REV Ritter 0514902555 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Funk-Gong
Typ: WC624HS + WB057
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris • www.rev.de
Tel. +49 900 117-1070* • Fax. +49 180 5 007410 • E-Mail: service@rev.de
* 36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend. 06.19
ANL_WC624HS+WB057.indd 1 17.06.2019 11:57:58
2 3
Übersicht
Gong
Personenruf
Blitz
Ton+Blitz
Ton
a b c
230VAC
8-12VAC
a b c
Allgemeines
Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Der Klingeltaster ist für den
geschützten Außenbereich und nicht für den rauen Betrieb geeignet. Der Funk-Gong ist
für die Montage in trockenen Innenräumen (IP20) vorgesehen.
Installation nur durch eine Elektrofachkraft!
Lieferumfang
1x Klingeltaster
1x Funk-Gong
2x Alternativabdeckung für Funk-Gong
1x Batterie: 3V CR2032 (für Klingeltaster)
1x Befestigungsmaterial
1x Bedienungsanleitung
Hinweise
Der Funk-Gong ist nur zur Verwendung mit den entsprechenden Batterien konzipiert.
Dieses Funk-Gong-Set besteht aus je einem Sender und einem Empfänger.
Dieses Funk-Gong-Set bietet Ihnen die Möglichkeit eine Klingelanlage aufzubauen, ohne eine
Verkabelung vorzunehmen. Ebenfalls ist es möglich, eine bestehende Klingelanlage zu ergänzen.
Durch das Blitzlicht ist der Funk-Gong ideal für eine Verwendung in lauter Umgebung geeignet.
Mittels der drei beigefügten, farbigen Blitzlichtabdeckungen (transparent, blau und orange)
können Sie das Aussehen des Empfängers Ihren Wünschen anpassen.
Über die Personenruf-Funktion kann das Funk-Gong-Set ideal als Nachbarschaftsruf oder
Hilferuf für nicht mobile Personen genutzt werden.
Technische Daten
Typ Funk-Gong (Empfänger): WC624HS
Typ Klingeltaster (Sender): WB057
Reichweite (Freifeld) : ca. 150m
Lautstärke: 85dB
Frequenz: 433,92MHz
Frequenzband: 433,05 - 434,79MHz
Max. Sendeleistung: <10mW
Abmessungen: Empfänger: 158 x 115 x 48mm
Sender: 98 x 34 x 24mm
Batterie: Empfänger : 3x 1,5V LR14 Baby C (nicht im Lieferumfang enthalten)
Sender: 1x 3V CR2032 (im Lieferumfang enthalten)
Schutzgrad: Empfänger: IP20 (nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen)
Sender: geschützter Außenbereich
DE Funk-Gong
1
A
A
C
D
B
B
2
3
ANL_WC624HS+WB057.indd 2-3 17.06.2019 11:58:04
4 5
Sie können bis zu 4 Sender einem Empfänger zuordnen.
Einbau in eine bestehende Klingelanlage
Dieser Funk-Gong ist zum Einbau in eine bestehende Klingelanlage geeignet. Hierzu stehen zwei
Schaltungsvarianten zur Verfügung:
1. Sie haben eine bestehende Klingelanlage mit Trafo und möchten den Funk-Gong parallel zum
bestehenden Gong in einem anderen Raum schalten (Abb.2):
Schließen Sie die Kontakte A und C des Senders parallel zur vorhandenen Klingelanlage an.
Sollten Sie keine Funktion oder eine Dauerfunktion haben, so sind die Klemmen A und C zu
vertauschen.
2. Sie haben einen vorhandenen Klingeltaster und möchten diesen zusammen mit dem Funk-Gong-
Set betreiben (Abb.3):
Schließen Sie die Kontakte B und C des Senders B parallel zum vorhandenen Klingeltaster an.
Wechsel der Blitzlichtabdeckungen
Zum Wechsel der farbigen Abdeckungen ziehen Sie diese gleichmäßig und vorsichtig vom
Empfänger ab und stecken die von Ihnen gewählte Abdeckung in die vier Haltelöcher.
Beschriftungsfeld
Öffnen Sie das Beschriftungsfeld des Senders an der dafür vorgesehenen Vertiefung und legen Sie
einen beschrifteten Zettel, z.B. mit Ihrem Namen, hinter die Klarsichtabdeckung. Schließen Sie das
Beschriftungsfeld durch leichtes und gerades Drücken auf die Klarsichtabdeckung.
Wichtige Hinweise
Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger beträgt max. 150m im freien Feld. Das
Funksignal wird durch Wände, Mauern, Mobiliar und andere Hindernisse gesendet, ist allerdings
abhängig von den baulichen Gegebenheiten - Mauern, insbesondere Stahlbetonwände,
wärmeisolierende Verglasung und Decken führen zu einer Verringerung der Reichweite.
Durch Metallteile verursachte Abschirmungen kann der Empfang stark benachteiligt werden, so
dass eine Übermittlung des Signals nicht möglich ist. Kleben Sie deshalb den Sender niemals auf
Metallflächen.
Zur Montage bohren Sie an der von Ihnen vorgesehenen Stelle und befestigen Sie die einzelnen
Geräte mit Hilfe des beiliegenden Befestigungsmaterials. Testen Sie die gewünschte Funktion vor
einer endgültigen Montage an dem von Ihnen gewählten Montageort.
DE
Batteriebetrieb
Entfernen Sie die Abdeckung der Batteriefächer von Empfänger und Sender und setzen Sie
die erforderlichen Batterien ein - achten Sie hierbei auf die richtige Polung (entsprechend der
Kennzeichnung).
Sicherheitshinweise Batterien:
Eine falsche Polung der Batterien kann das Gerät zerstören.
Batterien nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren, insbesondere solche nicht, die
verschluckt werden können.
Für den Fall, dass eine Batterie verschluckt wurde, sollte die betroffene Person umgehend
ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Es sollte nicht versucht werden, Batterien durch Aufheizen oder ähnliche Maßnahmen zu
reaktivieren. Primärbatterien dürfen nicht geladen werden, da dieses zum Elektrolytaustritt,
zur Explosion oder zu Feuer führen kann.
Batterien nicht ins Wasser tauchen und nicht an einem feuchten, sondern einem trockenen und
kühlen Ort aufbewahren.
Batterien nicht ins Feuer werfen, nicht öffnen, sowie weder selbst löten noch schweißen.
