Microlife FH 422 Manuel utilisateur

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Manuel utilisateur
Guarantee Card Heating Blanket FH 422
Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating
Microlife Heating Blanket FH 422
EN Explanation of symbols
DA Forklaring af symboler
Read the instructions carefully before using this device.
Do not use folded.
Do not insert needles.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.
ikke anvendes foldet.
Stik ikke nåle i.
FR Description des symboles
NO Betydning av symboler
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Ne l'utilisez pas s'il est plié.
N'insérez pas d'aiguilles dedans.
Les instruksjonene nøye før denne varmeputen tas i bruk.
Må ikke brukes brettet.
Sett ikke inn nåler.
ES Explicación de los símbolos
NL Uitleg van de symbolen
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
No usar doblada.
No introducir alfileres.
Lees alvorens deze deken te gebruiken de instructies aandachtig door.
Gebruik de deken niet als deze opgevouwen is.
Steek geen naalden erin.
PT Explicação dos símbolos
LT
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.
Não utilize o cobertor dobrado.
Não introduzir agulhas
RU
LV
UA
EE
PL
Objaśnienie symboli
BG
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukc obugi.
Nie używać, gdy poduszka jest pozaginana.
Nie wbijać szpilek.
HU
Jelmagyarázat
RO
Semnificaţia simbolurilor
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.
Összehajtva ne használja.
Ne szúrjon bele tűt.
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest aparat.
A nu se utiliza împăturit.
Nu introduceţi ace.
DE Zeichenerklärung
CZ
Vysvětlení symbolů
Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren.
Nicht gefaltet verwenden.
Keine Nadeln anbringen.
ed použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Nepoívat vpřeloženém stavu.
Nevkdat jehly.
SV Explanation of symbols
SK
Vysvetlenie značiek
Läs dessa instruktioner noga innan du använder instrumentet.
Använd inte i vikt tillstånd.
Stick inte in nålar.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.
Nepoužívajte prehnu.
Nevpichujte ihly.
FI Symbolien selitykset AR
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Älä käytä taitettuna.
Älä kiinnitä laitteeseen hakaneuloja.
TR FA
GR
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
.
.
.
K
EMA
EUR
IB FH 422 V24 1612
IT Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Non utilizzare piegato o nella confezione.
Non bucare con spille o altri oggetti acuminati.
EN 1
FR 2
ES 3
PT 4
RU 5
UA 6
PL 7
HU 8
DE 9
SV 10
FI 11
TR 12
GR 13
DA 15
NO 16
NL 17
LV 18
LT 19
EE 20
BG 21
RO 22
CZ 23
SK 24
IT 25
2FH 422
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser ce
produit.
Ce produit ne se destine pas à une application médicale en
milieu hospitalier. Il est réservé à un usage domestique.
Utilisez la couverture chauffante:
- Exclusivement comme sous-couverture avec la commande
manuelle originale.
-
Evitez toute utilisation en cas d'humidité.
Toute couverture
chauffante humide ou mouillée doit être parfaitement séchée
avant l'utilisation.
- Ne l'utilisez pas si elle est pliée.
- Ne l'utilisez pas si elle est fortement froissée.
- Ne l'utilisez pas pour couvrir des personnes infirmes ou
insensibles à la chaleur.
- Ne l'utilisez pas pour produit des enfants ou des bébés.
Etant donné que les enfants sont incapables d'identifier ou
d'évaluer correctement les risques possibles, ne les laissez
pas sans surveillance avec le produit.
Vérifiez l'état de la couverture chauffante avant toute utilisa-
tion.
Ne vous en servez pas si vous observez des défauts sur le
thermostat, les interrupteurs, le connecteur ou la couverture
chauffante elle-même.
N'y insérez pas d'épingle ni aucun autre objet pointu.
Ne recouvrez pas le thermostat. Pour que le thermostat fonc-
tionne correctement, ne le placez pas sur ni sous des couver-
tures, des oreillers ni des vêtements.
Si vous utilisez un lit réglable, assurez-vous que la couver-
ture chauffante ne se coince pas.
N'enroulez pas le câble autour du thermostat.
Vérifiez fréquemment l'état du produit à la recherche de
toute trace d'usure ou de dommage. Si vous observez de
tels signes sur le produit ou si celui-ci a été mal utilisé,
adressez-vous au fabricant ou au représentant agréé avant de
continuer à vous en servir.
Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes ayant des qualifications similaires pour
prévenir tout risque.
N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer le produit vous-même.
Le réassemblage du produit nécessite des outils spéciaux.
Le produit émet de très faibles champs éléctriques et magné-
tiques qui pourraient perturber le bon fonctionnement de
votre pacemaker.
Ainsi, nous vous recommandons de demander
l'avis de votre médecin et du fabricant de votre pacemaker.
Laissez le produit refroidir avant de le plier et de le stocker
dans un endroit sec. Ne placez pas d'objets lourds sur le
produit pour éviter le flambage.
Les instruments électroniques doivent être éliminés en
conformité avec les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
1. Utilisation d'une couverture chauffante Microlife
1. A partir du pied du lit, étendez la couverture chauffante à plat
sur le matelas.
2. Mettez ensuite le drap de lit de façon que la couverture chauf-
fante soit entre le matelas et le drap de lit.
3. Assurez-vous que la couverture chauffante est bien à plat et
qu'elle ne forme pas de plis. Vérifiez aussi si la couverture
chauffante est bien à plat lorsque vous faites le lit car elle ne
peut être utilisée que si elle ne forme pas de plis.
4. Vous pouvez maintenant allumer la couverture chauffante à
l'aide de la commande manuelle. Le niveau 1 correspond au
minimum, le niveau 6 au maximum. Pour un lit confortable,
réglez la couverture chauffante sur le niveau 6 pendant environ
30 minutes avant de vous coucher et couvrez-le avec l'édredon.
Ensuite, réduisez aux niveaux 1-3 pour le reste de la nuit.
5. Après 12 heures de fonctionnement continu, la couverture
chauffante s'éteint automatiquement. Mais le témoin reste
allumé. Pour réinitialiser la minuterie et redémarrer une
session de chauffage, mettez le curseur sur «0», puis au
niveau souhaité.
6.
Débranchez la couverture chauffante lorsque vous avez fini.
2. Instructions de nettoyage
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le câble
d'alimentation de la prise de courant avant de procéder au
nettoyage du produit.
1. Débranchez aussi la prise du câble d'alimentation et donc
l'interrupteur avant de procéder au nettoyage. Ne mouillez pas
le thermostat.
2. La couverture chauffante ne peut pas être nettoyée à sec!
3.
La couverture chauffante peut être lavée en machine à condi-
tion de respecter les instructions de lavage qui figurent sur
l'emballage.
Lavez la couverture chauffante à 40 °C à l'aide du
programme de lavage pour textiles fragiles et d'un détergent pour
tissus fins.
4. Pour le lavage en machine, placez la couverture chauffante dans
le sac à linge.
5. N'utilisez ni essoreuse ni séchoir à tambour.
6. Séchez la couverture chauffante avec précaution. Pour ce
faire, placez-la sur une corde à linge ou un séchoir. N'utilisez
pas de pinces à linge. N'utilisez en aucun cas le produit
pour le séchage. Ne branchez l'alimentation électrique que si
la couverture chauffante est tout à fait sèche.
Les lavages fréquents provoquent une usure prématurée.
L'usure et la déchirure résultant de lavages fréquents
ou incorrects ne sont pas couverts par la garantie.
3. Garantie
Ce produit est garanti
2 ans
à compter de la date d'achat. Cette
garantie couvre le thermostat électronique, le câble et la couverture
chauffante elle-même. Elle ne s'étend pas à un emploi incorrect, à
des accidents ou à un endommagement résultant d'un non-respect
des instructions ou de modifications non effectuées par le fabricant.
La garantie n'est valide que sur présentation de la carte
remplie par le revendeur.
4. www.microlife.fr
Des informations complémentaires sont disponibles sur notre site
internet: www.microlife.fr.
Sous réserve de modifications techniques.
Instructions importantes - à conserver!
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Microlife FH 422 Manuel utilisateur

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Manuel utilisateur