Pepperl+Fuchs LVL-B1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Vibracon LVL-B1, LVL-B2
Füllstandgrenzwertschalter
Level Limit Switch
Détecteur de niveau
Detector de nivel
Interruttore di livello
Niveauschakelaar
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PROCESS AUTOMATION
BRIEF INSTRUCTIONS
With regard to the supply of products, the current issue of the following document is applicable:
The General Terms of Delivery for Products and Services of the Electrical Industry, published by the
Central Association of the Electrical Industry (Zentralverband Elektrotechnik und Elektroindustrie (ZVEI) e.V.)
in its most recent version as well as the supplementary clause: "Expanded reservation of proprietorship"
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
3
Functional Safety Manual KFD0-RSH-1.1D.F1, KCD0-RSH-1.1D.1
DE Inhalt
Sicherheitshinweise 5
Behandlung 7
Geräteidentifikation 9
Verwendung 11
Messeinrichtung 12
Einbau 13
Einstellung 17
Lichtsignale 19
Anschluss 20
Wartung 25
Technische Daten 26
Schiebemuffen 27
Fehlersuche 29
Ersatzteile 35
Betrieb, Instandhaltung,
Reparatur, Rücksendung
36
Ergänzende
Dokumentation 42
Achtung!
= verboten; führt zu
fehlerhaftem Betrieb oder
Zerstörung.
EN Contents
Safety instructions 5
Handling 7
Device identification 9
Application 11
Measuring system 12
Installation 13
Setting-up 17
Light signals 19
Connections 20
Maintenance 25
Technical data 26
Sliding sleeves 27
Trouble-shooting 30
Spare parts 35
Operation, Maintenance,
Repair, Return
37
Supplementary
documentation 42
Caution!
= forbidden; leads to
incorrect operation or
destruction.
FR Sommaire
Conseils de sécurité 5
Manipulation 7
Dénomination 9
Utilisation 11
Ensemble de détection
de niveau
12
Montage 13
Réglage 17
Signaux lumineux 19
Raccordement 20
Maintenance 25
Caractéristiques
techniques 26
Manchons coulissants 27
Recherche de défauts 31
Pièces de rechange 35
Utilisation, Maintenance,
Réparation, Retour
38
Documentation
compmentaire
42
Attention !
= interdit; peut provoquer
des dysfonctionnements.
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
4
188832 2016-01
ES Indice
Notas sobre seguridad 6
Modo de empleo 7
Identificación del equipo 9
Aplicación 11
Sistema de medida 12
Montaje 13
Ajuste 17
Señales luminosas 19
Conexiones 20
Mantenimiento 25
Datos técnicos 26
Manguitos deslizantes 27
Identificación de fallos 32
Requestos 35
Funcionamiento,
Mantenimiento,
Reparación, Devolución
39
Documentacn
suplementaria
42
¡Atención!
= Prohibido; peligro de mal
funcionamiento o de
destrucción.
IT Indice
Note sulla sicurezza 6
Accorgimenti 7
Identificazione 9
Applicazione 11
Sistema di misura 12
Montaggio 13
Messa in servizio 17
Segnali luminosi 19
Collegamenti elettrici 20
Manutenzione 25
Dati tecnici 26
Manicotto scorrevole 27
Individuazione e elimi-
nazione delle anomalie
33
Ricambi 35
Funzionamento,
Manutenzione, Ripara-
zione, Restituzione
40
Documentazione
supplementare
42
Attenzione!
= Vietato; pericolo di
malfunzionamento o di
distruzione.
NL Inhoud
Veiligheidsinstructies 6
Behandeling 7
Instrument-identificatie 9
Toepassing 11
Meetopstelling 12
Inbouw 13
Instellingen 17
LED signalen 19
Aansluiting 20
Onderhoud 25
Technische gegevens 26
Schuifmof 27
Fout zoeken 34
Reserve-onderdelen 35
Gebruik, Onderhoud,
Reparatie,
Retourzending
41
Aanvullende
documentatie
42
Opgelet!
= verboden; leidt tot
foutieve werking of storing.
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
5
DE Sicherheitshinweise
Das Gerät ist ein
Grenzwertschalter für fein- bis
grobkörnige Schüttgüter. Bei
unsachgemäßem Einsatz
können Gefahren von ihm
ausgehen. Das Gerät darf nur
von qualifiziertem und
autorisiertem Fachpersonal
unter strenger Beachtung
dieser Betriebsanleitung, der
einschlägigen Normen, der
gesetzlichen Vorschriften und
der Zertifikate
(je nach Anwendung)
eingebaut, angeschlossen, in
Betrieb genommen und
gewartet werden.