Batterien nicht kurzschließen.
Codierung
Bevor Sie den Empfänger fernbedienen können, müssen Sender und Empfänger gleichlautend
codiert werden. Um sicherzustellen, dass der Empfänger einwandfrei auf das Signal des Senders
reagiert, stehen Ihnen hierfür 16 verschiedene Codiermöglichkeiten zur Verfügung. Öffnen Sie die
Abdeckung des Batteriefaches am Sender und drehen Sie den Schalter (Abb.2) B auf eine von
Ihnen gewünschte Position zwischen 1 und 16. Den Schalter (Abb.1) D des Empfängers müssen
Sie auf die gleiche Position drehen.
TIPP: Testen Sie die gewünschte Funktion vor einer endgültigen Montage an dem von Ihnen
gewählten Montageort.
Melodiewahl
Über den Schalter (Abb.2) A können Sie eine gewünschte Melodie einstellen:
(a) 2-Klang-Ton
(b) 3-Klang-Ton
(c) Westminster-Melodie
TIPP: Sollten Sie weitere Sender verwenden, lässt sich über die Melodiewahl eine
Rufunterscheidung einrichten.
Funktionswahl
Über den Schalter (Abb.1) A+B können Sie zwischen zwei Modi wählen:
(A) Gong-Funktion
(B) Personenruf-Funktion
Gong-Funktion
Steht der Schalter (Abb.1) in Position A können Sie das Funk-Gong-Set als normalen Funk-
Gong verwenden, d.h. Sie können eine Klingelanlage installieren ohne ein Kabel verlegen zu
müssen.
Nach erfolgter Codierung und Montage des Senders (Befestigungsmaterial im Lieferumfang
enthalten) kann der Funk-Gong verwendet werden. Durch Drücken des Klingeltasters ertönt der
Gong für kurze Zeit in der gewünschten Melodie. Über den Schalter (Abb.1) C können Sie Ihren
gewünschten Signaltyp einstellen.
(a) Gong
(b) Blitzlicht
(c) Blitzlicht und Gong
Personenruf-Funktion
Steht der Schalter (Abb.1) in Position B können Sie das Funk-Gong-Set als Personenruf
verwenden. Hierbei wird durch Drücken des Senders der von Ihnen gewünschte Modus für
2 Minuten aktiviert.
Diese Funktion ist ideal, um eine entfernte Person herbeizurufen, ohne dass diese im Moment
der Auslösung ihre Aufmerksamkeit auf den Empfänger richtet. Der Sender ist dabei mobil
oder kann in greifbarer Nähe montiert werden. Auch die zu rufende Person kann sich bei der
Verwendung in einem Umkreis von bis zu 150m frei bewegen. Über die Rückstelltaste auf der
Vorderseite kann die Personenruf-Funktion vorzeitig gestoppt werden. Selbstverständlich
stehen Ihnen bei aktivierter Personenruf-Funktion ebenfalls alle Modi (Gong, Blitzlicht oder
Blitzlicht und Gong) zur Verfügung.
DE
ANL_WC624HS+WB057.indd 4-5 17.06.2019 11:58:05
6 7
Hilfe
Die Funkübertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg, deshalb können
Störungen nicht ganz ausgeschlossen werden.
Keine Funktion:
Überprüfen Sie die Codierung von Sender und Empfänger - diese muss gleich sein.
Überprüfen Sie die Batterien, diese können eventuell leer oder falsch eingelegt sein.
Funktion nur auf kurze Entfernung:
Überprüfen Sie die Batterien, diese können eventuell leer sein bzw. zur Neige gehen.
Fehlfunktion:
Durch Überlastung der freigegebenen Funkkanäle ist es möglich, dass in Ballungszentren
Fehlauslösungen stattfinden.
Sollte dies auftreten, wechseln Sie die eingestellte Codierung z.B. von 1 auf 3.
Reinigung
Schalten Sie das Produkt durch Entfernen der Batterien spannungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen oder leicht feuchten, fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine säure- oder
lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
Service
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im
Internet unter www.rev.de über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine
E-Mail an service@rev.de.
Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennummer bearbeiten können und
deren Annahme verweigern müssen.
WEEE-Entsorgunghinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht
mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern
weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim
Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die
hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/
EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterie-Entsorgungshinweis
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit
sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus
bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass der Funkanlagentyp WC624HS + WB057 der
RICHTLINIE 2014/53/EU entspricht. Vollständige CE-Konformitätserklärung siehe unter:
www.rev.de unter der entsprechenden Artikel- oder Typnummer.
DE
ANL_WC624HS+WB057.indd 6-7 17.06.2019 11:58:09
9
DE Eine mehrsprachige Version dieser Anleitung finden Sie unter
www.rev.de. Alternativ können Sie auch dem nebenstehenden
QR-Code folgen.
GB You can find a multilingual version of this manual at www.rev.de.
Alternatively, you can also follow the QR-code below.
FR Une version multilingue de ce manuel vous trouverez sous
www.rev.de. Alternativement, vous pouvez suivre le code QR
adjacent.
ES Una versión multilingüe de este manual se pueden encontrar bajo
www.rev.de. Como alternativa, se puede seguir el Código QR
adyacente.
SI Na voljo je večjezična različica tega priročnika www.rev.de. Lahko pa
vidite tudi sosednjo Sledite QR kodi.
General information
Please thoroughly read the following operating instructions before placing the device
into service and keep for future reference. The bell button is suitable for operation in
protected outdoor areas and not in harsh environments. The wireless chime is intended
for installation in dry indoor areas (IP20).
Installation may only be carried out by a qualified electrician!
Scope of delivery:
1x Bell button
1x Wireless chime
2x Alternative cover for radio bell
1x Battery: 3V CR2032 (for bell push button)
1x Mounting material
1x Operating instructions
Notes
The wireless chime is only designed for use with the appropriate batteries.
This wireless chime set consists of a transmitter and a receiver.
This wireless chime set offers you the possibility to set up a bell system without wiring. It can also
be used to supplement an existing bell system.
The flashing light makes the wireless chime ideal for use in noisy environments. The three
coloured flash covers (transparent, blue and orange) included in the delivery allow you to
customize the receiver’s appearance.
Using the paging function, the wireless chime set can be ideally used as a neighbourhood call or
as a call for help for non-mobile persons.
Technical Data
Type Wireless Chime (receiver): WC624HS
Type Bell Button (transmitter): WB057
Range (free field): approx. 150m
Volume: 85dB
Frequency: 433.92MHz
Frequency band:: 433,05 - 434,79MHz
Max. transmission power: <10mW
Dimensions: Receiver: 158 x 115 x 48mm
Transmitter: 98 x 34 x 24mm
Battery: Receiver: 3x 1.5V LR14 Baby C (not included in delivery)
Transmitter: 1x 3V CR2032 (included in delivery)
Degree of protection: Receiver: IP20 (for dry indoor use only)
Transmitter: protected outdoor area
GB WIRELESS CHIME WITH BELL BUTTON
ANL_WC624HS+WB057.indd 8-9 17.06.2019 11:58:14
10 11
Changing the flash covers
To change the coloured covers, remove them evenly and carefully from the receiver and insert the
cover of your choice into the four fixing holes.
Inscription panel
Open the transmitter’s label field at the recess provided for this purpose and place a label, e.g. your
name, behind the transparent cover. Close the labelling field by pressing lightly and straight on the
transparent cover.
Important notice
The range between transmitter and receiver is maximum 150m in the open field. The radio signal
is transmitted through walls, walls, furniture and other obstacles, but depends on the structural
conditions - walls, especially reinforced concrete walls, heat-insulating glazing and ceilings lead
to a reduction in range.
Shielding caused by metal parts can severely impair reception, so that the signal cannot be
transmitted. For this reason, never attach the transmitter to metal surfaces.
For installation, drill holes in the location provided by you and fasten the individual devices with
the aid of the enclosed fastening material. Before final installation, test the desired function at the
installation site of your choice.
Help
Radio signals are transmitted on a non-exclusive channel, so interference cannot be completely
ruled out.
No function
Check the coding of transmitter and receiver - this must be the same.
Check the batteries, they may be empty or incorrectly inserted.
Function only at short distance:
Check the batteries, they may be empty or running low.
Malfunction:
In urban agglomerations, false alarms may be triggered due to overload of the available radio
channels.
If this should occur, change the set coding e.g. from 1 to 3.
Cleaning
Disconnect the product from the power supply by removing the batteries.
Only clean the product with a dry or slightly damp, lint-free cloth.
If necessary, use a mild detergent. Do not use cleaning agents containing acids or solvents.
GB
Battery compartment
Remove the battery compartment cover from the receiver and transmitter and insert the required
batteries, observing the correct polarity (as marked).
Safety Instructions for batteries:
• Incorrect polarity of the batteries can destroy the unit.
• Do not store batteries within reach of children, especially those that can be swallowed.
• If a battery is swallowed, the affected person should seek medical attention immediately.
• Do not attempt to reactivate batteries by heating or similar measures.
• Primary batteries must not be charged as this can lead to electrolyte leakage, explosion or fire.
• Do not immerse batteries in water and store them in a dry and cool place, not in a damp place.
• Do not throw batteries into the fire, do not open them or solder or weld them yourself.
• Do not short-circuit batteries.
Coding
Before you can operate the receiver remotely, the transmitter and receiver must be coded identically.
To ensure that the receiver responds correctly to the signal from the transmitter, 16 different coding
options are available. Open the battery compartment cover on the transmitter and turn switch (Fig2)
B to the position you want between 1 and 16. Turn the switch (Fig 1) D of the receiver to the same
position.
TIP: Before final installation, test the desired function at the installation site of your choice.
Melody selection
The switch (Fig2) A allows you to set a desired melody:
(a) 2-tone sound
(b) 3-tone sound
(c) Westminster melody
TIP: If you use other transmitters, a call differentiation can be set up via the melody selection.
Function selection
With the switch (Fig1) A+B you can choose between two modes:
(A) Chime function
(B) Paging function
Chime function
If the switch (Fig1) is in position A, you can use the wireless chime set as a normal wireless chime,
i.e. you can install a bell system without laying a cable.
After the transmitter has been coded and mounted (fixing material included in the scope of delivery),
the wireless chime can be used. By pressing the bell button, the chime sounds in the desired melody
for a short time. The switch (Fig1) C allows you to set your desired signal type.
(a) Chime
(b) Flash
(c) Flash and chime
Paging function
If the switch (Fig1) is in position B, you can use the wireless chime set as a pager. Pressing the
transmitter activates the mode you want for 2 minutes.
This function is ideal for summoning a remote person without their attention being directed
at the receiver when the alert is triggered. The transmitter is mobile or can be mounted within
reach. The person to be called can also move freely within a radius of up to 150m. The paging
function can be stopped prematurely using the reset button on the front panel. Of course, all
modes (chime, flash or flash and chime) are also available when the paging function is activated.
You can assign up to 4 transmitters to one receiver.
Installation in an existing bell system
This wireless chime is suitable for installation in an existing bell system. Two-circuit variants are
available for this purpose:
1. You have an existing bell system with transformer and want to switch the wireless chime
parallel to the existing chime in another room (Fig2):
Connect contacts A and C of the transmitter in parallel to the existing bell system. If you have
no function or a continuous function, terminals A and C must be interchanged.
2. You have an existing bell push and want to operate it together with the wireless chime set
(Fig3):
Connect contacts B and C of the transmitter in parallel to the existing bell button.
GB
ANL_WC624HS+WB057.indd 10-11 17.06.2019 11:58:14
12 13
WEEE Disposal Notice
According to the European regulations, used electrical and electronic equipment may no
longer be put out into unsorted rubbish. The symbol on the wheeled rubbish bin points out
the necessity for separated collection. Help us to protect the environment and ensure that
this unit is put out in the appropriate systems for separate collection once you do not use it
any longer. DIRECTIVE OF THE EUOROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 4th July 2012
concerning used electrical and electronic equipment.
Battery disposal instructions
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. Every
consumer is legally obliged to dispose of all batteries and rechargeable batteries, whether or
not they contain harmful substances, to a suitable commercial or municipal collection point
municipality/district so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner.
Batteries and rechargeable batteries should only be returned in a discharged state!
CE Conformity Statement
REV Ritter GmbH hereby declares that it complies with radio equipment type WC624HS +
WB057 according to DIRECTIVE 2014/53/EU. The complete CE Declaration of Conformity
can be found under: www.rev.de under the corresponding article or type number.
Service
If you have any questions concerning our products or a complaint, then please inform yourself in the
Internet under www.rev.de on how to make contact and arrange an RMA or else send an e-mail to
service@rev.biz.
We would like to point out that we do not arrange any shipments without an RMA and have to refuse
any such shipments.
Généralités
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant la mise en service et
conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le bouton de
sonnette est conçu pour être utilisé à l’extérieur sous abri. Il ne faut pas l’exposer à
de rudes conditions. Le carillon radio est prévu pour être monté à l’intérieur, dans des
pièces sèches (IP20).
L’installation doit être effectuée exclusivement par un électricien !
Fournitures
1 x bouton de sonnette
1 x carillon radio
2 x variantes de recouvrement pour le carillon radio
1 x pile : 3V CR2032 (pour le bouton de sonnette)
1x matériel de fixation
1x notice d’utilisation
Consignes
Le carillon radio est conçu pour être utilisé seulement avec les piles qui conviennent.
Ce kit de carillon radio est constitué d’un émetteur et d’un récepteur.
Ce kit de carillon radio vous donne la possibilité d’installer un système de sonnette sans devoir
procéder à un câblage. Il est aussi possible de compléter un système de sonnerie existant.
Grâce au flash, le carillon radio est idéal, même quand il est utilisé dans un environnement
bruyant. Les trois revêtements de flash en couleur (transparent, bleu et orange) vous permettent
d’adapter l’apparence du récepteur selon vos désirs.
La fonction d’appel de personne rend le kit de carillon radio idéal pour servir aux personnes
privées de mobilité comme appel de voisinage ou d’appel de détresse.
Caractéristiques techniques
Type de carillon radio (récepteur) : WC624HS
Type de bouton sonnette (émetteur) : WB057
Portée (champ libre) : 150m env.
Volume : 85dB
Fréquence : 433,92MHz
Bande de fréquences:: 433,05 - 434,79MHz
Puissance d’émission maximale : 10mW
Dimensions : Récepteur : 158 x 115 x 48mm
Émetteur : 98 x 34 x 24mm
Pile : Récepteur : 3x 1,5V LR14 Baby C (ne sont pas comprises
dans les fournitures)
Émetteur : 1x 3V CR2032 (comprise dans les fournitures)
Degré de protection : Récepteur : IP20, (utilisable seulement à l’intérieur et dans
des pièces sèches)
Émetteur : à l’extérieur sous abri
FRGB Carillon radio avec bouton de sonnette
ANL_WC624HS+WB057.indd 12-13 17.06.2019 11:58:18
14 15
Il est possible d’affecter jusqu’à 4 émetteurs à un récepteur.
Montage dans un système de sonnerie existant
Ce carillon radio convient pour un montage dans un système de sonnerie existant. Pour cela, on
dispose de deux variantes de branchement :
1. Le système de sonnerie existant est équipé d’un transformateur et vous désirez brancher le
carillon radio parallèlement au carillon existant dans une autre pièce (Fig2) :
Branchez les contacts A et C de l’émetteur en parallèle au système de sonnerie existant. Si vous
n’avez pas de fonctionnement ou un fonctionnement durable, vous devez invertir les bornes A
et C.
2. Vous désirez utiliser un bouton de sonnette existant avec le kit de carillon radio (Fig 3) :
Branchez les contacts B et C de l’émetteur parallèlement au bouton de sonnette existant déjà.
Changer les recouvrements de flash.
Pour changer de recouvrement de couleur, retirez le recouvrement du récepteur prudemment et de
façon uniforme puis placez le revêtement de votre choix dans les quatre orifices de maintien.
Zone d’inscription
Ouvrez la zone d’inscription de l’émetteur dans le renfoncement prévu et placez un papier étiqueté,
par ex. avec votre nom derrière le couvercle transparent. Refermez la zone d’inscription en appuyant
légèrement et bien droit sur le couvercle transparent.
Rappels importants
La portée entre l’émetteur et le récepteur s’élève à 150 m au maximum en champ libre. Si le
signal radio est émis à travers des cloisons, des murs, du mobilier et d’autres obstacles, la portée
dépend des caractéristiques de la construction - les murs, plus particulièrement les murs en
béton armé, les vitrages et les plafonds à isolation thermique réduisent la portée.
Les écrans que constituent des parties métalliques peuvent entraver fortement la réception si
bien qu’une transmission du signal n’est plus possible. C’est pourquoi vous ne devez jamais
coller l’émetteur sur des surfaces métalliques.
Pour le montage, effectuer des perçages aux endroits prévus et fixez chaque appareil à l’aide du
matériel de fixation compris dans les fournitures. Faites un essai de la fonction souhaitée avant de
monter définitivement l’appareil à l’endroit de votre choix.
FR
Fonctionnement sur piles
Enlevez le couvercle du compartiment à piles du récepteur et de l’émetteur et insérer les piles
nécessaires - veuillez à respecter la polarité (conformément au marquage).
Consignes de sécurité concernant les piles :
Une erreur de polarité peut détruire l’appareil.
Ne pas laisser les piles à portée des enfants, en particulier celles qui peuvent être avalées.
Dans le cas où une pile a été avalée, la personne concernée doit consulter immédiatement un
médecin.
On ne devrait pas essayer de réactiver des piles en les réchauffant ou en prenant des mesures
analogues. Il ne faut pas recharger les piles et les batteries de piles parce que le rechargement
peut provoquer une fuite d’électrolyte et provoquer une explosion ou un feu.
Ne pas plonger les piles dans l’eau, ne pas les conserver dans un endroit humide mais dans un
endroit sec et frais.
Ne pas jeter les piles dans le feu, ne pas les ouvrir, ne pas les souder ou les braser soi-même.
Ne pas court-circuiter les piles.
Codage
Avant de pouvoir télécommander le récepteur, vous devez coder l’émetteur et le récepteur de
manière identique. Vous disposez de 16 possibilités de codage, vous avez ainsi l’assurance que le
récepteur réagit impeccablement au signal de l’émetteur. Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles de l’émetteur et tournez le commutateur (Fig2) B sur l’une des positions de votre choix entre
1 et 16. Vous devez tourner le commutateur (Fig1) D du récepteur sur la même position.
CONSEIL :
Faites un essai de fonctionnement avant de monter définitivement l’appareil à l’endroit de votre
choix.
Sélection de la mélodie
Vous pouvez sélectionner la mélodie de votre choix à l’aide du commutateur (Fig 2) A :
(a) 2- Sonorité - tonalité
(b) 3- Sonorité - tonalité
(c) Mélodie Westminster
CONSEIL :
Si vous utilisez d’autres émetteurs, il est possible de distinguer la provenance des appels par le
choix de la mélodie.
Sélection de la fonction
Le commutateur (Fig1) A+B permet de choisir entre deux modes :
(A) Fonction carillon
(B) Fonction d’appel de personne
Fonction carillon
Si le commutateur (Fig1) est sur la position A, vous pouvez utiliser le kit carillon radio comme
carillon radio normal, c’est à dire que vous pouvez installer un système de sonnette sans devoir
poser aucun câble.
Une fois que le codage est terminé et que l’émetteur est monté (le matériel de fixation est
compris dans les fournitures) le carillon radio peut être utilisé. Dès que l’on appuie sur le bouton
de la sonnette, le carillon se fait entendre pour un court instant dans la mélodie souhaitée. Le
commutateur (Fig 1) C vous permet de régler le type de signal souhaité.
(a) Carillon
(b) Flash
(c) Flash et carillon
Fonction d’appel de personne
Si le commutateur (Fig 1) se trouve sur la position B, vous pouvez utiliser le kit carillon radio
comme appel de personne. Dans ce cas, en appuyant sur l’émetteur, le mode de votre choix est
activé pour 2 minutes.
Cette fonction est idéale pour appeler une personne éloignée sans que celle-ci dirige son
attention sur le récepteur au moment du déclenchement. L’émetteur est alors mobile ou peut
être monté à proximité immédiate. La personne à appeler peut aussi se déplacer librement
dans un périmètre de jusqu’à 150 mètres au moment de l’utilisation. La touche de remise à zéro
placée à l’avant permet de stopper plus tôt la fonction d’appel de personne. Bien entendu, tous
les modes sont disponibles (carillon, flash ou flash et carillon) sont à votre disposition lorsque la
fonction d’appel de personne est activée.
FR
ANL_WC624HS+WB057.indd 14-15 17.06.2019 11:58:18
16 17
Aide
La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclusive, c’est pourquoi il n’est
pas possible d’exclure absolument toute perturbation.
Absence de fonctionnement :
Vérifiez le codage de l’émetteur et du récepteur - ils doivent être identiques.
Vérifiez les piles, il est possible qu’elles soient déchargées ou insérées de façon incorrecte
(polarité).
Fonctionnement seulement sur courte distance :
Vérifiez l’état des piles, celles-ci peuvent être faibles ou presque déchargées.
Mauvais fonctionnement :
En raison de la surcharge des canaux radio autorisés, il peut arriver que des déclenchements
intempestifs se produisent en milieux densément urbanisés.
Dans ce genre de cas, changez le codage réglé, par ex. de 1 à 3.
Nettoyage
Mettez le produit hors tension en retirant les piles.
Nettoyez seulement le produit avec un chiffon sec ou légèrement humide non pelucheux.
N’utilisez qu’un produit de nettoyage doux, si nécessaire. N’utilisez jamais de produit de
nettoyage à base d’acide ou de solvant.
Consignes d’élimination conformément à la directive DEEE (déchets
d’équipements électroniques et électriques)
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent plus être jetés dans les
ordures non triées conformément aux prescriptions européennes. Le symbole de la
poubelle à roulettes indique le caractère indispensable de la collecte séparée des
déchets. Aidez-nous à protéger l’environnement et veillez à éliminer l’appareil, si vous
ne l’utilisez plus, dans les systèmes de collecte séparée prévus à cet effet. DIRECTIVE
2012/19/EU DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 04 juillet 2012 relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Consignes d’élimination des piles
Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Selon la législation en vigueur, chaque consommateur est tenu de remettre toutes les
piles et tous les accumulateurs - qu’ils contiennent ou non des substances nocives - à un
centre de collecte de sa commune ou de son quartier ou encore dans le commerce pour
qu’ils soient éliminés dans le respect de l’environnement. Veuillez n’éliminer les piles et
les accumulateurs que lorsqu’ils sont déchargés !
Déclaration de conformité CE
Par la présente, la société REV Ritter GmbH déclare que le type de système radio
WC624HS + WB057 répond aux exigences de la DIRECTIVE 2014/53/EU. Vous trouverez
une déclaration de conformité CE complète à l’adresse : www.rev.de au numéro de type
ou d’article correspondant.
Service
Pour toute question ou réclamation concernant notre produit, informez sur Internet à
l’adresse www.rev.de sur la prise de contact et le traitement des retours ou envoyez-
nous un courriel à service@rev.biz.
Nous attirons votre attention sur le fait que nous ne pouvons pas traiter les retours sans
numéro et que nous devons par conséquent en refuser la réception.
Generalidades
Por favor, lea el siguiente manual de instrucciones antes de usar el dispositivo y
consérvelo para futuras consultas. El pulsador de timbre está diseñado para entornos
exteriores protegidos y no para su funcionamiento a la intemperie. El gong inalámbrico
está diseñado para ser instalado en interiores secos (IP20).
¡La instalación sólo deberá realizarla un electricista cualificado!
Volumen del suministro
1x pulsador de timbre
1x gong inalámbrico
2x tapas alternativas para el gong inalámbrico
1x batería: 3V CR2032 (para pulsador de timbre)
1x material de fijación
1x manual de instrucciones
Avisos
El gong inalámbrico está diseñado exclusivamente para funcionar con las baterías adecuadas.
Este set de gong inalámbrico está formado por un emisor y un receptor.
El set de gong inalámbrico le ofrece la posibilidad de instalar un sistema de timbre sin cableado.
También es posible usarlo para complementar un sistema de timbre existente.
La luz de flash hace que el gong inalámbrico sea ideal para su uso en entornos ruidosos. Las
tres cubiertas de flash con diferentes colores incluidas (transparente, azul y naranja) le permiten
además personalizar el aspecto del receptor.
Gracias a la función de llamada, este set inalámbrico puede utilizarse también para convocar a
alguien dentro del vecindario o como llamada de auxilio para personas con dificultades motrices.
Datos técnicos
Tipo de gong inalámbrico (receptor): WC624HS
Tipo de pulsador de timbre (emisor): WB057
Alcance (sin obstáculos): aprox. 150m
Volumen: 85dB
Frecuencia: 433,92 MHz
Banda de frecuencia:: 433,05 - 434,79MHz
Potencia máxima de transmisión: <10 mW
Dimensiones: Receptor: 158 x 115 x 48mm
Emisor: 98 x 34 x 24mm
Baterías: Receptor: 3x 1,5V LR14 Baby C (no incluidas)
Emisor: 1x 3 V CR2032 (incluidas)
Categoría de protección: Receptor: IP20 (sólo para uso en interiores secos)
Emisor: uso en exteriores protegidos
ESFR GONG INALÁMBRICO CON PULSADOR DE TIMBRE
ANL_WC624HS+WB057.indd 16-17 17.06.2019 11:58:20
18 19
Instalación en un sistema de timbre existente
Este gong inalámbrico es apto para su instalación en un sistema de timbre ya existente. Para ello se
dispone de dos variantes de circuito:
1. Usted tiene un sistema de timbre existente con transformador y desea activar el timbre
inalámbrico paralelamente al timbre ya existente en otra habitación (Fig 2):
Conecte en paralelo los contactos A y C del emisor al sistema de timbre ya existente. Si no hay
ninguna función o una función continuada, los terminales A y C deben ser intercambiados.
2. Usted ya tiene un timbre con pulsador y desea utilizarlo junto con el set de gong inalámbrico
(Fig 3):
Conecte en paralelo los contactos B y C del emisor al sistema de timbre ya existente.
Cambio de las tapas del flash
Para cambiar las tapas a color, retírelas con cuidado y uniformemente del receptor e inserte la tapa
de su elección en los cuatro orificios de fijación.
Panel rotulado
Abra el panel rotulado del emisor en la ranura prevista para ello y coloque una etiqueta, p. ej., con su
nombre, detrás de la tapa transparente. Cierre el panel rotulado presionando ligera y directamente
sobre la tapa transparente.
Avisos importantes
El alcance entre el emisor y el receptor es de máx. 150m en campo abierto. La señal de radio
se transmite a través de paredes, muros, muebles y otros obstáculos, pero dependiendo
de las condiciones estructurales: las paredes, especialmente las de hormigón armado, los
acristalamientos de aislamiento térmico y los techos provocan una reducción del alcance.
Los apantallamientos causados por piezas metálicas pueden perjudicar gravemente la recepción,
por lo que la señal dejará de transmitirse. Por esta razón, nunca pegue el emisor a superficies
metálicas.
Para el montaje, taladre orificios en el lugar que haya seleccionado para el timbre y fije los
dispositivos individuales usando el material de fijación suministrado. Antes de la instalación final,
pruebe la función deseada en el lugar de instalación que elija.
ES
Funcionamiento con batería
Retire la tapa de los compartimentos para baterías en el receptor y emisor e inserte las pilas
necesarias, respetando la polaridad correcta (tal como se indica).
Avisos de seguridad para las baterías:
La polaridad incorrecta de las baterías puede destruir el aparato.
No guarde las pilas al alcance de los niños, especialmente aquellas que por su tamaño puedan
ingerirse.
Si se ingiere una pila, la persona afectada debe buscar atención médica inmediatamente.
o intente reactivar las pilas calentándolas o usando medidas similares. No intente cargar las
baterías primarias ya que hacerlo puede provocar fugas del electrolito, explosiones o incendios.
No sumerja las pilas en agua y guárdelas en un lugar seco y fresco, nunca en un lugar expuesto a
la humedad.
No tire las pilas al fuego, ni las abra, ni las suelde usted mismo.
No cortocircuite las baterías.
Codificación
Antes de poder usar el receptor remotamente, el emisor y el receptor deben haberse codificado de
manera idéntica. Para asegurar que el receptor responde correctamente a la señal del emisor se
dispone de 16 opciones de codificación diferentes. Abra la tapa del compartimento de las pilas del
emisor y gire el interruptor (Fig 2) B a la posición deseada entre 1 y 16. Gire el conmutador (Fig1)
D del receptor a la misma posición.
CONSEJO:
Antes de la instalación final, pruebe la función deseada en el lugar de instalación que elija.
Selección de melodía
El conmutador (Fig 2) A permite ajustar la melodía deseada:
(a) Sonido de 2 tonos
(b) Sonido de 3 tonos
(c) Melodía de Westminster
CONSEJO:
Si utiliza otros emisores, puede configurar una diferenciación de llamada seleccionando diferentes
melodías.
Selección de funciones
Con el conmutador (Fig 1) A+B puede elegir entre dos modos:
(A) Función de gong
(B) Función de llamada
Función de gong
Si el conmutador (Fig1) está en la posición A , puede utilizar el set de gong inalámbrico como un
timbre inalámbrico normal, es decir, puede instalar un sistema de timbre sin tender un cable.
Después de codificar y montar el emisor (material de fijación incluido en el volumen de suministro),
se puede utilizar el gong inalámbrico. Presionando el pulsador de timbre, el gong suena con
la melodía deseada durante un corto periodo de tiempo. El conmutador (Fig 1) C le permite
ajustar el tipo de señal deseada.
(a) Timbre
(b) Luz de flash
(c) Luz de flash y gong
Función de llamada
Si el conmutador (Fig1) está en la posición B , puede utilizar el set de gong inalámbrico para
llamar a personas. Presionando en el emisor se activará el modo que desee durante 2 minutos.
Esta función es ideal para llamar remotamente a una persona sin que ésta tenga que dirigir
su atención al receptor en el momento de la activación. El emisor es móvil o puede montarse
al alcance de la mano. La persona a llamar también puede moverse libremente en un radio
de hasta 150 m. La función de reseteado en la parte frontal permite detener con antelación
la función de llamada de personas. Por supuesto, todos los modos (timbre, flash o flash con
timbre) también están disponibles cuando la función de llamada de personas está activada.
El equipo le permite asignar hasta 4 emisores a un receptor.
ES
ANL_WC624HS+WB057.indd 18-19 17.06.2019 11:58:20
20 21
Asistencia técnica
La transmisión por radio se realiza por un canal de transmisión no exclusivo, por lo que no se
pueden descartar completamente las interferencias.
Ninguna función:
Compruebe la codificación del emisor y del receptor, las cuales deben ser la misma.
Compruebe las pilas, ya que pueden estar vacías o mal colocadas.
Funcionamiento sólo a corta distancia:
Compruebe las pilas, pueden estar agotadas o a punto de agotarse.
Mal funcionamiento:
Debido a la sobrecarga de los canales de radio liberados, es posible que se produzcan falsas
alarmas en las zonas urbanas más densas.
Si esto ocurriera, cambie la codificación del set, por ejemplo, de 1 a 3.
Limpieza
Desconecte el producto de la alimentación quitando las pilas.
Limpie el producto únicamente con un paño seco o ligeramente húmedo y sin pelusas.
Si es necesario, utilice un detergente suave. No usar ningún tipo de limpiador abrasivo o
corrosivo.
Aviso de eliminación RAEE
Según la normativa europea, los aparatos eléctricos y electrónicos usados ya no se
pueden eliminar como residuos sin clasificar. El símbolo del contenedor con ruedas
indica la necesidad de recogida selectiva. Usted también puede ayudar a proteger el
medio ambiente y, si ya no utiliza este dispositivo, asegúrese de destinarlo a los sistemas
de recogida selectiva previstos a tal efecto. DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO
EUROPEO Y DEL CONSEJO de 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Información sobre eliminación de baterías
Las pilas y baterías recargables no deben desecharse con la basura doméstica.
Todos los consumidores están obligados legalmente a desechar todas las pilas y
baterías recargables, contengan o no sustancias nocivas, en un punto de recogida
de su municipio/distrito o en comercios, de forma que puedan desecharse de forma
respetuosa con el medio ambiente. ¡Las baterías y pilas recargables sólo deben
eliminarse totalmente descargadas!
Declaración de conformidad CE
Por la presente, REV Ritter GmbH declara que el sistema de radio WC624HS + WB057
cumple con la DIRECTIVA 2014/53/UE. Acceso a la Declaración de Conformidad CE
completa: En www.rev.de indicando el número de artículo o tipo correspondiente.
Servicio
Si tiene alguna pregunta o queja sobre nuestro producto, por favor, infórmese en
Internet en www.rev.de sobre cómo ponerse en contacto con nosotros y gestionar las
devoluciones o envíenos un correo electrónico a service@rev.biz.
Tenga en cuenta que no podemos procesar los envíos sin un número de devolución y
debemos negarnos a aceptarlos.
ES
Splošno
Prosimo, da pred prvo uporabo skrbno preberete naslednja navodila za uporabo in
jih shranite za kasnejšo uporabo. Gumb za zvonec je primeren samo za zaščiteno
zunanje območje in ne za grobo uporabo. Brezžični zvonec je predviden za
namestitev v suhih notranjih prostorih (IP20).
Montažo lahko izvede le usposobljeni elektrikar!
Obseg dobave
1x gumb za zvonec
1x brezžični zvonec
2x alternativni pokrov za brezžični zvonec
1x baterija: 3V CR2032 (za gumb za zvonec)
1x pritrdilni material
1x navodila za uporabo
Napotki
• Brezžični zvonec je zasnovan samo za uporabo z ustreznimi baterijami.
• Ta komplet brezžičnega zvonca je sestavljen iz oddajnika in sprejemnika.
• Ta komplet brezžičnega zvonca vam zagotavlja možnost namestitve sistema za zvonjenje brez
polaganja kablov. Prav tako pa je možno z njim dopolniti že obstoječ zvonec.
• Z utripajočo lučjo je brezžični zvonec idealen za uporabo v glasnem okolju. S pomočjo
treh priloženih pokrival utripajoče luči (prozorno, modro in oranžno) lahko videz vašega
sprejemnika prilagodite vašim željam.
• S pomočjo funkcije klicanja oseb lahko komplet brezžičnega zvonca uporabite za priklic
sosedov ali za priklic nujne pomoči za posameznike, ki se ne morejo gibati.
Tehnični podatki
Tip brezžičnega zvonca (sprejemnik): WC624HS
Tip gumba za zvonec (oddajnik): WB057
Doseg (prosto polje): pribl. 150m
Glasnost: 85dB
Frekvenca: 433,92MHz
Frekvenčni pas: 433,05 - 434,79MHz
Maks. zmogljivost oddajanja: <10mW
Velikosti: Sprejemnik: 158 x 115 x 48mm
Oddajnik: 98 x 34 x 24mm
Baterija: Sprejemnik: 3x 1,5V LR14 Baby C (ni priloženo)
Oddajnik: 1x 3V CR2032 (je priloženo)
Stopnja zaščite: Sprejemnik: IP20 (samo za uporabo v suhih notranjih
prostorih)
Oddajnik: zaščiteno zunanje območje
SI Brezžični zvonec
ANL_WC624HS+WB057.indd 20-21 17.06.2019 11:58:22
22 23
Enemu sprejemniku lahko dodelite do 4 oddajnike.
Vgradnja v obstoječ sistem zvonjenja
Ta brezžični zvonec je primeren za vgradnjo v obstoječ sistem zvonjenja. V ta namen sta na voljo
dve možnosti priklopa:
1. Nameščen že imate sistem zvonjenja s transformatorjem in želite namestiti brezžični zvonec
hkrati k obstoječemu zvoncu v drugem prostoru (sl. 2).
Kontakte A in C oddajnika priključite hkrati k obstoječemu sistemu zvonjenja. V kolikor ne
pride do delovanja ali pa imate neprekinjeno delovanje, potem je potrebno zamenjati spojke
A in C.
2. Imate obstoječ gumb za zvonec in ga želite upravljati skupaj s kompletom
brezžičnega zvonca (sl. 3).
Kontakte B in C oddajnika priključite B hkrati z obstoječim gumbom za zvonec.
Menjava pokrival za utripajočo luč
Za menjavo barvnih pokrival za utripajočo luč te enakomerno in previdno snemite s sprejemnika
in v štiri luknje za držala vstavite vaša izbrana pokrivala.
Polje z napisom
Odprite polje z napisom oddajnika na za to predvideni poglobitvi in vanj, za prosojnim pokrovom,
vstavite popisan listek, npr. z vašim imenom. Polje z napisom zaprite z rahlim in enakomernim
pritiskom prosojnega pokrova.
Pomembni napotki
Doseg med oddajnikom in sprejemnikom znaša maks. 150 m v prostem polju. Brezžični
signal poteka skozi stene, zidove, pohištvo in druge ovire in je odvisen od stavbnih danosti
zidov. Posebej železobetonski zidovi, toplotno izolirana zasteklitev in stropi lahko pripeljejo do
zmanjšanja dosega.
• Zaradi vpliva kovinskih delov lahko pride do zmanjšanja sprejema tako, da je posredovanje
signala onemogočeno. Zato oddajnika nikoli ne lepite na kovinske površine.
Za namestitev izvrtajte luknje na predvideno mesto in pritrdite posamezne naprave s pomočjo
priloženega pritrdilnega materiala. Pred dokončno namestitvijo testirajte želene funkcije na
predvidenem kraju namestitve.
SI
Baterijsko napajanje
Odstranite pokrovček predalčkov za baterije na sprejemniku in oddajniku in vstavite zahtevane
baterije - bodite pozorni na pravilno polarnost (v skladu z oznakami).
Varnostni napotki za baterije:
Napačna polarnost baterij lahko uniči napravo.
Baterije shranjujte izven dosega otrok, še posebej takšne baterije, ki jih je možno pogoltniti.
V primeru, da pride do zaužitja baterije, mora takšna oseba takoj poiskati zdravniško pomoč.
Baterij ne poskušajte ponovno aktivirati s segrevanjem ali podobnimi ukrepi. Primarnih baterij
ni dovoljeno polniti, saj lahko to pripelje do izstopanja elektrolita, do eksplozije ali do požara.
Baterij ne potapljajte v vodo in jih ne shranjujte na vlažnem mestu, temveč v suhem in
hladnem prostoru.
Baterij ne odvrzite v ogenj, ne odpirajte jih in jih tudi sami ne spajkajte ali varite.
Preprečite kratek stik baterij.
Kodiranje
Preden bi lahko sprejemnik brezžično upravljali, je potrebno najprej oddajnik in sprejemnik
opremiti z enakimi kodami. Da bi zagotovili, da sprejemnik brezhibno sprejema signal oddajnika,
imate na voljo 16 različnih možnosti kodiranja. Odprite pokrovček predalčka za baterije na
oddajniku in zavrtite stikalo (sl. 2) na vaš izbran položaj med vrednostmi 1 in 16. Stikalo (sl. 1) D
sprejemnika je potrebno obrniti na enak položaj.
NAMIG: Pred dokončno namestitvijo testirajte želene funkcije na predvidenem kraju namestitve.
Izbira melodije
S pomočjo stikala (sl. 2) A lahko nastavite želeno melodijo:
(a) 2-zvočni ton
(b) 3-zvočni ton
(c) Melodija Westminster
NAMIG: Če uporabljate tudi druge oddajnike, lahko z izbiro melodije ustvarite tudi razlikovanje
klicev.
Izbira funkcij
S stikalom (sl. 1) A+B lahko izbirate med dvema melodijama:
(A) Funkcija zvonjenja
(B) Funkcija klicanja oseb
Funkcija zvonjenja
Če je stikalo (sl. 1) nastavljeno na položaj A, potem lahko komplet brezžičnega zvonca
uporabljate kot običajni brezžični zvonec, torej sistem za zvonjenje lahko namestite brez
polaganja kablov.
Po uspešnem kodiranju in namestitvi oddajnika (material za pritrditev je vsebovan v obseg
dobave) lahko uporabljate brezžični zvonec. S pritiskom gumba za zvonec ta zazvoni za
kratek čas z želeno melodijo. S stikalom (sl. 1) lahko nastavite želen tip signala.
(a) Zvonec
(b) Utripajoča luč
(c) Utripajoča luč in zvonec
Funkcija za klicanje oseb
Če je stikalo (sl. 1) nastavljeno na položaj B, potem lahko komplet brezžičnega zvonca
uporabite za klicanje oseb. Pri tem se s pritiskom oddajnika za 2 minuti aktivira vaš izbran
način delovanja.
Ta funkcija je idealna za priklic oddaljene osebe brez, da bi ta v trenutku sprožitve usmerila
svojo pozornost na sprejemnik . Oddajnik je pri tem mobilen in namestite ga lahko v
neposredni bližini. Tudi klicana oseba se lahko v primeru uporabe prosto premika v okolici
do 150 m. S pomočjo tipke za ponastavitev lahko funkcijo klicanja osebe predčasno
zaustavite. Seveda so vam ob aktiviranju funkcije klicanja oseb prav tako na voljo vsi načini
delovanja (zvonec, utripajoča luč ali utripajoča luč in zvonec).
SI
ANL_WC624HS+WB057.indd 22-23 17.06.2019 11:58:22
24
Pomoč
Prenos signala poteka po prenosni poti, ki ni ekskluzivna, zato motenj ni možno popolnoma
izključiti.
Brez delovanja:
• Preverite kodiranje oddajnika in sprejemnika - to mora biti enako.
Preverite baterije, te so lahko morebiti prazne ali napačno vložene.
Delovanje poteka samo na kratki razdalji:
• Preverite baterije, to so lahko morebiti že prazne ali pa se bodo kmalu izpraznile.
Napačno delovanje:
• Zaradi preobremenitve sproščenih brezžičnih kanalov lahko pride do pomotnih sprožitev v na
gosto naseljenih območjih.
Če prihaja do tega je potrebno nastavljeno kodiranje spremeniti npr. iz 1 na 3.
Čiščenje
• Izdelek odklopite iz električnega napajanja tako, da odstranite baterije.
• Izdelek čistite samo s suho krpo ali rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča muck. Po
potrebi uporabite blago čistilno sredstvo. Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo kisline
ali topila.
WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme ne
smemo odlagati med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje
nujnost ločenega zbiranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite,
da boste naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme
ločevanja odpadkov. DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 4. julija 2012o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Napotek glede odlaganja baterij med odpadke
Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke. Vsak uporabnik je
zakonsko dolžan vse baterije in akumulatorje, ne glede na to ali vsebujejo škodljive
snovi ali ne, oddati na zbirno mesto njegove občine/njegovega dela mesta ali v
trgovino, da se lahko odvedejo okolju prijaznemu odstranjevanju odpadkov.
Baterije in akumulatorje oddajte le v izpraznjenem stanju!
CE izjava o skladnosti
REV Ritter GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme WC624HS + WB057 skladen
z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu: www.rev.de
SI
ANL_WC624HS+WB057.indd 24 17.06.2019 11:58:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

REV Ritter 0514902555 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire