Olympia CPD 420 Manuel utilisateur

Catégorie
Calculatrices
Taper
Manuel utilisateur
CPD 420
Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Gebruikshandleiding
Ce document est fournit uniquement à titre d’information.
Les équipements et options proposés peuvent varier selon
les spécifications propres à chaque pays.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se réserve le
droit d’apporter des corrections ou modifications au contenu
de ce document sans préavis. Des mises à jour ultérieures
les signaleront éventuellement aux destinataires.
Este manual de instrucciones de manejo es a titulo
informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de
compraventa de la maquina. Todos los datos mencionados en
el mismo reflejan valores nominales.
El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos
pueden variar segun las especificaciones nacionales.
Olympia Europe GmbH se reserva el derecho a efectuar
modificaciones en el contenido de este manual
o en la propia maquina.
Deze gebruiksaanwijzing dient ter infomatie, de inhoud ervan
is geen onderwerp van een overeenkomst. Bij alle genoemde
gegevens gaat het slechts om nominale waarden. De
beschreven uitrustingen en opties kunnen verschillen, al naar
gelang de specifieke eisen van ieder atzonderlijk land.
Olympia Europe GmbH behoudt zich het recht van inhoude-
lijke en technische wijzigingen voor.
Le istruzioni sono puramente informative. ll contenuto non ha
effetti contrattuali, Tutti i dati sono valori nominali. Le configu-
razioni e opzioni descritte possono cambiare secondo il
Paese di esportazione.
Olympia Europe GmbH si riserva modifiche di contenuto e
tecniche.
Diese Bedienungsangsanleitung dient der Information. Ihr
Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten
sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstat-
tungen und Optionen können je nach den länderspezifischen
Anforderungen unterschiedlich sein. Die Olympia Europe
GmbH behält sich inhaltiche und technische Änderungen vor.
This instruction manual is purely informative. The contents
are not part of any offer for sale or contract. The specificati-
ons, extensions and options described may differ from coun-
try to country. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
reserves the right to revise specifications, make modifications
and technical changes to the product described here in wit-
hout notification.
Installing Printing Paper
1) Remove the printer cover and lift up the arm.
(Figure 5)
2) Place printing paper roll on the arm. The
edge of the paper should be positioned as
shown. (Figure 6)
3) Insert the edge of the paper into the slit at
the back of the machine (Figure 7) and conti-
nue inserting the paper between the silver
printer parts inside the machine. (Figure 8)
Turn the calculator on.
4) Press the paper feed key
to advance the paper. (Figure 9)
5) Insert paper through the printer cover while
replacing the printer cover.
Installing Printing Paper Internally
If the diameter of the paper roll is less than
27mm, you can load the paper roll internally as
shown. (Figure 10)
1) Remove the printer cover.
2) Insert the paper between the silver printer
parts inside the machine.
3) Turn the calculator on.
4) Press the paper feed key
to advance the paper.
5) Insert paper through the printer cover while
replacing the printer cover.
10
3) Lift the old ink roll out from
the roll holder. (Figure 2)
4) Install a new ink roll into
position. (Figure 3)
5) Replace the printer cover. (Figure 4)
F
11
Utilisation prévue
Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la
solution de devoirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas
prévu pour d'autres utilisations.
Remarques générales/remarques de protection
Votre calculateur est un appareil hautement développé.
N'essayez jamais de le réparer. S'il fallait des travaux de répa-
ration, apportez votre calculateur auprès du centre clients le
plus proche ou auprès du vendeur.
N'introduisez en aucun cas dans le calculateur des objets en
métal comme des tournevis, des trombones etc. Vous pourriez
nuire au calculateur et il y aurait le risque d'une électrocution.
Éteignez le calculateur toujours à la fin du travail.
Époussetez le calculateur légèrement à l'aide d'un chiffon sec.
N'utilisez jamais de l'eau ou des solvants comme des diluants
de vernis, de l'alcool etc. pour nettoyer votre calculateur.
N'exposez pas votre calculateur à une chaleur trop grande.
Remarque importante concernant le transport
Si le calculateur doit être retourné à cause d'un dommage de
transport l'emballage devra être complétée de nouveau de
guide de l'utilisateur et des accessoires.
Raccordement de réseau: Avant de raccorder le calculateur au
réseau veuillez contrôler si les indications de tension et de
fréquence sur le panneau de service correspondent à celles du
réseau local.
Remarque de sécurité:
Le fichier électrique devra se trouver près du calculateur et
devra être facilement accessible. En cas de nécessité vous
pourrez ainsi facilement séparer le calculateur du réseau.
Remarque:
En cas de séparation du réseau toutes les données dans la
mémoire (taux de change, d'impôts, de pourcents) seront con-
servées.
13
Description du clavier
La touche On/Clear - est utilisée pour allumer la calcula-
trice. Quand vous exécutez une opération, appuyez une
seule fois pour effacer la dernière valeur introduite.
Appuyez de nouveau pour effacer toutes les valeurs
introduites, à l’exception de la mémoire. Cette touche est
aussi utilisée pour nettoyer toute erreur par excès.
La touche Power Off - est utilisée pour éteindre la cal-
culatrice.
La touche Paper Feed - est utilisée pour faire avancer
le papier.
La touche Print On/Off - est utilisée pour allumer et
éteindre l’imprimante. Quand “impression” s’affiche
les valeurs introduites et les résultats apparaîtront sur
l’écran, mais ne seront pas imprimés.
Est utilisée pour fixer le taux de taxe ou le taux de
change actuel.
Est utilisée pour la conversion de devises.
Est utilisée pour le calcul de taxe.
Est utilisée pour le calcul de conversion métrique.
Est utilisée pour les calculs du coût ,
prix de vente et le taux de marge
bénéficier . Introduisez 2 valeurs pour obtenir la 3ème
valeur restante. (Exemple introduisez la valeur du coût et
le prix de vente pour obtenir la marge de bénéfice %.)
La touche Non-Add - Est utilisée pour imprimer les
renseignements qui n’affectent pas les calculs tels que
les dates et une série de nombres. Les figures sont
imprimées sur la gauche de la bande papier.
La touche Decimal Point Selector - est utilisée pour
designer la position du point décimal (F 0 2 3 4 A)
pour les résultats calculés.
Les fonctions d’addition et soustraction A (Add-Mode)
- sont utilisées automatiquement avec 2 chiffres déci-
males. Ceci est pratique pour les calculs de monnaie.
Exemple introduisez 123 et “1.23” cela s’affiche.
F (Floating Decimal point) - Tous les nombres réels au
dessus de 12 chiffres sont imprimés ou affichés.
ON/C
OFF
PRINT
RATE
C1 C2
COST
SELL
MARGIN
#/P
12
Exemples de calculs (Page 28-31)
Placez le pointeur sur l’écran de la manière suivant en pres-
sant sur la touche
5/4 2 PRINT
0.
ON/C 5/4 PRINTDEC
Fonction excedente
Dans les cas suivants, le “E” apparaîtra et le clavier est bloqué
électriquement, l’opération suivante est impossible. Appuyez
sur ON/C pour effacer l’excédent.
Condition de l’erreur par excès:
1. Quand le résultat calculé dépasse 12 chiffres.
2. Division par “0”.
3. Le régime du fonctionnement par séquence est plus rapide
que le régime de l’exécution de calcul.
Specifications
Source d’alimentation:
AA_4, 6V.
Adaptateur: 6V 300mA
Capacité de calcul: 12 chiffres au maximum.
Hors tension
automatique: approximativement 5 minutes.
Dimension (mm): 218.6(L), 99.5 (W), 46.5 (H)
Rouleau encreur: Art.-No.: 06.840.0133
Bande de papier 57mm, o
/
max.: 110mm
Art.-Nr. 06.840.0200, o
/
65 mm
Si vous avez des difficultés lors de l’utilisation de la calculatri-
ce, appuyez sur le bouton “RESET” situé au dos de la calcula-
trice. Après la réinitialisation, assurez vous de la programmati-
on du taux de change et du taux de taxe.
Remplacer le rouleau encreur
1) Mettez la calculatrice hors tension.
2) Déplacez le couvercle de l’imprimante.
(Figure 1)
DEC
TAX
+
TAX
-
+
E
1514
3) Enlevez le vieux rouleau
encreur du support du rou-
leau. (Figure 2)
4) Installez un nouveau rouleau
encreur selon la
position indiquée. (Figure 3)
5) Remettez le couvercle de l’imprimante.
(Figure 4)
Installation du papier de l’imprimante
1) Enlevez le couvercle de l’imprimante et sortez
le bras. (Figure 5)
2) Mettez le rouleau du papier de l’imprimante
sur le bras. La bordure du papier devra être
positionnée comme le montre la. (Figure 6)
3) Insérez la bordure du papier dans la fente
située au dos de la calculatrice (Figure 7)
et continuez a insérer le papier dans la
partie argentée de l’imprimante dans la cal-
culatrice. (Figure 8) Allumer la calculatrice.
4) Appuyez sur la touche d’alimentation du
papier pour avancer le papier. (Figure 9)
5) Insérez le papier à travers le couvercle de
l’imprimante au moment de remettre le cou-
vercle de l’imprimante.
Installation du papier a l’interieur
de l’imprimante
Si le diamètre du rouleau de papier est inférieur
à 27mm, vous pouvez charger le papier à l’inté-
rieur comme l’indique la. (Figure 10).
1) Enlevez le couvercle de l’imprimante.
2) Insérez le papier entre la partie argentée de
l’imprimante dans la calculatrice.
3) Allumez la calculatrice.
4) Appuyez sur la touche d’alimentation du
papier pour avancer le papier.
5) Insérez le papier à travers le couvercle de
l’imprimante au moment de remettre le cou-
vercle de l’imprimante.
Prescripciones de uso
Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para
realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de
uso no se corresponde con las prescripciones.
Avisos generales/avisos referentes a la seguridad
Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo
técnico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necesa-
rio repararla, llévela al servicio autorizado de atención al
cliente más cercano o al establecimiento donde la compró.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal,
como por ejemplo destornilladores, clips etc, en la calcuradora
impresora, pues puede dañarla y corre usted el riesgo de una
descarga eléctrica.
Apague siempre la calculadora impresora después de haber
terminado de trabajar con ella.
Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresora con
un pañuelo seco. No use nunca agua u otras soluciones como
diluyentes, alcohol, etc, para limpiarla.
No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.
Información importante para el transporte:
En caso de devolución por daño debido al transporte tiene que
devolverse el aparato junto con la caja, las instrucciones de
uso y demás complementos adquiridos con el producto.
Conexión a la red:
Antes de conectar la calculadora impresora a la red comprue-
be que coincidan la tensión y la frecuencia de su red eléctrica
con las que se determinan en la placa informativa del aparato.
Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar cerca de la calculadora impresora y
debe ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchu-
farla rápidamente de la red en caso de que fuese necesario.
Aviso:
En caso de tener que desenchufar la calculadora impresora de
la red, no se perderán los datos ya guardados (tipos de cam-
bio, tasas de impuestos e intereses/porcentajes).
Calculation Operation Display Print Out
Calculation Operation Display Print Out
30
31
Calculation Examples
Set Exchange Rate
Rate: 5
Exchange rate is 5
The Number to
convert is 120
Calculate C1/C2=?
Recall exchange Rate
5
120
120
RATE
C1
5/4 2 PRINT RATE 5.
5/4 2 PRINT C1C2 5.
5/4 2 PRINT C1
600.00
5/4 2 PRINT C2
24.00
5/4 2 PRINT C1C2 5.
5. C
S
120.
5. C
S
600.00 C
120.
5. C
S
24.00 C
*
5. C
S
C1
C2
RATE
C2
Exchange calculation
20+20X52%=30.4
20-20X52%=9.6
20X6%=1.2
20x8%=1.6
20
52
20
52
20
6
8
5/4 2 PRINT 20.
5/4 2 PRINT 30.40
5/4 2 PRINT 20.
5/4 2 PRINT 9.60
5/4 2 PRINT 20.
5/4 2 PRINT 1.20
5/4 2 PRINT
1.60
20. +
52. %
30.40 *
20. -
52.%
9.60
20. x
6. %
1.20 *
8. %
1.60 *
+
%
x
%
%
%
Percentage Calculation
Calculation Operation Display Print Out
Memory Calculation
(2+6)-(5+1)=2
2
6
5
1
5/4 2 PRINT 2.
5/4 2 PRINT
M
8.00
5/4 2 PRINT
M
5.
5/4 2 PRINT
M
6.00
5/4 2 PRINT
M
2.00
5/4 2 PRINT 2.00
2. +
6. =
M
8.00 +
5. +
1. =
M
6.00 -
M
2.00
M
2.00 *
+
M+
+
M–
MRC
MRC
Calculation Operation Display Print Out
Data Printout
May 10,2003
2365 +
8456 +
May 11,2003
5230 +
2578
18629
5.10.2003
2365
8456
5.11.2003
5230
2578
5/4 2 PRINT 5.102003
5/4 2 PRINT
2´365
.
5/4 2 PRINT
10´821.
5/4 2 PRINT
5.112003
5/4 2 PRINT
16´051.
5/4 2 PRINT
18´629.00
#5.10.2003...
2,365. +
8,456. +
#5.11.2003...
5,230. +
2,578. =
18,629.00 *
+
+
+
=
#/P
#/P
Calculation Operation Display
Metric Conversion
inch - centimeter
yard - meter
foot - meter
mile- kilometer
ounce - gram
pound - kilogram
acre - squaremeter
square inch - square cm
square foot - square m.
17
19
14
16
11
12
13
18
15
5/4 2 PRINT
2.54
5/4 2 PRINT
0.91
5/4 2 PRINT 0.30
5/4 2 PRINT
1.61
5/4 2 PRINT 28.35
5/4 2 PRINT 0.45
5/4 2 PRINT 4´046.80
5/4 2 PRINT 6.45
5/4 2 PRINT 0.09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Olympia CPD 420 Manuel utilisateur

Catégorie
Calculatrices
Taper
Manuel utilisateur