In der Gebäudeinstallation ist
ein Netzschalter für das Gerät
leicht erreichbar in dessen
Nähe zu installieren.
Er ist als Trennvorrichtung für
das Gerät zu kennzeichnen..
EN Safety instructions
The device is a level limit
switch for fine to coarse-
grained bulk solids.
If used incorrectly it is possible
that application-related
dangers may arise. The level
limit switch may be installed,
connected, commissioned,
operated and maintained by
qualified and authorised
personnel only, under strict
observance of these operating
instructions, any relevant
standards, legal requirements,
and, where appropriate, the
certificate. Install an easily
accessible power switch in the
proximity of the device.
Mark the power switch as a
disconnector for the device.
FR Conseils de sécurité
Le appareil est un détecteur de
niveau pour produits solides
en vrac de faible à grosse
granulométrie.
Il peut être source de danger
en cas d’utilisation non
conforme aux prescriptions.
L’appareil ne doit être installé,
raccordé, mis en service et
entretenu que par un
personnel qualifié et
autorisé, qui tiendra compte
des indications contenues
dans la présente mise en
service, des normes en
vigueur et des certificats
disponibles (selon
l’application). Installer un
commutateur réseau à
proximité immédiate de
l’appareil, en veillant à ce qu’il
soit facilement accessible.
Marquer ce commutateur
comme prise de coupure de
l’appareil.
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
6
188832 2016-01
ES Notas sobre seguridad
El dispositivo sólo se puede
usar como detector de nivel
límite con sólidos finos y
sólidos granulados.
Su empleo inapropiado puede
resultar peligroso. El equipo
deberá ser montado,
conectado, instalado y
mantenido única y
exclusivamente por
personal cualificado y
autorizado, bajo rigurosa
observación de las presentes
instrucciones de servicio, de
las normativas y legislaciones
vigentes,
así como de los certificados
(dependiendo de la
aplicación). Instalar un
interruptor de fácil acceso en
las proximidades del equipo.
Identificar el interruptor como
desconectador del equipo.
IT Note sulla sicurezza
Il dispositivo può essere usato
solamente come interruttore di
livello per materiali solidi di
grandezza da medio fine a
grezza. Un'installazione non
corretta può determinare
pericolo. Lo strumento può
essere montato solamente da
personale qualificato ed
autorizzato. La messa in
esercizio e la manutenzione
devono rispettare le indicazioni
di collegamento, le norme e i
certificati di seguito riportati.
Installare un interruttore per
l'alimentazione in prossimità
del dispositivo. Marcare
l'interuttore come
disconnessione del
dispositivo.
NL Veiligheidsinstructies
De toestel mag alleen gebruikt
worden als niveauschakelaar
voor poeders tot grofkorrelig
stortgoed. Indien niet correct
gebruikt kunnen gevaarlijke
situaties ontstaan. Het
instrument alleen door
gekwalificeerd en
geautoriseerd personeel
laten inbouwen, aansluiten, in
bedrijf nemen en
onderhouden. Neem de
instructies in deze
Inbedrijfstellingsvoorschriften,
de desbetreffende normen, de
wettelijke voorschriften en
eventuele certificaten in acht.
Installeer een makkelijk
bereikbare voedingschakelaar
in de nabijheid van het
instrument. Kenmerk de
voedingschakelaar specifiek
voor het instrument.
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
7
DE Behandlung
Am Gehäuse, Flansch oder
Verlängerungsrohr anfassen.
EN Handling
Hold by housing, flange or
extension tube.
FR Manipulation
Tenir par le boîtier, la bride ou le
tube prolongateur.
ES Modo de empleo
Coger por el cabezal, brida o
tubo de extensión.
IT Accorgimenti
Afferrare la custodia, per la
flangia o per il tubo di
estensione.
NL Behandeling
Vastpakken via behuizing,
flens of verlengbuis.
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
8
188832 2016-01
DE Nicht verbiegen
Nicht kürzen
Nicht verlängern
EN Do not bend
Do not shorten
Do not lengthen
FR Ne pasformer
Ne pas raccourcir
Ne pas rallonger
ES No torcer
No acortar
No alargar
IT Non stringere o allargare
Non accorciare o allungare
Non piegare
NL Niet verbuigen
Niet inkorten
Niet verlengen
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
9
LVLB1– – A–
NA ohne/without/sans/sin/senta/zonder
CU CSA General Purpose, CSA C US
EX ATEX II 1/3D Ex ta/tc IIIC T 170°C Da/Dc
IK IECEx Ex ta/tc IIIC T 170°C Da/Dc
E5 FEM 22, 10 V DC ... 45 V DC, PNP
WA FEM 24, 19 V AC ... 253 V AC, DPDT
A6 F18, IP66/IP67, NEMA 4X, M20
A7 F18, IP66/IP67, NEMA 4X, NPT3/4
A8 F18, IP66/IP67, NEMA 4X, G1/2
C2 F16, IP66/IP67, NEMA 4X, M20
Q3 F16, IP66/IP67, NEMA 4X, NPT1/2
P4 F16, IP66/IP67, NEMA 4X, G1/2
N3 NPT1-1/4, ANSI, 1.4435/316L
N5 NPT1-1/2, ANSI, 1.4435/316L
R3 R1, DIN 2999, 1.4435/316L
R5 R1-1/2, DIN 2999, 1.4435/316L
XX andere/others/autres/otros/altri/andere
AGrundausführung/Basic version/Version de base/Equipo están-
dar/Equipaggiamento basico/Basisversie
24
20 ...
F18
Alu
F16
PBT
DE Geräteidentifikation
EN Device Identification
FR Dénomination
ES Identificación del equipo
IT Identificazione dello
strumento
NL Instrument-identificatie
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
10
188832 2016-01
LVLB2– A–
NA ohne/without/sans/sin/senta/zonder
CU CSA General Purpose, CSA C US
EX ATEX II 1/3D Ex ta/tc IIIC T 170°C Da/Dc
IK IECEx Ex ta/tc IIIC T 170°C Da/Dc
E5 FEM 22, 10 V DC ... 45 V DC, PNP
WA FEM 24, 19 V AC ... 253 V AC, DPDT
A6 F18, IP66/IP67, NEMA 4X, M20
A7 F18, IP66/IP67, NEMA 4X, NPT3/4
A8 F18, IP66/IP67, NEMA 4X, G1/2
C2 F16, IP66/IP67, NEMA 4X, M20
Q3 F16, IP66/IP67, NEMA 4X, NPT1/2
P4 F16, IP66/IP67, NEMA 4X, G1/2
2500 mm
31000 mm
41500 mm
620 inch
740 inch
860 inch
N3 NPT1-1/4, ANSI, 1.4435/316L
N5 NPT1-1/2, ANSI, 1.4435/316L
R3 R1, DIN 2999, 1.4435/316L
R5 R1-1/2, DIN 2999, 1.4435/316L
XX andere/others/autres/otros/altri/andere
AGrundausführung/Basic version/Version de base/Equipo estándar/Equipaggiamento
basico/Basisversie
24
20 ...
F18
Alu
F16
PBT
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
11
*
**
*
Schutzdach/protective roof/auvent de
protection/tejado protector/
tettuccio rotettivo/beschermdakje
oder/or/ou/o/o/of
**
Schutzrohr/protective pipe/tube de
protection/tubo protector/tubo
protettivo/beschermbuis
DE Ver we ndun g
Grenzstanddetektion in
Schüttgütern
EN Application
Level limit detection in solids
FR Utilisation
Détection de niveau dans les
solides
ES Aplicación
Detección de nivel en sólidos
IT Applicazione
Controllo livello nei solidi
NL Toepassing
Niveaudetectie in vaste stoffen
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
12
188832 2016-01
Order
Elektronikeinsätze
Electronic inserts
Electronique
Electrónica
Inserti elettronici
Elektronica-insert
*) Externe Last
External load
Charge externe
Carga externa
Carico esterno
Externe belasting
*)
LVL-B1- XXXXX
LVL-B2-XXXXXXX
FEM22
FEM24
(E5)
(WA)
10... 45 V DC
19 ... 253 V AC
19... 55 V DC
DE Messeinrichtung
für direkten Anschluss
EN Measuring system
for direct connection
FR Ensemble de détection
de niveau
pour raccordement direct
ES Sistema de medida
para conexión directa
IT Sistema di misura
per connessione diretta
NL Meetopstelling
voor directe aansluiting
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
13
MIN
MAX
DE Einbau
Einbauort in Abhängigkeit vom
Schüttgutkegel/Medium
EN Installation
Place of installation depends on
the cone of the bulk solids and
the medium
FR Montage
Lieu de montage en fonction de
l'angle de talutage/du produit
ES Montaje
El montaje depende del cono que
forma el sólido/producto
IT Montaggio
Montaggio in funzione della
forma del cono del materiale
solido e del mezzo
NL Inbouw
Inbouw afhankelijk van
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
14
188832 2016-01
*
*
*
Abstand! / Distance! / Distance! / ¡Distancia! / Distanza! / Afstand!
DE Ansatzbildung berücksichtigen.
EN Consider build-up.
FR Tenir compte du colmatage.
ES Tener en cuenta las adherencias.
IT Tenere conto dei depositi.
NL Rekening houden met aangro
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
15
A
B
(AF1-3/4),
(AF41)
(AF2),
(AF50)
P
T
F
E
T
E
F
L
O
N
NPT1-1/4 - 11-1/2
R1
NPT1-1/2 - 11-1/2
R1-1/2
DE Vibracon einschrauben.
Nicht am Gehäuse drehen!
EN Screw Vibracon into process
connection.
Don’t use housing to turn!
FR Visser le Vibracon.
Ne pas se servir du boîtier !
ES Roscar el Vibracon a la conexión
a proceso.
No girar el cabezal!
IT Avvitare il Vibracon all'attacco al
processo.
Allo scopo non utilizzare la
custodia.
NL Schroef de Vibracon in de
procesaansluiting.
Draai hierbij niet aan de
behuizing!
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
16
188832 2016-01
DE Kabeleinhrung ausrichten
EN Cable gland orientation
FR Orientation de l’entrée de câble
ES Ajuste del prensaestopa
IT Posizionamento del passacavo
NL Kabelinvoer uitrich
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
17
U=0V
Min.
Max.
MAX
MIN
Max.
Min.
MAX
MIN
DE Einstellungen
Minimum-/Maximum-
Sicherheitsschaltung
EN Setting-up
Minimum/maximum fail-safe
mode
FR Réglage
Sécurité minimum/maximum
ES Ajuste
Conmutador de seguridad
mín./máx.
IT Messa in servizio
Selezione della modalità di
sicurezza min./max.
NL Instellingen
Minimum/maximum
veiligheidsschakeling
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
18
188832 2016-01
>400g/l
>400g/l
*
>200g/l
>200g/l
U= 0 V
Standard / Standard / Standard /
Estándar / Standard / Standaard
FEM22 (E5), FEM24 (WA)
*
unempfindlicher gegen Ansatz/
less sensitive to build-up/
moins sensible aux dépôts/
Menos sensibilidad a las adherencias/
meno sensibile ai depositi/
ongevoelig voor aangroei
DE Dichte des Schüttgutes.
Schüttgewicht gemessen in g/l.
EN Density of the bulk solids.
Piled weight measured in g/l.
FR Densité du produit.
Densité mesurée en g/l.
ES Densidad del sólido.
Unidad de medida en g/l.
IT Densità del materiale solido
Peso misurata in g/l.
NL Dichtheid van het stortgoed.
Stortgoed gemeten in g/l.
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
188832 2016-01
19
FEM
GN YE
Leuchtdioden / LEDs / DEL / LEDs / LED / LED’s
Betrieb / Stand-by / Fonctionnement /
Reposo / Attesa / stand-by
Schaltzustand / Switching status / Etat de commutation /
Estado conexión / Stato di commutazione / schakelstand
leuchtet / on / allumée / iluminado / on / aan
aus / off / éteinte / apagado / off / uit
Ausgangssignal / Output signal / Signal de sortie /
Señal de salida / Segnale uscita / uitgangssignaal
Füllstand variieren
Vary level
Varier le niveau
Nivel variable
Variare livello
Niveau variëren
DE Lichtsignale
EN Light signals
FR Signaux lumineux
ES Señales luminosas
IT Segnali luminosi
NL LED signalen
Vibracon LVL-B1, LVL-B2
20
188832 2016-01
max. 2.5 mm²
3mm
(1/8 in)
(max. AWG 14)
max. 4 mm²
(max. AWG 12)
FEM…
ø 5… 9 mm
(ø 0.2…0.35 in)
M20x1.5
Nationale Normen und Vorschriften beachten!
Note national regulations!
Respecter les normes et directives nationales en vigueur!
Considere reglamentaciones nacionales
Osservare le norme nazionali!
Nationale voorschriften in acht nemen!
DE Anschluss
EN Connections
FR Raccordement
ES Conexiones
IT Collegamenti elettrici
NL Aansluiting
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Pepperl+Fuchs LVL-B1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à