
22
21
www.desatech.com
113893-01C 17
LISTE DES PIÈCES
Cette liste contient les pces de rechange utilies dans votre appareil de chauffage . Quand vous commandez
des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 13 de ce manuel.
MODÈLES 85-FAC, BLP85V, REM85PV, RLP85V ET SPC-85
DE PIÈCE
DESCRIPTION QTÉ
1 113918-01 Assemblage d'habillage externe, orange 1
113918-02 Assemblage d'habillage externe, rouge 1
113918-03 Assemblage d'habillage externe, jaune 1
113918-04 Assemblage d'habillage externe, noir 1
2 113881-01 Ventilateur 1
3 113860-01 Assemblage du moteur 1
4 113919-01 Grille de protection du moteur 1
5 113922-01 Assemblage du stabilisateur de flamme 1
6 ** Assemblage d'habillage médian 1
7 113888-01 Écrou de montage de 3/4 po 16 1
8 113931-01 Raccord en coude mâle 1
9 113884-01 Thermocouple 1
10 113889-01 Assemblage du contrôleur de limite supérieure 1
11 113885-02 Bougie d'allumage, espacement de 1/8 po 1
12 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage 3
13 113920-01 Assemblage de l'orifice 1
14 113935-01 Assemblage du boîtier de commande 1
15 113924-01 Support du relais d'allumage 1
16 113872-01 Bornier 1
17 113867-01 Allumeur à étincelle, 115 V 1
18 113917-01 Assemblage de tuyauterie de combustible 1
19 113869-01 Raccord 1
20 113936-01 Espaceur, support TC 1
21 113868-01 Raccord de connecteur mâle 1
22 113871-01 Robinet 1
23 113928-01 Vanne à tournant sphérique à taux variable 1
24 113929-01 Raccord de connecteur femelle 1
25 113925-01 Assemblage du panneau de commande 1
26 113865-01 Bride de cordon 1
27 113864-01 Câble d'alimentation 1
28 113776-01 Assemblage de tuyau 1
29 113862-01 Détendeur, 28 po W.C. (6,97 kPa) 1
30 113791-01 Limiteur de débit PP 1
31 097918-01 Fixations de la poignée 2
32 097917-01 Poignée 1
33 113875-01 Relais 1
34 113870-01 Raccord en coude 2
35 113923-01 Support, TC 1
36 113926-01 Panneau d'accès 1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
113909-01 Étiquette de câblage 1
113802-05 Étiquette de données de modèle 1
113933-02 Étiquette de notice d'utilisation, anglais-espagnol 1
113933-03 Étiquette de notice d'utilisation et d'avertissement, français 1
113984-01 Étiquette d'avertissement, anglais 1
113984-02 Étiquette d'avertissement, espagnol 1
113915-01 Étiquette de marque de commerce, All-Pro 1
113908-01 Étiquette de marque de commerce, Universal 1
109111-02 Étiquette de marque de commerce, Reddy 1
097650-01 Étiquette de marque de commerce, Master 1
110789-01 Étiquette de marque de commerce, Remington 1
113914-01 Étiquette à fil, anglais 1
113914-02 Étiquette à fil, espagnol 1
113914-03 Étiquette à fil, français 1
113927-01 Étiquette de ventilateur 1
** Remplacement à l’usine seulement.
www.desatech.com
113893-01C18
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES 125-F, BLP125V, REM125PV, RLP125V ET SPC-125
5
6
3
13
10
18
12
11
14
15
9
2
1
20
19
22
21
23
24
30
25
17
33
34
35
36
37
39
4
40
38
14
16
7
8
27
26
25
32
31
29
28
www.desatech.com
113893-01C 19
LISTE DES PIÈCES
Cette liste contient les pces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez
des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 13 de ce manuel.
MODÈLES 125-F, BLP125V, REM125PV, RLP125V ET SPC-125
DE PCE
DESCRIPTION QTÉ
1 113919-01 Assemblage de la grille 1
2 113860-01 Assemblage du moteur 1
3 114160-01 Ventilateur 1
4 114146-01 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, orange 1
114146-02 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, rouge 1
114146-03 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, jaune 1
114146-04 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, noir 1
5 097917-01 Poignée 1
6 097918-01 Fixation de la poignée 2
7 113931-01 Raccord en coude mâle 1
8 113885-02 Bougie, espace de 3,18 mm (1/8 po) 1
9 113889-02 Assemblage de contrôle de l'interrupteur de limite supérieure 1
10 113923-01 Support du thermocouple 1
11 113936-01 Espaceur de thermocouple 1
12 113890-02 Assemblage de l'orifice GPL 1
13 **
Assemblage de l'habillage dian
1
14 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage 3
15 113937-02 Assemblage du stabilisateur de flamme 1
16 113888-01 Écrou de montage 1
17 114156-01 Assemblage de la tuyauterie de carburant 1
18 113884-01 Thermocouple 1
19 113924-01 Support du relais d'allumage 1
20 113872-01 Bornier 1
21 114150-01 Entretoise en acier 1
22 113875-01 Assemblage du relais 1
23 113867-01 Allumeur 1
24 114151-01 Entretoise à déflecteur de P.C. en nylon 3
25 114153-01 Raccord en coude avec manchon 2
26 114159-01 Vanne à tournant sphérique à taux variable 1
27 113929-01
Raccord de connecteur femelle
1
28 114152-01
Douille à pression, 1
1
/
4
po en nylon
1
29 114155-01
Douille à pression, 3/4 po en nylon
1
30 113869-01 Raccord 1
31 113868-01 Raccord de connecteur mâle 1
32 113871-01 Robinet 1
33 113865-01 Bride de cordon 1
34 113864-01 Câble d'alimentation 1
35 113791-01 Limiteur de débit PP (6,97 kPa) 1
36 113862-01 Détendeur, 28 po W.C. 1
37 113776-01 Assemblage de tuyau GPL 1
38 114179-01 Panneau d'accès 1
39 114158-01 Rondelle plate 1
40 114149-01 Assemblage du boîtier de commande 1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
113909-01 Étiquette de câblage 1
113802-11 Étiquette de données de modèle 1
113933-02 Étiquette de la notice d'utilisation, anglais/espagnol 1
113933-03 Étiquette de la notice d'utilisation/étiquette d'avertissement, français 1
113933-05 Étiquette de la notice d'utilisation/étiquette d'avertissement, français 1
113984-01 Étiquette d'avertissement, anglais 1
113984-02 Étiquette d'avertissement, espagnol 1
113984-05 Étiquette d'avertissement, espagnol 1
113858-04
Étiquette de marque de commerce, All-Pro
1
113858-05 Étiquette de marque de commerce, Universal 1
097650-01
Étiquette de marque de commerce, Master
1
109111-03
Étiquette de marque de commerce, Reddy
1
110789-01 Étiquette de marque de commerce, Remington 1
113914-01 Étiquette à fil, anglais 1
113914-02 Étiquette à fil, espagnol 1
113914-03 Étiquette à fil, français 1
113927-01 Étiquette de ventilateur 1
** Remplacement à l’usine seulement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Desa RLP125V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues