Broncolor Scoro A2 / A4 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D’EMPLOI | BRONCOLOR SCORO A2 | A4
Avant l’emploi
Merci d’avoir choisi broncolor Scoro, un produit haut de gamme qui vous donnera satisfaction à tout
point de vue. En le manipulant correctement, il vous rendra service pendant de nombreuses années.
Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce mode d‘emploi. Elles vous signalent
tout ce que vous devez savoir sur l‘utilisation, la sécurité et l‘entretien de votre appareil. Conservez
ce mode d‘emploi pour vous y référer et joignez-le à l‘appareil si une autre personne doit l‘utiliser.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Table des matières Page
Indications de sécurité importantes 66
1. Domaine d’utilisation du Scoro 69
2. Mise en service 69
3. Afficheur LCD et guidage par menu 70
4. Réglage de la puissance 72
5. Prises de torches 73
6. Lumière de mise au point 74
7. Déclenchement 76
8. Commande à distance 77
9. Indicateur de disponibilité optique / acoustique 78
10. Fonctions spéciales 79
11. Dispositifs de protection 81
12. Compatibilité des torches 81
13. Entretien et réparations 81
14. Fonctions auxiliaires et leur affichage sur l’afficheur principal 82
15. Données techniques 88
16. Remarque concernant la protection de l’environnement 92
17. Garantie 92
66
INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les systèmes d’éclairage broncolor doivent exclusivement être utilisés pour des prises de vue
professionnelles, par des spécialistes. Avant la mise en service de votre système d’éclairage, lisez
attentivement les informations contenues dans ce mode d’emploi. Vous devez absolument vous
conformer aux consignes de sécurité!
> Familiarisez-vous avec les détails du mode d’emploi!
> Enlevez tous les éléments de protection pour le transport et tous les éléments d’emballage!
> Gardez votre équipement à l’œil, surtout en présence d’enfants! Ne laissez pas les appareils sans
surveillance!
> Tout comme la lumière naturelle, la lumière des flashes contient une certaine part de rayons UV!
Des effets secondaires indésirables sur la peau et aux yeux sont grandement atténués par l‘utili-
sation de tubes-éclair ou de verres de protection à revêtement UV. Malgré tout, lors de prises de
vues proche, il faut éviter le rayonnement sur une peau et des yeux non protégés! Le contact vi-
suel avec la source de lumière est à éviter! Le rayonnement UV quotidien maximal selon la norme
IEC 60335-2-27 / DIN 5031-10 est de: 50 J / m2. Cette valeur ne doit pas être dépassée!
> La distance entre la torche et une personne ou entre la torche et des surfaces inflammables res-
pectivement sensibles au contact de la chaleur doit être d‘au moins 1 m!
> Mettez le générateur hors circuit avant de connecter ou de déconnecter des prises de torche! Les
fiches et prises de torches sont équipées d‘un verrouillage mécanique! Lors du raccordement, il
faut veiller à ce que l‘ergot de la fiche s’insère complètement dans la prise! Pour libérer, presser
le ressort d‘arrêt sous le conduit pour câble vers le bas et sortir la fiche de la prise!
> Avant de remplacer les tubes-éclair, les lampes halogènes, les verres de protection ou les fu-
sibles, il faut débrancher le générateur du réseau d’alimentation et la torche du générateur! Avant
de remplacer la lampe halogène ou le tube éclair, il faut laisser refroidir la torche 10 min!
> Les systèmes de lumière broncolor doivent uniquement être équipés de tubes-éclair, d’éléments
de protection et combustible, d’accessoires ainsi que de pièces détachées d’origine!
> Les générateurs, torches et accessoires broncolor présentent un standard de qualité très éle-
vé! Toutefois le raccordement de torches broncolor à des générateurs d‘autres provenances ou
des générateurs broncolor à des torches d‘autres provenances ou d’accessoires d’autres prove-
nances à des torches broncolor peut rendre les dispositifs de sécurité incorporés inopérants !
En raison d‘une construction et de connexions différentes au niveau de la prise de torche, il peut
même s‘ensuivre un danger pour l‘utilisateur! Nous déclinons expressément toute garantie et
responsabilité pour des dommages pouvant résulter de telles combinaisons non autorisées!
> Seules des torches formellement recommandées par le fabricant pour le fonctionnement avec ce
générateur doivent être utilisées!
> Seuls des câbles formellement recommandées par le fabricant pour le fonctionnement avec les
torches concernées doivent être utilisées!
> Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant afin d‘éviter tout danger d‘in-
cendie, d‘électrochoc ou toute blessure!
> Vérifiez si la tension de service correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique!
67
> Les appareils sont prévus pour être utilisés dans des locaux secs à une température située
entre 0°C et 35°C! Il doivent être protégés de l’humidité, de la condensation, de gouttes d’eau
et d’éclaboussures, d’humidité atmosphérique, de salissures, du sable, de copeaux métal-
liques, ainsi que de dépôts de poussière importants!
> Les appareils doivent être protégés de champs électromagnétiques ainsi que de chocs et de
vibrations!
> Les appareils doivent être protégés de la chaleur et du gel! Le gel du générateur peut entraî-
ner des pertes de puissance persistantes et des dégâts techniques graves!
> De soudaines variations de températures peuvent former de l’eau de condensation dans l’appa-
reil! Dans ce type de situation, l’appareil doit être stocké une heure minimum dans un endroit
bien aéré avant la mise en service afin qu’il puisse s’adapter à la nouvelle température!
> Les appareils ne sont pas prévus pour être utilisés dans un environnement présentant un
danger d‘explosion!
> Le générateur et les torches ne doivent pas être mis en fonctionnement dans ou près de l’eau!
Attention: haute tension!
> Cet appareil ne doit pas être immergé dans l‘eau ou dans d‘autres liquides! Des décharges
électriques dangereuses pourraient en résulter!
> Avant de connecter la torche au générateur, il faut enlever le capuchon de protection sur le
devant de la torche!
> Pour des raisons de sécurité, les torches doivent seulement être utilisées avec un verre de
protection! Pour protéger les yeux des rayons UV, il faut utiliser soit un verre de protection
avec revêtement UV soit un tube-éclair avec revêtement UV!
> Veillez à fixer la torche avant la mise en service sur un pied ou sur un dispositif de montage
approprié! Pour des montages suspendus, la torche doit être fixée à l’aide du support pour
pied et la vis d’assurage doit être serrée!
> Les torches doivent être équipées de lampes halogènes avec des fusibles à remplissage pul-
vérulent du type indiqué sur la plaque signalétique! Les fusibles à remplissage pulvérulent
sont reconnaissables à leur corps opaque! En cas de mauvaise protection, la lampe halogène
peut exploser!
> Les filtres et les diffuseurs ne doivent pas être montés directement sur le tube-éclair, la
lampe halogène ou sur le verre de protection!
> Utilisez uniquement des câbles de raccordements intacts. Des câbles abîmés ou vrillés doi-
vent être remplacé!
> Cet appareil doit uniquement être raccorà des prises électriques ou des groupes électro-
gènes de secours!
> Si une rallonge s‘avère nécessaire, elle devra être suffisamment dimensionnée pour l‘appareil
devant être alimenté! Les câbles qui ne sont pas conçus pour l‘ampérage correspondant peu-
vent surchauffer! En utilisant un enrouleur de câble, celui-ci doit être complètement déroulé
pour éviter une surchauffe du câble!
68
> L’appareil convient pour une utilisation avec des générateurs à moteur, dans la mesure où le vol-
tage dans tous les types de charge (y compris la charge capacitive) se situe dans le seuil de tolé-
rance 200-264 V soit 95-135 V! D’après notre expérience, cela implique l’utilisation de générateurs
à moteur stabilisé! Lors du fonctionnement avec des générateurs non stabilisés, on a constaté des
pointes de tension de 300 V et plus! Cela peut entraîner des dégâts pour lesquels nous déclinons
toute garantie!
>
Ne faites pas fonctionner la torche dans un sac ou dans un récipient!
> Les fentes d’aération de l’appareil ne doivent pas être obstruées!
> Veillez lors de la pose, du rangement ou de l’enroulage de câbles, qu’ils ne soient pas au contact
d’appareils ou de parties de torche chaudes et qu’ils ne présentent pas de risque de trébuchement
pour les personnes!
> Ne touchez ou n’enfoncez pas d’objets métalliques dans la prise pour câble réseau et dans les
prises de torche du générateur!
> Tubes-éclair, lampes de mise au point halogènes et verres de protection affichent une tempéra-
ture élevée lors du fonctionnement! Cela est aussi le cas pour la torche et également pour les ac-
cessoires! Il convient donc de prendre toute précaution utile lors de leur manipulation! Le contact
avec des composants chauds peut occasionner des blessures!
> N’entrez pas en contact avec des pièces métalliques ou en verre lors du fonctionnement du sys-
tème de lumière!
> Après utilisation et avant emballage, laissez refroidir l’appareil et la torche!
> Retirez toujours la fiche du câble de raccordement, lorsque vous nettoyez ou entretenez l‘appareil,
resp. lorsqu‘il n‘est pas utilisé! Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher, retirez toujours la
fiche directement par son corps!
> Confiez la vérification des appareils qui sont tombés ou ont été endommagés à un spécialiste,
avant de les réutiliser!
> Pour éviter tout électrochoc dangereux, n‘ouvrez jamais le générateur ou la torche! Confiez
toujours les travaux d‘entretien ou de réparation à un spécialiste! Si l‘appareil n‘est pas mon-
conformément aux règles de l‘art, il peut, même étant fermé, être à l‘origine de tensions de
contact dangereuses!
Instructions pour l’expédition du Scoro A2 / A2S / A4 / A4S:
> Veuillez utiliser l’emballage broncolor original pour le transport du générateur!
Instructions pour l’expédition des torches:
> Veuillez utiliser l’emballage broncolor original pour le transport des torches! Avant l’expédition
de tubes-éclair, lampes halogène et verres de protection, il faut les emballer avec nos éléments
de protection pour le transport d’origine (mousse et capuchon de protection)! Si ces éléments
de transports ne sont pas à votre disposition, tube-éclair, lampe halogène et verre de protection
doivent être séparés de la tête de torche et emballés séparément!
INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
69
1. DOMAINE D’UTILISATION DU SCORO
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi notre générateur "Scoro" qui vous donnera satisfac-
tion à tout point de vue. En le manipulant correctement, il vous rendra service pendant de nom-
breuses années.
Cet appareil est conçu pour la photographie professionnelle en tant que flash de studio dépendant
du réseau. Pour votre sécurité, veuillez utiliser un câble de rallonge à 3 pôles.
2. MISE EN SERVICE
2.1 Tension du réseau
Tous les générateurs Scoro sont livrés en version multi-voltage. Les appareils s’adaptent automa-
tiquement à la tension du réseau. Les générateurs Scoro A2S et A4S fournissent d’une manière
constante 1600 J ou bien 3200 J pour toutes les tensions de service (85 - 240 V).
Les générateurs Scoro A2 et A4 (230 V) fonctionnent également avec 100 ou 120 V.
Cependant, sur un réseau 100 V – 120 V, on observe les restrictions suivantes:
> 800 J sont à votre disposition au lieu de 1600 J (Scoro A2).
> 1600 J sont à votre disposition au lieu de 3200 J (Scoro A4).
D’autre part, il n’y a pas d’utilisation possible en mode stroboscopique ou en mode speed.
Il n’est pas possible de modifier la durée d’éclair et la température de couleur
Attention: Veuillez contrôler que la tension de service des lampes de mise au point corres-
ponde à la tension du réseau local, (max. 650 W sur un réseau 200-240 V respectivement 300 W
sur un réseau de 100-120 V).
2.2 Réseau avec mise à terre
Il faut toujours raccorder l’appareil au réseau par l’intermédiaire d’une prise avec mise à terre.
2.3 Mise en service
Enclencher l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal (1). Pendant la charge l’affichage numé-
rique principal (12) clignote puis reste allumé (voir chap. 12 Compatibilité des torches.
70
3. AFFICHEUR LCD ET GUIDAGE PAR MENU
Le grand afficheur LCD est une nouveauté. Il permet d’activer autant de réglages uniquement par
pression de quelques touches. L’afficheur est un outil majeur, c’est pourquoi il est indispensable
de s’initier au guidage par menu.
Le niveau d’éclairage du panneau d’affichage peut être géré manuellement ou automatiquement.
En mode automatique, il s’adapte à la clarté de son environnement. Pour en savoir plus, consultez
les fonctions de réglage dans le chap. 14.20 "Luminosité touche".
3.1 Guidage par menu des touches de l’afficheur LCD
Dès la mise en marche, des informations sur l’appareil et l’utilisateur s’affichent pendant 5 se-
condes. Puis l’appareil se met automatiquement en mode normal de fonctionnement.
La durée de flash (t 01) est affichée en permanence. L’affichage de sa valeur est actualisé en
tenant compte des variations de celle-ci ainsi que des modifications de la température de cou-
leur. Lorsque les fonctions "Retard" (dél), "Séquence (séq), "Intervalle" (int), Alterner (alt) ainsi
que les adresses studio et appareil du générateur sont activées, la fonction correspondante est
représentée sur l’afficheur principal. Les fonctions indiquées sur l’afficheur donnent un aperçu
des fonctions auxiliaires activées, les plus importantes du générateur.
Le menu principal peut être activé avec la touche "menu" (22). Sur le bord inférieur de l’afficheur
apparaît en même temps un guide d’utilisation, avec des touches de sélection (21 et 22), chacune
affectées de fonctions ("q/p", "+/-", "select.", "quitter", "aide"). Le retour en mode normal s’ef-
fectue à l’aide de la touche "menu" (22). Les valeurs préréglées s’affichent près du bord supérieur
de l’écran LCD.
71
A l’aide des touches "q/p" on peut sélectionner la fonction souhaitée et confirmer son choix avec la
touche "select". La fonction sélectionnée est visualisée par un rectangle avec le texte à l’intérieur.
Après sélection de la fonction choisie, on est guidé vers le deuxième niveau. Là apparaissent les
différentes options de cette fonction, qui peuvent être sélectionnées avec les touches "q/p", ou
"-/+". Les réglages mémorisés sont toujours représentés encadrés sur la ligne supérieure. La
fonction sur laquelle se trouve le curseur, est représentée par un rectangle. Seule une nouvelle
pression de la touche de sélection "select" permet de confirmer le réglage. La touche "quitter",
ou "menu" (22) renvoi à des niveaux supérieurs dans le menu. Il est ainsi possible de quitter un
sous-menu sans conserver le réglage que l’on vient de faire.
3.2 Fonction "aide"
Avec la touche "aide", un texte adapté à chaque réglage apparaît. C’est une courte description
pratique de la fonction sélectionnée. Le retour au menu principal s’effectue avec la touche "menu"
(22).
72
4. RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
4.1 Scoro A2 | A2S
Avec les touches "q/p" (9.1, 9.2, 9.3), la puissance d’éclair peut être réglée sur chaque prise (1, 2
et 3), sur une plage de 9 diaphragmes. L’énergie totale ne doit pas dépasser 1600 J. Cela corres-
pond au chiffre 10 dans l’affichage numérique principal de la puissance (12). L’intensité la plus
petite (3 Joules) correspond au chiffre 1.0.
Les chiffres entiers correspondent à un diaphragme entier, les décimales à un dixième de
diaphragme. Une pression courte des touches "q/p" (9.1, 9.2, 9.3, 10) modifie le réglage en 1/10
de diaphragme, une pression longue le modifie en diaphragme entier. L’affichage numérique prin-
cipal de la puissance (12) clignote et la touche "test" (16) s’éteint jusqu’à ce que le nouveau niveau
d’énergie dû à la recharge ou à la décharge soit atteint. Un signal sonore indique que le nouveau
niveau d’énergie est atteint.
4.2 Scoro A4 | A4S
Avec les touches "q/p" (9.1, 9.2, 9.3), la puis-
sance d’éclair (l’intensité d’éclair) est réglée
sur chaque prise (1, 2 & 3) à environ 9.9
diaphragmes. L’énergie totale ne doit pas dé-
passer 3200 J. Cela correspond au chiffre 10
dans l’affichage numérique principal de la puis-
sance (12). L’intensité la plus petite (3 Joules)
correspond au chiffre 0.1.
Les chiffres entiers correspondent à un
diaphragme entier, les décimales à un dixième
de diaphragme. Une pression des touches "q/p"
courte (9.1, 9.2, 9.3, 10) modifie le réglage de
1/10, une pression longue le modifie de 1/1 de
diaphragme. L’affichage numérique principal
de la puissance (12) clignote et la touche "test"
(16) s’éteint jusqu’à ce que le nouveau niveau
d’énergie dû à la recharge et la décharge est at-
teint. Un signal sonore indique que le nouveau
niveau d’énergie est atteint.
73
4.3 Répartition individuelle de l’énergie (asymétrie) et déclenchement d’éclair
Les générateurs Scoro sont équipés d’un circuit de coupure du flash pour une configuration à 3
canaux. Les appareils offrent trois prises de torches neutres en température de couleur (ECTC)
qui peuvent être réglées sur l’ensemble de la plage de réglage et gérées individuellement en
asymétrie jusqu’à 6 intervalles de diaphragme. L’appareil permet un réglage de la puissance par
intervalle de 1/10 de diaphragme et par diaphragme entier.
4.4 Contrôle de la température de couleur / asymétrie (pour une durée d’éclair t 0.1 optimale)
Tous les appareils Scoro fonctionnent avec un système ECTC perfectionné qui évite, toute modifi-
cation de la température de couleur ou tout double éclairage en cas de répartition individuelle de
la puissance. En puissance partielle, la température de couleur, selon le niveau de puissance sé-
lectionné, peut être ajustée, vers le haut ou vers le bas par intervalle de 200 K (voir "Température
de couleur" chap. 14.5). En puissance réduite, la plage de réglage pour ajuster la température de
couleur s’élargit.
En raison de la relation directe entre température de couleur et durée de flash t 0.1 la tempéra-
ture de couleur s’adapte automatiquement.
5. PRISES DE TORCHES
Les prises de torches des appareils Scoro sont
indiquées avec les chiffres 1 - 3. Les fiches
et prises de torches sont équipées d’un ver-
rouillage mécanique évitant toute séparation
invonlontaire. Lors du raccordement, il faut
veiller à ce que la partie avant de la prise soit
insérée en premier et que le verrouillage à l’ar-
rière s’enclenche complètement. Pour retirer la
fiche, presser le ressort d‘arrêt se trouvant sous
le câble vers le bas et sortir la fiche de la prise.
Le générateur doit être déclenché lorsque vous
connectez ou déconnectez les prises.
Chaque prise peut être activée individuellement (7.1, 7.2, 7.3). Les affichages numériques (11)
indiquent la puissance d’éclair réglée pour chaque torche. L’affichage numérique principal de la
puissance (12) donne la puissance totale pour toutes les torches connectées ou activées.
Si vous ne désirez pas utiliser une torche, celle-ci ne doit pas être obligatoirement déconnectée
de l’appareil. Il suffit de la désactiver à l’aide de la touche "interrupteur torche" correspondante.
La puissance peut être répartie en asymétrie sur chacune des torches jusqu’à ce que la puissance
maximale du générateur soit atteinte. Si une torche supplémentaire est mise en fonction, et que
les autres torches utilisent déjà la puissance maximale, alors la torche supplémentaire connectée
n’a plus de puissance à sa disposition. La réduction de la puissance totale permet de transférer de
l’énergie sur la nouvelle torche
74
5. PRISES DE TORCHES
5.1 Signification des affichages (11)
Exemple avec la puissance d’une torche réglée à "8.7":
> "8.7" clignote Le contrôle de l’éclair optique a décelé une erreur de déclenchement
> "—" La torche est connectée mais ne va pas être déclenchée
> " " Pas de torche connectée
> "-o" Plus de puissance disponible
(l’énergie totale est déjà répartie sur les autres torches)
6. LUMIÈRE DE MISE AU POINT
La lumière de mise au point est enclenchée par la touche "mod" (15) pour toutes les torches rac-
cordées. Une lampe enclenchée est signalée par la LED bleue située à coté. Les torches disposent
en outre d’un interrupteur séparé pour la lumière de mise au point. On a de plus la possibilité
d’utiliser la lumière de mise au point de manière proportionnelle (voir chap. 6.1) et de l’adapter à
des générateurs broncolor de diverses puissances.
En pressant la touche mode "mod" (15) pendant 1 s, la lumière de mise au point passe directe-
ment en mode pleine puissance "full". Il suffit de presser sur la touche mode "mod" pour revenir
au réglage précédent.
Attention: Veillez à ce que le voltage de la lampe de mise au point, corresponde au voltage du
réseau.
6.1 Proportionnalité
La lumière de mise au point peut être réglée proportionnellement à l’intensité d’éclair.
Les niveaux prop1, prop2, prop3, prop4 et prop5 servent à adapter l‘intensité lumineuse des
lampes pilotes des générateurs de différentes puissances. Le réglage (lumière de mise au point
proportionnelle) tient compte de la puissance réglée, du nombre de torches et d‘une éventuelle
répartition asymétrique de puissance.
La proportionnalité est assurée lorsque le même chiffre est réglé sur tous les générateurs. Plus
le chiffre est élevé, plus l‘intensité lumineuse est grande.
75
Les modes de fonctionnement suivants sont possibles:
"Prop Max" Si vous travaillez avec un seul générateur en mode asymétrique dans la position
"propmax" l‘éclairage pilote de la torche qui est réglée avec la plus haute puis-
sance sera à pleine puissance et les lampes pilotes des autres torches seront
réglées proportionnellement en conséquence.
"full" Toutes les lumières de mise au point des torches sont à l‘intensité maximale,
indépendamment de la puissance de l‘éclair, du type de générateur et de la
répartition de puissance.
"low" outes les torches sont à l‘intensité la plus basse pour une consommation ré-
duite et pour prolonger la durée de vie des lampes halogènes.
"prop1-prop5" Ces niveaux sont utilisables pour adapter les appareils Scoro en proportionna-
lité avec les autres générateurs broncolor.
Remarque: Si un générateur est utilisé avec une puissance réduite, la lumière de mise au
point est relativement faible et jaunâtre. Afin de contourner ce problème, tous
les générateurs broncolor peuvent être connectés avec des lumières de mise au
point proportionnelle plus fortes.
Attention: Le texte sur l’afficheur du Scoro indique automatiquement les différents niveaux de pro-
portionnalité et avertit l’utilisateur de tout changement sou-dain du niveau de puissance.
Important: Les lumières de mise au point de toutes les torches connectées sont proportion-
nelles lorsque tous les générateurs (indépendamment de leur puissance) indiquent le même
niveau de puissance. Cela est uniquement valable lorsque toutes les lumières de mise au point
ont la même valeur en watts.
6.2 Réduction de la lumière de mise au point
Pour des générateurs de 100 - 120 V, la lumière de mise au point est réduite pendant la charge
pour éviter la surcharge du réseau. Toutefois, cette mesure de précaution programmée à l’usine,
peut être supprimée, si la puissance du réseau est suffisante. Le réglage du variateur est expli-
qué au chap.14.11. En présence de réseaux d‘alimentation faibles, on peut, en outre, utiliser la
fonction supplémentaire "temps de charge" pour prolonger les temps de charge et protéger ainsi
le réseau d‘une surcharge (chap. 14.10).
En charge rapide, afin d’éviter une surcharge du réseau, la puissance de la lumière de mise au
point du Scoro A2S et A4S, excepté celle de la torche avec la puissance la plus élevée, est réduite,
même si cela n’a pas été réglé (voir chap. 14.11)
6.3 L’interrupteur de lumière de mise au point de la torche
L’interrupteur placé sur la torche sert à allumer ou éteindre la lumière de mise au point. Pour
éviter la cassure du filament de lampe, il convient d‘éteindre la lampe de mise au point avant de
déplacer la torche.
76
7. DÉCLENCHEMENT
7.1 RFS (2)-Interface (Radio Frequenz System)
Les générateurs Scoro sont livrés avec l’interface RFS (optional RFS 2) incorporée en série. L’an-
tenne n’est pas visible, elle est intégrée dans la poignée. L’interface RFS (2) peut être activée
ou désactivée avec la touche "ir/rf" (14). Le déclenchement d’éclair s’opère en série par RFS (2)
ou IR. La description des fonctions de la touche IR/RFS se trouve dans le menu sous la position
"Contrôle du flash" (chap. 14.12). Les réglages suivants sont possibles: IR/-, -/RFS, IR/RFS. La dé-
connection de l’interface RFS (2) désactive simultanément toutes les fonctions RFS (2) de l’émet-
teur pour caméra. La connexion entre l’ordinateur et l’interface RFS est néanmoins maintenue.
Lors d’un déclenchement d’éclair via RFS (2), le canal du générateur (adresse studio) doit corres-
pondre au canal de l’émetteur RFS (2). La définition du canal (adresse studio) s’effectue dans le
menu sous la position "Adresse" (chap. 14.14). Si le générateur est déclenché par RFS (2), l’éclair
a lieu avec un retard minimal d’environ 0.8 (0.4) milliseconde.
Si l’interface RFS (2) est utilisée uniquement pour le déclenchement de l’éclair (pas pour la com-
mande à distance) alors l’adresse n’a pas d’importance.
7.2 Déclenchement d’éclair par récepteur infrarouge(ir)
Le récepteur IR peut être enclenché et déclenché avec la touche "ir/rf" (14). Si la fonction est ac-
tivée, la LED bleue à coté de la touche s’allume. Le déclenchement d’éclair est activé en standard
en mode RFS ou IR.
La description des fonctions de la touche "IR/RF" se trouve dans le menu sous la position
"Contrôle du flash" (chap. 14.12). Les réglages suivants sont possibles IR/-, -/RFS, IR/RFS.
Les gérateurs Scoro peuvent être déclenchés avec l’émetteur infrarouge de broncolor. Si le ra-
teur est clenché par infrarouges, l’éclair a lieu avec un retard minimal d’environ 0.8 milliseconde.
7.3 Cellule photo-électrique (cell)
Activer ou désactiver la cellule photo-électrique avec la touche "cell" (13). Si la cellule est activée,
la LED bleue correspondante s’allume.
Après le premier éclair d’une séquence, la cellule photo-électrique active est désactivée et la LED
info bleue à côté de la touche "cell" (13) clignote. En appuyant sur la touche "cell" on peut l’activer
à nouveau.
7.4 Prise synchro
Les câbles de synchronisation art. no. 34.111.00 et 34.112.00 peuvent être connectés à la prise
synchro (4) pour le déclenchement synchronisé.
7.5 Touche "test"
Cette touche (16) permet le déclenchement manuel du générateur. Le déclenchement de l’éclair
peut avoir lieu dès que 70 % de la puissance est disponible. Par contre l’indicateur de disponibilité
optique s’allume seulement lorsque 100 % de la puissance est atteinte.
7.6 Servor
Veuillez tenir compte du fait que des déclenchements d’éclairs involontaires peuvent se pro-
duire avec tous les appareils de commande à distance par infrarouges (Servor). Dans ce cas, dé-
clenchez la fonction "IR" (voir chap. 14.12).
77
8. COMMANDE À DISTANCE
Le système de commande à distance dispose de 20 canaux (adresses) avec jusqu’à 20 adresses
d’appareils par canal. Les canaux sont attribués à un site de travail. Chaque appareil est iden-
tifié par une adresse individuelle. Chaque site de travail supplémentaire peut piloter jusqu’à 20
générateurs. Ainsi les appareils de plusieurs sites sont clairement identifiables. Un ordinateur,
un Macintosh par exemple ou un émetteur RFS pilotent les appareils d’un site de travail (canal/
adresse).
8.1 Connexion de l’ordinateur avec l’interface RFS (Radio Frequency System)
L’interface RFS intégré dans chaque Scoro A permet la télécommande du générateur, respective-
ment le déclenchement d’éclairs, par radio à l’aide de l’émetteur RFS ou de l’émetteur/récepteur
RFS depuis le PC ou l’ordinateur Macintosh. Toutes les fonctions des générateurs Scoro peuvent
ainsi être aisément pilotées depuis le site de travail numérique (voir schéma ci-après) .
Affichage sur PC / Macintosh
8.2 Canaux de télécommande (adresse studio RFS)
La télécommande par RFS est possible sur des canaux séparés (adresse studio), réglable dans le
menu sous "Adresse" (chap. 14.14). Tous les appareils de la même place de travail doivent avoir le
même numéro de canal (adresse).
8.3 Adresses appareil RFS
Pour être piloté individuellement, à chaque appareil doit être affecté une adresse (voir menu sous
la position "Adresse appareil", chap. 14.15).
78
8. COMMANDE À DISTANCE
8.4 Connexion par câble avec l’ordinateur
Les générateurs Scoro sont équipés d’un prise pour ordinateur (3). Elle permet la commande des
générateurs depuis l’ordinateur à l’aide d’un câble. A partir de chaque canal, 20 appareils peuvent
être pilotés. Ainsi les générateurs Scoro peuvent être commandés à distance par câble.
9. INDICATEUR DE DISPONIBILITÉ OPTIQUE | ACOUSTIQUE
9.1 Indicateur de disponibilité optique
L’indicateur optique se manifeste par le témoin bleu de la touche "test"
(16) (indicateur de disponibilité), dès que la procédure de charge ou de
décharge est terminée. Après le déclenchement de l’éclair, le témoin
s’éteint jusqu’à ce que l’appareil soit complètement rechargé.
L’indicateur de disponibilité optique est visible de loin. La luminosité
(sombre/clair) peut être modifiée par l’utilisateur (voir menu sous :
Luminosité " test" chap. 14.17).
9.2 Indicateur de disponibilité acoustique
Un signal sonore indique que 100 % de charge est atteint ou que le processus de décharge est
terminé. Le signal peut être activé ou désactivé et son volume peut être réglé. Les possibilités de
réglage se trouvent dans le menu sous "Signal acoustique" (chap. 14.18). Sur le Scoro, grâce à
l’adresse individuelle de l’appareil, on peut attribuer un signal sonore spécifique pour l’indicateur
de disponibilité acoustique de chaque appareil.
9.3. Indicateur de défaillance optique
En cas de défaillance technique, ou lors du contrôle du déclenche-
ment d’éclair, le témoin de la touche "test" (16) respectivement l’in-
dicateur de disponibilité s’allume en rouge. Si la prise de torche n’est
pas enclenchée correctement, la touche "test" rouge et l’affichage
numérique clignotant du canal (11) correspondant l’indiqueront.
On constate qu’en fin de vie les tubes-éclair ont souvent des ratés de
déclenchement. Ce défaut est signalé sur les générateurs Scoro par
le témoin rouge de la touche "test". De surcroît, l’affichage numérique
du canal (11), sur lequel sont raccordées les torches, clignote.
Attention: Vérifier l’état de marche des tubes-éclair et changez-les si nécessaire.
79
L’affichage numérique qui clignote peut être désactivé en appuyant la touche "Interrupteur torche,
en / hors service" (7.1, 7.2, 7.3) du canal concerné. Si la torche n’est pas la cause du message
d’erreur, alors le générateur doit être enclenché et déclenché à nouveau. Si le témoin de la touche
test est toujours allumé en rouge, il faut contacter le service de réparations broncolor.
9.4 Indicateur de défaillance acoustique
En cas de défaillance lors de la décharge de l’éclair, un signal avertisseur acoustique retentit pen-
dant une durée de 0.5 s avec un son à 2 tons. Laffichage (11) de la torche correspondante clignote.
9.5 Signaux acoustique
Son "clic":
> Son des touches (description de réglages du volume dans le chap. 14.19).
Son "bip":
> Fin de la charge ou de la décharge (description de réglages du volume dans le chap. 14.18).
2 fois le son "bip":
> Limite puissance maximale ou minimale atteinte, lors du réglage de la puissance avec l’émetteur RFS (2).
> Pression sur la touche de réinitialisation "reset" pendant 2 s
(réinitialisation des fonctions auxiliaires).
> Pression sur la touche de réinitialisation "reset" pendant 10 s (retour aux réglages de base).
Son à 2 tons:
> Défaillance technique. Le témoin rouge de l’indicateur de disponibilité (16) s’allume.
> Contrôle du déclenchement d’éclair. L’affichage de la torche qui n’a pas fonctionné clignote.
> Au but et à la fin d’un processus de blocage thermique. Indicateur de disponibili sur l’écran LCD.
> Si des modifications de réglage à partir de données rentrées antérieurement ne sont pas pos-
sibles, une proposition s’affiche sur l’afficheur LCD.
10. FONCTIONS SPÉCIALES
10.1 Touche rapide "speed"
En activant la touche "speed" (17) la durée d’éclair t 0.1 et le temps de
charge se réduisent. Ainsi les générateurs Scoro sont optimisés pour
la photographie de sujets en mouvement et/ou pour les séquences
rapides. Dès que la touche "speed" est activée le témoin LED bleu
s’allume et la puissance d’éclair maximale est diminuée pour les ver-
sions A2 de 1600 J à 1200 J, respectivement pour les versions A4 de
3200 J à 2400 J. En mode "speed" la température de couleur optimale
est légèrement inférieure, elle est néanmoins constante grâce au cir-
cuit de coupure de l’éclair.
L’affichage maximum de la puissance (12) peut être modifié avec la fonction "Affichage maximum"
(chap. 14.22).
80
10. FONCTIONS SPÉCIALES
10.2 Touche "user" (touche utilisateur)
La touche utilisateur "user" (18) active les réglages de base d’un utilisateur supplémentaire. Les
générateurs Scoro A peuvent ainsi être configurés individuellement pour deux utilisateurs en sau-
vegardant individuellement toutes les fonctions et les réglages importants.
Les deux colonnes "Mem" (mémoire) et "Standard / User" qui se trouvent dans le tableau du
chap. 14 indiquent quelles fonctions sont sauvegardées en mode utilisateur "user" ou en mode
"standard".
10.3 Fonctions mémoire
En mode standard et utilisateur "user", 4 places mémoire sont
chaque fois disponibles, dans lesquelles peuvent être sauvegardés
tous les réglages (voir menu "Mémoire 1-4", chap. 14.21). Sur l’af-
ficheur, la sélection de 1 des 4 places mémoire entraîne l’ouverture
d’une fenêtre s’affiche les données les plus importantes. En ap-
puyant sur la touche "recall", on réinitialise les réglages en mémoire.
En appuyant sur la touche "store", on efface ce qui est en mémoire,
les réglages actuels de l’appareil sont écrasés. .
Les deux colonnes "Mem" (mémoire) et "Standard / User" qui se trouvent dans le tableau du
chap. 14 indiquent quelles fonctions sont sauvegardées avec les fonctions mémoire.
10.4 Touche "reset" (touche de réinitialisation)
> Par une pression courte sur la touche "reset" (19) le curseur se déplace directement sur la page
principale du menu. En appuyant sur la touche "menu" (22), le curseur seplace sur le menu prin-
cipal.
> En appuyant sur cette touche pendant environ 2 s, les fonctions auxiliaires (voir chap. 14.9) sont
réinitialisées. La réinitialisation des données est confirmée par un signal sonore (2 bips).
> En appuyant sur cette touche pendant environ 10 s, toutes les fonctions sont réinitialisées avec
les réglages de base. La réinitialisation des données est confirmée par un signal sonore (2 bips).
10.5 Déclenchement alterné
Cette fonction permet de réaliser des séquences photos encore plus rapides. Le déclenchement
alterné permet de faire des séquences d’images jusqu’à 4 fois plus rapides même en puissance
plus élevée (voir menu "Alterner", chap. 14.8). Avec cette même fonction, il est possible de réduire
l’intervalle des séquences stroboscopiques à un minimum de 0.01 s (voir chap. 14.8).
81
11. DISPOSITIFS DE PROTECTION
11.1 Refroidissement
Après quelques éclairs, la vitesse de fonctionnement du ventilateur est adaptée automatiquement
à l’utilisation du générateur.
11.2 Indicateur de surchauffe thermique
Comme protection contre la surchauffe thermique, l’appareil se met automatiquement hors ser-
vice après de longues séries d’éclairs. Sur l’afficheur apparaît le message "Alarme: thermo" ainsi
que le temps de refroidissement nécessaire. L’appareil doit rester branché et enclenché pendant
la période de refroidissement.
11.3 Coupe-circuit automatique
En cas de défaillance électrique, le disjoncteur (2) coupe automatiquement l’alimentation élec-
trique du générateur. En enfonçant à nouveau le bouton du disjoncteur, l’appareil doit à nouveau
fonctionner. Si l’alimentation électrique est interrompue à nouveau, l’appareil doit être contrôlé
par notre service technique.
12. COMPATIBILITÉ DES TORCHES
Toutes les torches broncolor sont compatibles au niveau électrique avec les générateurs Scoro A.
Les torches actuelles comme par exemple celles de la série des Pulso, des Unilite, ainsi que les
Ringflash (C et P) sont utilisables sans restriction avec les générateurs Scoro A.
Il y a des restrictions thermiques, en particulier pour les petites torches, qui doivent être prises
en considération, lors de l’utilisation avec les générateurs Scoro A (voir les indications max J/min.
correspondantes).
13. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Votre générateur broncolor est un produit de précision, qui travaillera impeccablement des an-
nées durant s‘il est utilisé avec tout le soin nécessaire. Si un dérangement devait se produire,
n‘essayez pas d‘ouvrir l‘appareil pour le réparer vous-même. Même après avoir débranché l‘ap-
pareil, des tensions électriques dangereuses peuvent encore être présentes à l’intérieur. Pour
cette raison, confiez l‘entretien et les réparations éventuelles à l‘un de nos points de service bron-
color agréés.
82
14. FONCTIONS AUXILIAIRES & LEUR AFFICHAGE
Chap. Fonction Description des fonctions Possibilités de choix Valeur standard Mém Standard / Utilisateur
14.1 Prise de torche 1-3 Affiche la puissance en joule ou pourcent des torches con-
nectées.
> Joules ("J")
> Pourcent ("%")
J
14.2 Lampe de mise au
point
Sélection du niveau d’intensité. Voir chap. 6.1. > propmax
> full
> low
> prop15
prop3 pour le Scoro A2 / A2S
prop2 pour le Scoro A4 / A4S
√ √
14.3 Séquence (séq) Définition d’une série d’éclairs: présélection d’un nombre précis
de déclenchement d’éclair avec un intervalle le plus court
possible, la fonction "intervalle" n’est pas activée. Après le
déclenchement de la série d’éclairs, la cellule photo-électrique
est désactivée. Tenir compte du système de protection
(pro-tection des tube éclair), lors de séquences excessives.
> off
> +/- (Nombre d’éclairs par série)
off √ √
14.4 t 0.1(durée d’éclair) Sélection de la durée d’éclair t 0.1. La plage de réglage dépend
de la puissance sélectionnée.
A2 / A2S: 1/150-1/8000 s
A4 / A4S: 1/85-1/8000 s
t 0.1 / température de couleur
optimale
√ √
14.5 Température de
couleur
Modification de la température de couleur, affichage simultané
de la durée de flash modifiée (voir 14.4), affichage sur la page
principale du menu. La plage de réglage dépend de la puissance
sélectionnée.
> 400 à + 800 K température de couleur
optimale
√ √
14.6 Intervalle (int) Définition lors de séquence, de la période entre chaque
déclenchement d’éclair. Le réglage s’effectue par pas de 0.01 s.
Les pas s’ajustent par courte pression des touches +/-. Une
pression longue modifie les valeurs en pas plus grands,
croissants. L’intervalle maximum est de 50 s.
> off
> +/- (temps entre deux éclairs d’une
série)
off √ √
14.7 Retard (dél) Délai jusqu’au déclenchement de l’éclair. Le déclenchement
d’éclair peut être retardé de 0.01 s – 50.00 s.
> off
> +/- (Laps de temps entre le signal de
déclenchement et le premier éclair)
off √ √
14.8 Alterner (alt) Déclenchement alterné (ping pong) d’un maximum de 4
générateurs. On peut définir la suite des déclenchements de ces
générateurs. Cela signifie que par signal de déclenchement un
seul générateur est déclenché, pendant que les autres sont en
arrêt ou en charge. Cette fonction permet de faire des séquences
de prises de vue encore plus rapides.
> Nombre d’appareils (2-4))
> Suite (désactivé, activé, en attente
1-3)
2
off
√ √
14.9 Mémoire fonctions Mémorise les fonctions auxiliaires (séquence, durée d’éclair
t 0.1, température de couleur, intervalle, délai ou alterner) lors
de la mise hors tension ou lors d’une coupure de courant.
on / off off
14.10 Temps de charge Sélection du temps de charge lent ou rapide. "lent" pour des
temps de charge plus long comme option pour un réseau faible
ou l’utilisation d’un générateur à moteur.
> lent
> rapide
lent √ √
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Broncolor Scoro A2 / A4 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire