LT
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Dervinis cementas be eugenolio vainikėliams ant implantų
Numatytoji paskirtis:
„Premier® Implant Cement™“ / „Premier® Implant Cement™ Plus“
yra laikinas cementas be eugenolio vainikėliams ant implantų
cementuoti
Gaminio aprašas:
„Premier® Implant Cement™“ (PIC) / „Premier® Implant Cement™
Plus“ (PIC Plus): PIC ir „PIC Plus“ yra dviejų cilindrų katalizatoriaus
ir bazinės medžiagos sistema, tinkama nuolatiniams / galuti-
niams vainikėliams ant implantų ir laikinoms restauracijoms
laikinai cementuoti, kai reikia ilgalaikės ar geresnės retencijos.
Turinys:
„Premier Implant Cement“ / „Premier Implant Cement Plus“
tiekiamas įvairių rinkinių kongūracijomis klinikiniams pasirin-
kimams atitikti:
„ Premier Implant Cement (PIC)
„ Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Medžiagos:
Be eugenolio. Elastomerinės dervos formulė be uorido su
cirkonio oksido stiklo užpildais
Kontraindikacijos:
Nenaudokite „Premier Implant Cement“ / „Implant
Cement Plus“:
• Pacientams, jautriems ar alergiškiems dervoms. Medžiagą
nuo paveiktos srities visiškai nuplaukite. Pastebėjus alerginę
reakciją, reikia nedelsiant kreiptis į gydytoją ir nutraukti
preparato naudojimą pacientui.
• Kaip laikino cemento, besiliečiančio su nauja restauracija,
pagaminta ir dvigubo kietėjimo arba savaime kietėjančia
kulties atkūrimo medžiaga arba kompozitinėmis dervomis.
• Jei ant atramų prieš naudojant PIC / „PIC Plus“ liko laikinojo
cemento su eugenoliu likučių
Atsargumo priemonės:
• Vienkartiniai antgaliai skirti naudoti tik vienam pacientui.
Maišymo antgalio nenaudokite pakartotinai.
• Darbo ir kietėjimo trukmė skirsis atsižvelgiant į temperatūra,
drėgmę ir gaminio amžių bei laikymo sąlygas.
• Naudokite apsauginį plastikinio apvalkalo barjerą ant
švirkšto, kad sumažintumėte pavojų pernešti užkratą
tarp pacientų.
• Venkite gaminį užteršti. Nemaišykite komponentų su kitų
medžiagų komponentais. Negrąžinkite nepanaudotų
išspaustų komponentų į jų pradinę talpyklą. Tinkamai
išmeskite likusią medžiagą.
• Saugokite nuo saulės šviesos ar netolimų šilumos šaltinių.
Laikant netinkamai sutrumpės tinkamumo laikas.
• Jei nepašalintas visas cemento perteklius po dantenomis,
gali reikėti korekcinių odontologinių procedūrų.
Pricementavę padarykite rentgeno nuotrauką, kad
matytumėte po dantenomis likusį cemento perteklių, jį
pašalintumėte ir išvengtumėte problemų ateityje.
ĮSPĖJIMAI:
• Vainikėlio neperpildykite gaminiu.
• Skirta naudoti tik išmokytam odontologijos specialistui.
• Nenaudoti pasibaigus tinkamumo periodui, nurodytam ant
gaminio etiketės / pakuotės.
Nepageidaujamos reakcijos:
Nepageidaujamos reakcijos gali būti (tuo neapsiribojant):
• Minkštųjų audinių uždegimas arba kaulo netekimas
• Alerginės reakcijos į PIC / „PIC Plus“ medžiagą. Medžiagą nuo
paveiktos srities visiškai nuplaukite. Pastebėjus alerginę
reakciją, reikia nedelsiant kreiptis į gydytoją ir nutraukti
preparato naudojimą pacientui.
• Skausmas, diskomfortas ir (arba) nenormalūs pojučiai dėl
PIC / „PIC Plus“ buvimo
PRIEŠ NAUDOJANT:
• Dezinfekuokite dozavimo švirkštus naudodami tarpinio lygio
dezinfekcijos procesą (kontaktą su skysčiu), kaip
rekomenduoja „Centers for Disease Control“, ir ant švirkšto
naudokite apsauginį plastikinio apvalkalo barjerą.
• Kiekvieną kartą naudodami ant dozavimo galo būtinai
uždėkite naują maišymo antgalį.
Cheminio kietėjimo zinės savybės
Darbo laikas: ne mažiau kaip 1,5 minutės kambario
temperatūroje
Gelio stadija: 2–2,50 minutės 98,6 °F / 37 °C temperatūroje
Galutinis sukietėjimas: 4–5 minutės 98,6 °F / 37 °C
temperatūroje
NAUDOJIMO NURODYMAI (prašome kruopščiai laikytis)
1. Patikrinkite restauracijos tinkamumą, sąkandį ir
proksimalinius kontaktus. Atlikite visas baigiamąsias
procedūras.
2. Išdžiovinkite ir atskirkite parengtas atramas. Nebūtina
visiškai nusausinti, tačiau reikia vengti akivaizdaus
užteršimo.
3. Prieš uždėdami automatinio maišymo dozavimo antgalį
išspauskite iš švirkšto medžiagos. Ant PIC / „PIC Plus“
dviejų cilindrų švirkšto uždėkite naują automatinio
maišymo dozavimo antgalį ir dar kartą išspauskite iš
švirkšto medžiagos. Taip bus pasiektas vienodas bazinės
masės ir katalizatoriaus komponentų srautas.
4a Siekiant geros retencijos, ant trečdalio kaklelinės vainiko
dalies (arba, atsižvelgiant į pageidaujamą retencijos lygį,
ne daugiau nei pusės kaklelinės dalies) tepamas tik
plonas PIC / „PIC Plus“ sluoksnis. Išspauskite nedidelį
rutuliuką PIC / „PIC Plus“ ant mikrošepetėlio. Mikrošepetėliu
užtepkite ploną cemento plėvelę palei vidinę kaklelinės
restauracijos dalies trečdalio sienelę užtikrindami, kad
visas pakraštys būtų padengtas cementu. Pašalinkite
cemento perteklių. Kambario temperatūroje galite dirbti ne
trumpiau nei 1,5 min.
4b Pastaba: stenkitės, kad cemento nebūtų per daug. Užtepus
per daug cemento vėliau gali būti sunku nuimti restauraciją
arba jos nuimti gali būti neįmanoma.
5. Tvirtai įstatykite vainikėlį ir arba laikykite jį vietoje, arba
liepkite pacientui švelniai prikasti vatos ritinėlį, kol po 2–2,5
minutės baigsis pradinis sukietėjimas. Pradinis sukietėjimas
atpažįstamas pagal atskirą gelio fazę. Po 2,5 minučių, bet
anksčiau, nei baigsis galutinis kietėjimas, atsargiai
pašalinkite cemento perteklių, nesubraižydami implanto ar
atramos. Pastaba: saugiai pašalinti cemento perteklių
galima naudojant implantus tausojantį instrumentą, pvz.,
„Premier®“ implantų skalerį.
6. Galutinai cementas sukietėja per 4–5 minutes atsižvelgiant
į aplinkos sąlygas.
Laikymas:
• PIC / „PIC Plus“ galima laikyti 4 °C (39 °F)–24 °C (75 °F)
temperatūros diapazone.
• Nelaikykite aukštesnėje nei 24 °C (75 °F) temperatūroje.
Negalima užšaldyti.
• Prieš naudodami leiskite medžiagai atšilti iki kambario
temperatūros.
Tinkamumo laikas:
• PIC / „PIC Plus“ tinkamumo laikas yra 2 metai (24 mėnesiai)
nuo pagaminimo datos.
• Nenaudokite gaminio pasibaigus tinkamumo laikui. Tinka
mumo laiko pabaigos datą žr. gaminio etiketėje.
Išsamesnė informacija: Saugos duomenų lapą galima gauti
apsilankius „Premier Dental“ svetainėje adresu:
www.premierdentalco.com, arba paskambinus telefonu:
610-239-6000.
Simbolių rodyklė
GR
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Μη ευγενολούχος ρητινώδης κονία για στεφάνες συγκρατούμενες
από εμφυτεύματα
Χρήση για την οποία προορίζεται:
Η κονία εμφυτεύματος Premier® Implant Cement™/Premier® Im-
plant Cement™ Plus είναι μια μη ευγενολούχος προσωρινή κονία
για τη συγκόλληση με τσιμέντο στεφανών που συγκρατούνται
με εμφυτεύματα
Περιγραφή προϊόντος:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): Το PIC και το PIC Plus είναι ένα σύστημα
καταλύτη και βάσης διπλού κυλίνδρου κατάλληλο για την
προσωρινή συγκόλληση με κονία μόνιμων/οριστικών στεφανών
που συγκρατούνται με εμφυτεύματα και προσωρινών
αποκαταστάσεων όπου είναι επιθυμητή η μακροπρόθεσμη ή
αυξημένη συγκράτηση.
Περιεχόμενα:
Το Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus
διατίθεται σε διάφορες διαμορφώσεις κιτ για να ταιριάζει στις
κλινικές προτιμήσεις:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Υλικά:
Μη ευγενολούχος. Σύνθεση ελαστομερούς ρητίνης χωρίς
φθόριο με υλικά πλήρωσης από ύαλο ζιρκονίας
Αντενδείξεις:
Μη χρησιμοποιείτε το Premier Implant Cement/ Implant
Cement Plus σε περίπτωση:
• Ασθενών με γνωστή ευαισθησία ή αλλεργία σε ρητίνες.
Εκπλύνετε πλήρως την εκτεθειμένη περιοχή για την
αφαίρεση του υλικού. Εάν παρατηρήσετε αλλεργική
αντίδραση, συμβουλευτείτε αμέσως ιατρό και διακόψτε τη
χρήση στον εν λόγω ασθενή.
• Ως προσωρινή κονία σε επαφή με φρέσκια αποκατάσταση
κατασκευασμένη από διπλού πολυμερισμού ή
αυτοπολυμεριζόμενα υλικά ανασύστασης μύλης ή
σύνθετες ρητίνες.
• Παραμονής υπολειμμάτων προσωρινής κονίας που περιέχει
ευγενόλη σε κολοβώματα πριν από τη χρήση του
PIC/PIC Plus
Προφυλάξεις:
• Τα άκρα μίας χρήσης είναι σχεδιασμένα για χρήση σε έναν
μόνο ασθενή. Μην επαναχρησιμοποιείτε το ρύγχος ανάμιξης.
• Οι χρόνοι εργασίας και σταθεροποίησης θα διαφέρουν
με βάση τη θερμοκρασία, την υγρασία και την ηλικία και τις
συνθήκες φύλαξης του προϊόντος.
• Χρησιμοποιήστε ένα προστατευτικό πλαστικό κάλυμμα στη
σύριγγα για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανή
διασταυρούμενη μόλυνση μεταξύ των ασθενών.
• Αποφύγετε τη μόλυνση του προϊόντος. Μην αναμειγνύετε
τα συστατικά με αυτά άλλων υλικών. Μην επιστρέφετε τα
συστατικά που έχουν διανεμηθεί στον αρχικό τους περιέκτη.
Απορρίψτε κατάλληλα το υλικό που έχει απομείνει.
• Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία ή κοντινές πηγές
θερμότητας. Η διάρκεια ζωής θα μειωθεί εάν δεν
φυλαχθεί σωστά.
• Μπορεί να είναι απαραίτητες διορθωτικές οδοντιατρικές
επεμβάσεις εάν δεν αφαιρεθεί όλη η περίσσεια κονίας κάτω
από τα ούλα. Μετά τη συγκόλληση με κονία,
πραγματοποιήστε μια ακτινογραφία για να απεικονίσετε
τυχόν περίσσεια κονίας κάτω από τα ούλα και αφαιρέστε την
για να αποτρέψετε μελλοντικά προβλήματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
• Μην υπερπληρώνετε τη στεφάνη με το προϊόν.
• Για χρήση μόνο από εκπαιδευμένους επαγγελματίες
οδοντιάτρους.
• Μη χρησιμοποιείτε μετά την περίοδο διάρκειας ζωής που
υποδεικνύεται στην επισήμανση/στη συσκευασία.
Ανεπιθύμητες αντιδράσεις:
Οι ανεπιθύμητες αντιδράσεις μπορεί να περιλαμβάνουν, μεταξύ
άλλων, τις εξής:
• Φλεγμονή μαλακών ιστών ή απώλεια οστού
• Αλλεργικές αντιδράσεις σε υλικό του PIC/PIC Plus. Εκπλύνετε
πλήρως την εκτεθειμένη περιοχή για την αφαίρεση
του υλικού. Εάν παρατηρήσετε αλλεργική αντίδραση,
συμβουλευτείτε αμέσως ιατρό και διακόψτε τη χρήση στον
εν λόγω ασθενή.
• Πόνος, δυσφορία ή/και παραισθησίες λόγω της παρουσίας
του PIC/PIC Plus
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ:
• Απολυμάνετε τους διανομείς συριγγών με τη χρήση
διαδικασίας απολύμανσης ενδιάμεσου επιπέδου (επαφή με
υγρό) όπως συνιστάται από τα Κέντρα ελέγχου λοιμώξεων
και χρησιμοποιήστε ένα προστατευτικό πλαστικό κάλυμμα
στη σύριγγα.
• Βεβαιωθείτε ότι ένα νέο άκρο ανάμιξης στο άκρο διανομής
πριν από κάθε χρήση.
Φυσικές ιδιότητες χημικού πολυμερισμού
Χρόνος εργασίας: τουλάχιστον 1,5 λεπτά σε θερμοκρασία
δωματίου
Φάση τζελ: 2-2,50 λεπτά σε θερμοκρασία 37 °C/98,6 °F
Τελικό σετ: 4 έως 5 λεπτά σε θερμοκρασία 37 °C/98,6 °F
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ (Ακολουθήστε προσεκτικά)
1. Ελέγξτε την εφαρμογή, τη σύγκλειση και τις εγγύς επαφές
της αποκατάστασης. Ολοκληρώστε όλες τις διαδικασίες
τελικής επεξεργασίας.
2. Στεγνώστε και απομονώστε τα προετοιμασμένα
κολοβώματα. Δεν είναι απαραίτητο να στεγνώσετε
απολύτως το στόμα, αλλά θα πρέπει να αποφεύγεται
προφανής μόλυνση.
3. Αφαιρέστε τον αέρα της σύριγγας πριν από την
εγκατάσταση του ρύγχους αυτόματης χορήγησης.
Τοποθετήστε ένα νέο ρύγχος αυτόματης χορήγησης στη
σύριγγα διπλού κυλίνδρου της PIC/PIC Plus και αφαιρέστε
και πάλι τον αέρα από τη σύριγγα. Αυτό εξασφαλίζει ίσο
λόγο ροής των συστατικών της βάσης και του καταλύτη.
4α Για σταθερή συγκράτηση, θα πρέπει να εφαρμοστεί μόνο
ένα λεπτό στρώμα κονίας PIC/PIC Plus στο αυχενικό
τριτημόριο της στεφάνης (ή μέχρι το αυχενικό ημιμόριο,
ανάλογα με τον επιθυμητό βαθμό συγκράτησης).
Χορηγήστε ένα μικρό σφαιρίδιο κονίας PIC/PIC Plus σε
ένα μικρό βουρτσάκι. Χρησιμοποιήστε το μικρό βουρτσάκι
για να τοποθετήσετε ένα λεπτό στρώμα κονίας κατά
μήκος του εσωτερικού τοιχώματος του αυχενικού
τριτημορίου της αποκατάστασης, φροντίζοντας να
καλύψετε πλήρως το χείλος με κονία. Απορρίψτε την
πλεονάζουσα ποσότητα κονίας. Διαθέτετε τουλάχιστον 1,5
λεπτά χρόνο εργασίας σε θερμοκρασία δωματίου.
4β Σημείωση: Η χρήση υπερβολικής ποσότητας κονίας θα
πρέπει να αποφεύγεται. Η εφαρμογή πολύ μεγάλης
ποσότητας κονίας μπορεί να καταστήσει δύσκολη ή
αδύνατη τη μελλοντική ανάκτηση της αποκατάστασης.
5. Τοποθετήστε καλά τη στεφάνη και είτε κρατήστε την
στη θέση της είτε υποδείξτε στον ασθενή να δαγκώσει
ένα τολύπιο βαμβακιού έως την αρχική διαμόρφωση που
απαιτεί 2-2,5 λεπτά. Η αρχική διαμόρφωση χαρακτηρίζεται
από μια ξεχωριστή φάση τζελ. Αφαιρέστε προσεκτικά
την περισσευούμενη κονία χωρίς να γδάρετε το εμφύτευμα
ή το κολόβωμα μετά από 2,5 λεπτά, αλλά πριν από την
τελική διαμόρφωση. Σημείωση: Η ασφαλής απομάκρυνση
της περισσευούμενης κονίας επιτυγχάνετε με τη χρήση
ενός εργαλείου φιλικού προς τα εμφυτεύματα, όπως ένα
ξέστρο εμφυτευμάτων Premier®.
6. Η τελική διαμόρφωση απαιτεί περίπου 4-5 λεπτά, ανάλογα
με τις συνθήκες περιβάλλοντος λειτουργίας.
Αποθήκευση:
• Η κονία PIC/PIC Plus μπορεί να φυλαχθεί σε εύρος
θερμοκρασιών 4 °C (39 °F) - 24 °C (75 °F).
• Μη φυλάσσετε σε θερμοκρασία πάνω από 24 °C (75 °F).
Μην καταψύχετε.
• Αφήστε το υλικό να ζεσταθεί σε θερμοκρασία δωματίου
πριν τη χρήση.
Διάρκεια ζωής κατά την αποθήκευση:
• Η κονία PIC/PIC Plus έχει διάρκεια ζωής 2 ετών (24 μήνες)
από την ημερομηνία κατασκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε μετά την ημερομηνία λήξης του
προϊόντος. Δείτε την ημερομηνία λήξης στην ετικέτα
του προϊόντος.
Για περισσότερες πληροφορίες: Για να λάβετε το δελτίο
δεδομένων ασφαλείας (SDS), επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.
premierdentalco.com ή καλέστε την Premier στον αριθμό
610-239-6000.
Υπόμνημα συμβόλων
TR
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
İmplant ile Tutulan Kaplamalar için Öjenol Olmayan, Reçine Bazlı
Dolgu Malzemesi
Kullanım Amacı:
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement ile tutu-
lan kaplamaları doldurmak için kullanılan, öjenol olmayan geçici
bir dolgu malzemesidir
Ürün Açıklaması: ™ Plus, implant
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC ve PIC Plus, implant ile tutulan kalıcı/denitif
kaplamaların geçici sementasyonu ve uzun süreli veya artmış
retansiyon istenilen provizyonel restorasyonlar için çift hazneli
bir katalizör ve baz sistemidir.
İçeriği:
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus, klinik
tercihleri karşılamak için farklı kit kongürasyonlarında mevcut-
tur:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Materyaller:
Öjenol olmayan. Zirkonyum cam dolgulu, orür olmayan
elastomerik reçine formülü
Kontrendikasyonlar:
Premier Implant Cement/Implant Cement Plus’ı şu durumlarda
kullanmayın:
• Reçinelere karşı bilinen duyarlılığı veya alerjisi olan
hastalarda. Malzemeyi çıkarmak için uygulama alanını iyice
yıkayın. Bir alerjik reaksiyon gözlemlenirse, derhal bir hekime
başvurun ve bu hastada yapılan uygulamayı durdurun.
• Çift kürlü veya kendinden kürlü kor yapım malzemelerinden
veya kompozit reçinelerden üretilmiş yeni restorasyonla
emas halinde geçici bir dolgu malzemesi olarak.
• Geçici dolguyu içeren öjenolin, PIC/PIC Plus kullanımından
önce abutmentler üzerinde kalması durumunda.
Önlemler:
• Tek kullanımlık uçlar sadece tek hastada kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Karıştırma ucunu tekrar kullanmayın.
• Çalışma ve sertleşme süreleri, sıcaklık, nem, ürünün yaşı ve
saklama koşullarına bağlı olarak farklılık gösterir.
• Hastalar arasında çapraz bulaşma olasılığını haetmek
amacıyla şırınga üzerinde koruyucu bir plastik kılıf
bariyeri kullanın.
• Ürünün kontaminasyonundan kaçının. Bileşenleri başka
malzemelerin bileşenleriyle karıştırmayın. Hazırlanmış
bileşenleri orijinal kaplarına geri koymayın. Kalan malzemeyi
uygun şekilde atın.
• Güneş ışığından veya ısı kaynakları yakınında
bulundurmaktan kaçının. Uygun şekilde saklanmadığı
takdirde raf ömrü azalacaktır.
• Fazla subgingival dolgu malzemesinin tamamı giderilmezse
düzeltici dental işlemlere gerek olabilir. Dolgu işleminden
sonra, fazla subgingival rezidü dolgu malzemesini (varsa)
görüntülemek için bir radyogra çekin ve ileride çıkacak
sorunları önlemek amacıyla onu giderin.
UYARILAR:
• Kaplamayı ürünle aşırı doldurmayın.
• Yalnızca eğitimli bir diş hekimi tarafından kullanılmak içindir.
• Ürün etiketinde/ambalajında belirtilen raf ömrü süresinden
sonra kullanmayın.
Advers Reaksiyonlar:
Advers reaksiyonlar aşağıdakileri içerebilir, fakat bunlarla
kısıtlı değildir:
• Yumuşak doku enamasyonu veya kemik kaybı
• PIC/PIC Plus materyaline alerjik reaksiyonlar. Malzemeyi
çıkarmak için uygulama alanını iyice yıkayın. Bir alerjik
reaksiyon gözlemlenirse, derhal bir hekime başvurun ve bu
hastada yapılan uygulamayı durdurun.
• PIC/PIC Plus varlığından dolayı ağrı, rahatsızlık ve/veya
anormal hissiyat
KULLANIMDAN ÖNCE:
• Şırınga dispenserlerini Centers for Disease Control (Hastalık
Kontrol Merkezleri) tarafından tavsiye edilen şekilde orta
seviyede bir dezenfeksiyon işlemi (sıvıyla temas) kullanarak
dezenfekte edin ve şırınga üzerinde bir koruyucu plastik kılıf
bariyeri kullanın.
• Her kullanımdan önce dispenser uca yeni bir karıştırma ucu
yerleştirildiğinden emin olun.
Kimyasal Kür Fiziksel Özellikleri
Çalışma süresi: Oda sıcaklığında en az 1,5 dakika
Jel fazı: 37°C’de (98.6°F) 2-2,5 dakika
Nihai sertleşme: 37°C’de (98.6°F) 4 ila 5 dakika.
KULLANMA TALİMATI (Lütfen dikkatlice uygulayın)
1. Uyup uymadığını, oklüzyonu ve restorasyonun
proksimal temas noktalarını kontrol edin. Tüm rötuş
işlemlerini tamamlayın.
2. Hazırlanan abutmentleri kurutun ve izole edin. Tümüyle
kurutulması gerekmez ancak belirgin yabancı madde
bulaşmasından kaçınılmalıdır.
3. Otomatik karıştıran dağıtım ucunun kurulumundan önce
şırınganın havasını alın. PIC/PIC Plus çift hazneli şırıngasına
yeni bir otomatik karıştıran dağıtım ucu takın ve yeniden
şırınganın havasını alın. Bu, baz ve katalizör bileşenlerin eşit
akış hızıyla akmasını sağlar.
4a Sağlam retansiyon için kaplamanın servikal üçüncü kısmına
(veya istenilen retansiyon miktarına bağlı olarak servikal
yarıya kadar) sadece ince bir tabaka PIC/PIC Plus
uygulanmalıdır. Bir mikrofırça üzerine küçük bir damla
PIC/PIC Plus akıtın. Mikrofırçayı kullanarak restorasyonun
servikal üçüncü kısmının iç duvarı boyunca ince bir tabaka
dolgu malzemesi yerleştirip, marjinin dolgu malzemesiyle
tamamen kaplandığından emin olun. Dolgu malzeme
sinin fazlasını atın. Oda sıcaklığında en az 1,5 dakika çalışma
zamanınız vardır.
4b Not: Dolgu malzemesinin fazlasından kaçınılmalıdır. Aşırı
miktarda dolgu malzemesi uygulamak restorasyonun geri
kazanımının zor veya imkansız olmasına yol açabilir.
5. Kaplamayı sıkıca yerleştirin ve 2-2,5 dakika süren ilk
sertleşmeye kadar yerinde tutun veya hastanın bir pamuk
parçasıyla sıkmasını sağlayın. İlk sertleşme, belirgin
bir jöleleşme evresiyle anlaşılır. 2,5 dakika sonra, nihai
sertleşmeden önce, implantı veya abutmenti çizmemeye
dikkat ederek fazla dolgu malzemesini güvenli bir şekilde
giderin. Not: Fazla dolgu malzemesi, Premier® İmplant
Ölçekleyici gibi implant dostu bir alet kullanılarak güvenli
bir şekilde giderilebilir.
6. Son dolgu malzemesi, operasyon çevre koşullarına bağlı
olarak 4-5 dakika içinde sertleşir.
Saklama:
• PIC/PIC Plus 4 °C (39 °F) - 24 °C (75 °F) arasındaki
sıcaklıklarda saklanabilir.
• 24 °C’nin (75 °F) üzerindeki sıcaklıkta
saklamayın. Dondurmayın.
• Kullanmadan önce malzemenin oda sıcaklığına
gelmesine izin verin.
Raf Ömrü:
• PIC/PIC Plus’ın üretim tarihinden itibaren 2 yıl (24 ay)
raf ömrü vardır.
• Son kullanma tarihi geçen ürünü kullanmayın. Etiketteki son
kullanma tarihine bakın.
Ek Bilgiler İçin: SDS almak için www.premierdentalco.com
adresini ziyaret edin veya 610-239-6000 numaralı telefondan
Premier’i arayın.
İsrail’de Üretilmiştir
SE
Premier® Implant Cement™ /
Resinbaserad cement utan eugenol, för implantatretinerade
tandkronor
Premier® Implant Cement™ Plus
Avsedd användning:
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement™ Plus
är ett temporärt cement utan eugenol, för fyllning/tätning av
implantatretinerade tandkronor
Produktbeskrivning:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC och PIC Plus är ett katalysator- och bassystem
med dubbla cylindrar som är lämpligt för temporär cementer-
ing av permanenta/denitiva implantatretinerade kronor och
provisoriska återställningar där långsiktig eller ökad retention
önskas.
Innehåll:
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus nns
tillgängligt i olika satskongurationer för att passa olika kliniska
preferenser:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Material:
Utan eugenol. Elastomerisk hartsformel utan uorid med
zirkonglasfyllning
Kontraindikationer:
Använd inte Premier Implant Cement/ Implant Cement Plus i
följande fall:
• Patienter med känd överkänslighet eller allergi mot
hartsbaserade kompositer. Spola det exponerade området
fullständigt för att avlägsna materialrester. Om patienten får
en allergisk reaktion ska du konsultera läkare omedelbart
och avbryta behandlingen.
• Som ett tillfälligt cement i kontakt med nyligen gjord
rekonstruktion från dubbelhärdade eller självhärdande
uppbyggnadsmaterial eller hartskompositer.
• Eugenol som innehåller tillfälliga cementrester på
förankringar innan användning av PIC/PIC Plus
Försiktighetsåtgärder:
• Engångsspetsar är endast avsedda för engångsbruk på en
patient. Återanvänd inte en blandningsspets.
• Arbets- och härdningstider varierar beroende på temperatur,
fuktighet samt produktens ålder och förvaringsförhållanden.
• Använd en skyddande plasthylsbarriär på sprutan för att
förhindra potentiell korskontaminering mellan patienter.
• Undvik kontaminering av produkten. Blanda inte
komponenter med komponenter av andra material. Lägg
inte tillbaka använda komponenter i ursprungsbehållaren.
Kassera kvarblivet material korrekt.
• Undvik solljus eller värmekällor i närheten. Produktens
hållbarhet minskar om den inte förvaras korrekt.
• Korrigerande tandingrepp kan behövas om inte allt
överödigt subgingivalt cement avlägsnas. Efter
cementering, använd radiogra för att visualisera eventuellt
kvarblivet subgingivalt cement, och avlägsna det för att
förhindra framtida problem.
VARNINGAR:
• Överfyll inte kronan med produkten.
• Endast avsedd att användas av legitimerade tandläkare.
• Använd inte efter hållbarhetsperioden som indikeras på
produktetiketten/förpackningen.
Oönskade reaktioner:
Oönskade reaktioner kan omfatta, men är inte begränsade till:
• Inammation i mjuk vävnad eller benförlust
• Allergiska reaktioner mot PIC/PIC Plus-materialet. Spola det
exponerade området fullständigt för att avlägsna
materialrester. Om patienten får en allergisk reaktion ska du
konsultera läkare omedelbart och avbryta behandlingen.
• Smärta, obehag och/eller onormala förnimmelser på grund
av PIC/PIC Plus
FÖRE ANVÄNDNING:
• Desincera sprutan med en desinceringsprocess på
mellanhög nivå (vätskekontakt) såsom rekommenderas av
Centers for Disease Control och använd en skyddande
plasthylsa på sprutan.
• Säkerställ att en ny blandningsspets placeras på
fördelningsänden innan varje användning.
Fysiska egenskaper vid kemisk härdning
Arbetstid: minst 1,5 minuter vid rumstemperatur.
Gelfas: 2-2,5 minuter vid 37 °C/98,6°F
Slutlig härdningstid: 4 till 5 minuter vid 37 °C/98,6°F
BRUKSANVISNING (Följ noggrant)
1. Kontrollera rekonstruktionens inpassning, ocklusion och
proximala kontakter. Fullborda alla
ytbehandlingsprocedurer.
2. Torka och isolera de preparerade fästena. Absolut torrhet är
inte nödvändig, men uppenbar kontamination bör
undvikas.
3. Töm sprutan innan sprutspetsen för autoblandning sätts
på. Montera en ny sprutspets för autoblandning på
PIC/PIC Plus-sprutan med dubbla cylindrar, och töm
sprutan igen. Detta säkerställer ett jämnt ödesförhållande
mellan bas- och katalysatorkomponenter.
4a För god infästning bör endast ett tunt lager PIC/PIC Plus
appliceras på den cervikala tredjedelen av kronan (eller
upp till den cervikala halvan, beroende hur stark infästning
som önskas). Fördela en liten pärla med PIC/PIC Plus på en
mikroborste. Använd mikroborsten för att placera ett tunt
cementlager längs den inre väggen på den cervikala
tredjedelen av restaureringen, och se till att kanten täcks
helt med cement. Kassera överskottet av cement. Du har
minst 1,5 minuts arbetstid vid rumstemperatur.
4b Anmärkning: Överskott av cement bör undvikas. Om man
applicerar för mycket cement kan det bli svårt eller omöjligt
att avlägsna restaureringen i framtiden.
5. Placera tandkronan stadigt och antingen håll den på plats
eller be patienten att bita i en bomullsrulle tills den initiala
härdningen, som sker på 2–2,5 minuter, inträar. Den
initiala härdningen karakteriseras av en tydlig gelfas.
Avlägsna med säker teknik överödig cement utan att repa
implantatet eller fästet efter 2,5 minuter, men innan den
slutliga härdningen. OBS: Säkert avlägsnande av
överödigt cement kan erhållas genom att man använder
ett implantatvänligt instrument såsom ett Premier®
depurationsinstrument för implantat.
6. Slutlig cementhärdningstid är mellan 4-5 minuter,
beroende på de rådande omgivningsförhållandena.
Förvaring:
• PIC/PIC Plus kan förvaras i ett temperaturintervall på 4 °C
(39 °F)–24 °C (75 °F).
• Förvara inte vid temperaturer som överstiger 24 °C
(75 °F). Får ej frysas.
• Låt materialet värmas upp till rumstemperatur
före användning.
Hållbarhet:
• PIC/PIC Plus har en hållbarhetstid på två år (24 månader) från
tillverkningsdatumet.
• Använd inte produkten efter att utgångsdatumet har
passerats. Se utgångsdatum på etiketten.
För ytterligare information: Besök www.premusa.com eller ring
Premier på +1 610 239 6000 för att erhålla ett SDB.
Symbolförklaring
1 2 35 6
4a
4a 4b
4b
Semboller Sembolün Anlamı
Son kullanma tarihi
Üretici firma
Parti numarası
www.premierdentalco.com adresindeki
kullanma talimatına bakın
Dikkat: Kullanım talimatına bakın
Kullanım, saklama ve taşıma sıcaklığı üst ve alt
limitleri
DİKKAT: ABD yasaları uyarınca, bu cihazın satışı
bir hekim tarafından veya onun talimatıyla
olacak şekilde sınırlandırılmıştır.
Tahriş edici: Cildi, gözleri veya solunum yolunu
anında tahriş eder
75˚F
10˚C
50˚F
Symboler Symbolens betydelse
Utgångsdatum
Tillverkare
Batchnummer
Läs bruksanvisningen på
www.premierdentalco.com
Var försiktig: Läs bruksanvisningen
Övre och undre temperaturgränser för använd-
ning, förvaring och frakt
VAR FÖRSIKTIG! Denna enhet får enligt ameri-
kansk lagstiftning endast säljas av läkare eller på
läkares ordination
Irriterande: Omedelbart irriterande på hud,
ögon eller luftvägarna
24˚C
75˚F
10˚C
Ürün No. Ürün Kongürasyonları
3001450
3001455
3001451
Implant Cement Standart Paket
- 1 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 10 adet Karıştırma Ucu
- 1 adet Karıştırma Pedi
Implant Cement Avantajlı Paket
- 3 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 25 adet Karıştırma Ucu
25’li Paket - Kendinden Karışımlı Şırınga Ucu
Artikelnr. Produktkongurationer
3001450
3001455
3001451
Implant Cement standardförpackning
- 1–5 ml spruta för autoblandning
- 10 blandningsspetsar
- 1 blandningsdyna
Implant Cement värdeförpackning
- 3–5 ml spruta för autoblandning
- 25 blandningsspetsar
Förpackning med 25 sprutspetsar för autoblandning
Ürün No. Ürün Kongürasyonları
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Implant Cement Plus Standart Paket – Pembe
Tonunda
- 1 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 10 adet Karıştırma Ucu
Premier Implant Cement Plus Avantajlı Paket –
Pembe Tonunda
- 3 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 25 adet Karıştırma Ucu
Premier Implant Cement Plus Standart Paket –
Beyaz Tonunda
- 1 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 10 adet Karıştırma Ucu
Premier Implant Cement Plus Avantajlı Paket –
Beyaz Tonunda
- 3 adet 5 ml Kendinden Karışımlı Şırınga
- 25 adet Karıştırma Ucu
25’li Paket - Kendinden Karışımlı Şırınga Ucu
Artikelnr. Produktkongurationer
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Implant Cement Plus standardförpackning – rosa
- 1–5 ml spruta för autoblandning
- 10 blandningsspetsar
Premier Implant Cement Plus värdeförpackning
– rosa
- 3–5 ml spruta för autoblandning
- 25 blandningsspetsar
Premier Implant Cement Plus
standardförpackning – vit
- 1–5 ml spruta för autoblandning
- 10 blandningsspetsar
Premier Implant Cement Plus värdeförpackning – vit
- 3–5 ml spruta för autoblandning
- 25 blandningsspetsar
Förpackning med 25 sprutspetsar för autoblandning
Σύμβολα Σημασία συμβόλου
Ημερομηνία λήξης
Κατασκευαστής
Κωδικός παρτίδας
Δείτε τις οδηγίες χρήσης στην ιστοσελίδα
www.premierdentalco.com
Προσοχή: Δείτε τις οδηγίες χρήσης
Το ανώτατο και κατώτατο όριο θερμοκρασίας
χρήσης, φύλαξης και μεταφοράς
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει
την πώληση αυτού του τεχνολογικού προϊόντος
μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού
Ερεθιστικό: Ένα άμεσο ερεθιστικό του
δέρματος, των ματιών ή της αναπνευστικής
οδού
24˚C
75˚F
10˚C
Ürün No. Ürün Kongürasyonları
3001450
3001455
3001451
Τυπική συσκευασία Implant Cement
- 1 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 10 ρύγχη ανάμιξης
- 1-πλάκα ανάμιξης
Οικονομική συσκευασία Implant Cement
- 3 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 25 ρύγχη ανάμιξης
Συσκευασία 25 τεμαχίων – ρύγχη σύριγγας
αυτόματης ανάμιξης
Ürün No. Ürün Kongürasyonları
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Τυπική συσκευασία Implant Cement Plus – ροζ
χρώματος
- 1 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 10 ρύγχη ανάμιξης
Οικονομική συσκευασία Premier Implant Cement
Plus – ροζ χρώματος
- 3 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 25 ρύγχη ανάμιξης
Τυπική συσκευασία Premier Implant Cement Plus –
λευκού χρώματος
- 1 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 10 ρύγχη ανάμιξης
Οικονομική συσκευασία Premier Implant Cement
Plus – λευκού χρώματος
- 3 -σύριγγα αυτόματης ανάμιξης 5 ml
- 25 ρύγχη ανάμιξης
Συσκευασία 25 τεμαχίων – ρύγχη σύριγγας
αυτόματης ανάμιξης
PL
Premier® Implant Cement™ /
Premier® Implant Cement™ Plus
Cement żywiczny niezawierający eugenolu do koron stałych
implantów
Zastosowanie:
Premier® Implant Cement™/Premier® Implant Cement™ Plus
to tymczasowy cement niezawierający eugenolu służący do
uszczelniania koron stałych implantów.
Opis produktu:
Premier® Implant Cement™ (PIC)/ Premier® Implant Cement™
Plus (PIC Plus): PIC i PIC Plus to dwukomorowy system
katalizujący i bazowy do tymczasowego cementowania
stałych/denitywnych koron osadzonych na implantach oraz
uzupełnień tymczasowych, w przypadku których pożądana jest
długotrwała lub zwiększona retencja.
Zawartość:
Premier Implant Cement/Premier Implant Cement Plus jest
dostępny w różnych konguracjach zestawów, aby dopasować
się do preferencji klinicznych:
Premier Implant Cement (PIC)
Premier Implant Cement Plus (PIC Plus)
Materiały:
Nie zawiera eugenolu. Formuła bezuorowej żywicy elasto-
merowej z wypełniaczami ze szkła cyrkonowego
Przeciwwskazania:
Nie stosować Premier Implant Cement/ Implant Cement Plus w
następujących przypadkach:
• U pacjentów nadwrażliwych lub uczulonych na żywice.
Wypłukać dokładnie materiał z odsłoniętej części zęba. W
przypadku zaobserwowania reakcji alergicznej natychmiast
skonsultować się z lekarzem i nie stosować już więcej tego
materiału u pacjenta.
• Jako cement tymczasowy w kontakcie ze świeżym
wypełnieniem wykonanym z podwójnie utwardzalnych lub
samoutwardzalnych materiałów do rekonstrukcji korony
zębów lub z żywic kompozytowych.
• Cement tymczasowy zawierający eugenol pozostaje na
krawędzi implantu przed zastosowaniem PIC/PIC Plus
Środki ostrożności:
• Jednorazowe końcówki są przeznaczone do wykonania
zabiegu tylko u jednego pacjenta. Nie używać ponownie
końcówki mieszającej.
• Czas przydatności do użycia i czas utwardzania zależy
od temperatury, wilgotności, wieku produktu i warunków
przechowywania.
• Korzystać z osłonki z tworzywa sztucznego na strzykawkę w
celu stworzenia bariery ograniczającej możliwość
przeniesienia zanieczyszczeń pomiędzy pacjentami.
• Nie dopuszczać do zanieczyszczenia produktu. Nie mieszać
składników z innymi materiałami. Nie należy wkładać z
powrotem składników wyjętych z opakowania. Resztki
materiału należy usuwać w odpowiedni sposób.
• Unikać działania na produkt światła słonecznego lub
pobliskich źródeł ciepła. Okres przydatności do spożycia
ulega skróceniu w przypadku niewłaściwego
przechowywania.
• Jeśli nadmiar cementu nie zostanie usunięty spod dziąseł,
może być konieczne wykonanie zabiegów korygujących.
Po zacementowaniu należy wykonać zdjęcie rentgenowskie,
aby uwidocznić ewentualny nadmiar cementu pod dziąsłami
i usunąć go, aby zapobiec przyszłym problemom.
OSTRZEŻENIA:
• Nie przepełniać korony produktem.
• Przeznaczone do stosowania wyłącznie przez stomatologa.
• Nie stosować po upływie okresu trwałości podanego na
etykiecie/opakowaniu produktu.
Działania niepożądane:
Działania niepożądane mogą obejmować, ale nie tylko,
następujące problemy:
• Zapalenie tkanki miękkiej lub ubytki kostne
• Reakcje alergiczne na materiał PIC/PIC Plus. Wypłukać
dokładnie materiał z odsłoniętej części zęba. W przypadku
zaobserwowania reakcji alergicznej natychmiast
skonsultować się z lekarzem i nie stosować już więcej tego
materiału u pacjenta.
• Ból, dyskomfort i/lub nietypowe odczucia związane z
obecnością PIC/PIC Plus
UWAGA DOTYCZĄCA STOSOWANIA:
• Należy zdezynfekować strzykawki aplikacyjne, stosując
proces dezynfekcji na poziomie pośrednim (kontakt z
płynem) zgodnie z zaleceniami Centers for Disease Control i
zastosować osłonkę z tworzywa sztucznego na strzykawkę.
• Przed każdym użyciem należy się upewnić, że na końcówce
dozującej znajduje się nowa końcówka mieszająca.
Właściwości zyczne utwardzania chemicznego
Czas na wykonanie pracy: co najmniej 1,5 minuty w temper-
aturze pokojowej.
Faza żelu: 2–2,5 minuty w temperaturze 98,6°F/37°C
Całkowite utwardzenie: od 4 do 5 minut w temperaturze
98,6°F/37°C
SPOSÓB UŻYCIA (należy postępować ostrożnie)
1. Sprawdzić dopasowanie, zgryz oraz punkty styczne
uzupełnienia. Zakończyć wszystkie procedury
wykończeniowe.
2. Osuszyć i odizolować wszczepione implanty. Całkowita
suchość nie jest konieczna, jednak należy unikać
znacznego zanieczyszczenia.
3. Odpowietrzyć strzykawkę przed założeniem
samomieszającej końcówki dozującej. Zamocować nową
samomieszającą końcówkę dozującą na dwukomorową
strzykawkę PIC/PIC Plus i ponownie odpowietrzyć
strzykawkę. Zapewni to równomierny przepływ
komponentów aktywatora i bazy.
4a W celu stabilnego mocowania należy nakładać jedynie
cienką warstwę PIC/PIC Plus na szyjkową jedną trzecią
część korony (lub do połowy szyjkowej części zależnie od
żądanej wielkości mocowania). Nanieść małą kulkę PIC/PIC
Plus na mikroszczoteczkę. Użyć mikroszczoteczki do
umieszczenia cienkiej warstwy cementu wzdłuż
wewnętrznej ściany jednej trzeciej części szyjkowej
odtwarzanej korony, upewniając się, że krawędź została
całkowicie pokryta cementem. Usunąć nadmiar cementu.
Czas na wykonanie pracy wynosi co najmniej 1 minutę 30
sekund w temperaturze pokojowej.
4b Uwaga: Należy unikać stosowania nadmiaru cementu.
Zastosowanie nadmiernej ilości cementu może utrudnić
lub uniemożliwić usunięcie odtwarzanej części korony
w przyszłości.
5. Mocno osadzić koronę i przytrzymać ją w miejscu lub
poprosić pacjenta o delikatne zagryzienie wałka ligniny aż
do wstępnego utwardzenia, które następuje w czasie
między 2 a 2,5 minuty. Wstępne utwardzenie
charakteryzuje się wyraźną fazą żelu. Po 2,5 minucie, ale
przed całkowitym utwardzeniem, ostrożnie usunąć nadmi
ar cementu, unikając zadrapania implantu lub łącznika.
Uwaga: Ostrożne usunięcie nadmiaru cementu można
osiągnąć dzięki zastosowaniu instrumentów bezpiecznych
dla implantów, takich jak skaler do implantów Premier®.
6. W zależności od warunków operacyjnych czas
ostatecznego utwardzenia cementu wynosi od
4 do 5 minut.
Przechowywanie:
• PIC/PIC Plus może być przechowywany w zakresie
temperatur od 4°C (39°F) do 24°C (75°F).
• Nie przechowywać w temperaturze powyżej 24°C (75°F).
Nie zamrażać.
• Przed użyciem należy umożliwić ogrzanie materiału do
temperatury pokojowej.
Okres trwałości:
• Okres przydatności do użycia PIC/PIC Plus wynosi 2 lata
(24 miesiące) od daty produkcji.
• Nie stosować po upływie terminu ważności wyrobu. Patrz
data ważności na etykiecie wyrobu.
Dalsze informacje: Kartę charakterystyki substancji (SDS)
można znaleźć na stronie internetowej www.premierdentalco.
com lub uzyskać ją, dzwoniąc pod numer 610-239-6000.
Simbolių rodyklė
Klucz symboli
Simboliai Simbolio reikšmė
Galiojimo pabaigos data
Gamintojas
Partijos numeris
Naudojimo instrukcijas žr.
www.premierdentalco.com
Perspėjimas: Žr. naudojimo instrukcijas
Viršutinės ir apatinės naudojimo, laikymo ir
transportavimo temperatūros ribos
PERSPĖJIMAS: Pagal JAV teisės aktus, šį prietaisą
galima parduoti tik gydytojui nurodžius arba
užsakius
Dirgiklis: Greitai veikiantis odos, akių arba
kvėpavimo takų dirgiklis
24˚C
75˚F
10˚C
50˚F
Symbole Znaczenie symboli
Data przydatności do użycia
Producent
Numer serii
Patrz instrukcja użycia na stronie
www.premierdentalco.com
Ostrzeżenie: Patrz instrukcja użycia
Górna i dolna granica temperatury użytkowania,
przechowywania i transportu
UWAGA! Zgodnie z przepisami federal-
nego prawa USA niniejszy produkt może być
sprzedawany wyłącznie przez lekarza lub z
przepisu lekarza.
Działanie drażniące: Działa natychmiastowo
drażniąco na skórę, oczy i drogi oddechowe
75˚F
10˚C
50˚F
Gaminio Nr. Gaminio kongūracijos
3001450
3001455
3001451
Implantų cementas, standartinė pakuotė
- 1 – 5 ml automatinio maišymo švirkštas
- 10 maišymo antgalių
- 1 maišymo lentelė
Implantų cementas, ekonominė pakuotė
- 3 – 5 ml automatinio maišymo švirkštai
- 25 maišymo antgaliai
25 vnt. pakuotė – automatinio maišymo švirkštų
antgaliai
Nr kat. Konguracje wyrobu
3001450
3001455
3001451
Standardowy zestaw Implant Cement
- 1 samomieszająca strzykawka 5 ml
- 10 końcówek mieszających
- 1 płytka do mieszania
Ekonomiczny zestaw Implant Cement
- 3 samomieszające strzykawki 5 ml
- 25 końcówek mieszających
Zestaw 25 końcówek samomieszających strzykawek
Gaminio Nr. Gaminio kongūracijos
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
„Implant Cement Plus“ standartinė pakuotė – rausvo
atspalvio
- 1 – 5 ml automatinio maišymo švirkštas
- 10 maišymo antgalių
„Premier Implant Cement Plus“ ekonominė pakuotė
– rausvo atspalvio
- 3 – 5 ml automatinio maišymo švirkštai
- 25 maišymo antgaliai
„Implant Cement Plus“ standartinė pakuotė – balto
atspalvio
- 1 – 5 ml automatinio maišymo švirkštas
- 10 maišymo antgalių
„Premier Implant Cement Plus“ ekonominė pakuotė
– balto atspalvio
- 3 – 5 ml automatinio maišymo švirkštai
- 25 maišymo antgaliai
25 vnt. pakuotė – automatinio maišymo švirkštų
antgaliai
Nr kat. Konguracje wyrobu
3001550
3001555
3001551
3001556
3001451
Standardowy zestaw Implant Cement Plus — odcień
różowy
- 1 samomieszająca strzykawka 5 ml
- 10 końcówek mieszających
Ekonomiczny zestaw Implant Cement Plus — odcień
różowy
- 3 samomieszające strzykawki 5 ml
- 25 końcówek mieszających
Standardowy zestaw Premier Implant Cement Plus
— odcień biały
- 1 samomieszająca strzykawka 5 ml
- 10 końcówek mieszających
Ekonomiczny zestaw premier Implant Cement Plus
— odcień biały
- 3 samomieszające strzykawki 5 ml
- 25 końcówek mieszających
Zestaw 25 końcówek samomieszających strzykawek