Binatone CEJ-3500 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
Electric Kettle
Instruction Manual
CEJ3500
Electric Kettle CEJ3500
B
A
3
ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
ENGLISH ........................................ 4
FRANÇAIS .....................................10
ÐÓÑÑÊÈÉ .....................................16
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ................................22
4
Electric Kettle CEJ-3500
Please read the safety instructions carefully before using this ap-
pliance. Please retain the instructions for future reference.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed:
Before using for the first time, check that the appli-
ance voltage is the same as your local supply.
Only use the appliance for the purposes stipulated
by the instructions.
Only use attachments supplied with the equipment.
To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug
or power cord in water or any other liquids. Do not place
the appliance where it could come into contact with water or other
liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately
disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it
has been serviced by an authorized service center.
Do not let children use the appliance without supervision.
If the power cord plug does not fit to your wall socket,
consult a qualified electrician.
Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.
Always supervise the equipment while in use.
To avoid a circuit overload, do not operate any other high voltage
equipment on the same circuit.
Always unplug before moving the appliance from one
place to another, cleaning and storing.
Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the
plug and pull it to disconnect.
Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with
hot surfaces.
Position the appliance and the cord so that nobody can acciden-
tally overturn it.
Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a dam-
aged power cord or plug. Do not modify or repair the machine
yourself.
Do not dismantle the appliance as improper assembly might result
in an electric shock during the subsequent use of the equipment.
Repairs should only be done by authorized service cen-
ters.
Do not use the device in areas where combustible gas mixtures or
inflammable liquid vapors could present in the air, or in areas with
inflammable air-borne dust or fibers.
This equipment is intended for household use only, not for com-
mercial or industrial use.
Please follow all the requirements of this guide
Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks
etc.), get it checked by the nearest authorized service center.
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
MEASURES
Make sure that the water level is between the mini-
mum and maximum level before turning the kettle
on. Do not overfill the kettle; otherwise it can over-
flow while boiling. Please, remember that the mini-
mum water level should be higher than the mini-
mum allowed level.
Do not touch the hot surfaces of the appliance.
Do not touch the outer surfaces of the kettle with the exception of
the heat insulated handle, when water is boiling or with hot water
inside the device.
Allow kettle to cool prior to cleaning and storing.
Disconnect the appliance from the electricity supply before stor-
age, filling it with water/emptying it or moving it from one place
to another.
The appliance should always be placed on and used on a heat
resistant, horizontal and dry surface.
To avoid being burnt by hot vapor always close the lid tightly be-
fore use. Avoid exposure to hot vapor. WARNING! Never open
the lid immediately before or after boiling temperature
is reached.
The kettle is protected against overheating and if switched on with-
out water, an automatic safety cut out device will switch it off. If
the safety device is activated, allow the kettle to cool down prior
to boiling water in it. The kettle will not switch on if it’s too hot.
WARNING! Frequent switching the kettle on without
water might result in the safety device failure, that is why
prior to switching the kettle on always check the water
level. Always make sure the water level in the kettle is
not too low.
Always switch the kettle off prior to lifting it from the base.
Use the kettle only with the supplied base.
Do not fill a hot kettle with cold water or vice versa. WARNING!
Avoid sharp temperature fluctuations when filling the
kettle with water.
Connect the device only to an electrical supply with a protective
earthing. If your socket has no protective earthing, contact a quali-
fied specialist. Do not modify the plug and do not use cord adapt-
ers. WARNING! Electric shocks might occur if the kettle is
plugged into an unearthed power supply.
Clean the heating element of the kettle often to de-scale it. Re-
member that use of a heavily scaled kettle might result in its mal-
function. WARNING! De-scale the kettle using only spe-
cially designed cleaning agents.
Before turning the kettle on, make sure that the lid is closed; other-
wise the kettle will not turn off after boiling.
After use of the appliance, the base of the kettle might be wet. It is
a normal condition of operation, caused by escaping steam, used
to activate the kettle’s automatic turning off function.
Do not tilt the filled kettle backwards, since water can spill through
the steam vent. If this happens, the kettle should be wiped before
turning it on.
6
Do not take the electric cord out of the socket during operation of
the appliance. You should first turn it off.
After using the appliance let it cool for a few minutes. After that
you can boil water in it again.
DESCRIPTION OF
THE APPLIANCE
Picture A:
1. Housing
2. Hinged lid
3. Removable filter
4. Water window from both sides
5. On-off switch
6. Power indicator
7. Cord storage base
BEFORE USE
Remove all packing materials from appliance;
make sure that there are no foreign items in it.
Wash internal surface of kettle with warm
soapy water, rinse carefully and wipe dry. In case
of unusual odor fill the kettle up to a maximum level
with vinegar solution (1 element of 9 % vinegar
per 20 elements of water), let the kettle soak for
an hour. Then wash out the kettle with tap water, boil water in the
kettle and pour it out.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the kettle with power base on dry hori-
zontal surface.
2. Lift the kettle off the base (7), open the lid (2)
and fill the kettle with water.
Note: The kettle lid can be fixed in the
vertical position for your convenience. To
open the lid push the lid button slightly to fix it (see
Fig. B).
3. Make sure the water level stays between the minimum and the
maximum marks on the water gauge (4). Do not switch on an empty
kettle.
4. Close the lid (2) and replace the kettle on the base (7).
5. Plug to AC outlet with the voltage corresponded to the informa-
tion on the product label.
6. Switch the kettle on by the on/off switch (5). The indicator light
will go on showing that the water is being boiled.
7. When the water has boiled the appliance will switch off automati-
cally. Disconnect the kettle from the outlet. You may also manually
switch the kettle off before the boiling process is complete using
the on/off switch (5).
7
ENGLISH
8. When pouring water from the kettle tilt it slightly and gradually.
Do not forget it holds hot water inside.
9. If the water-cools down, and you wish to boil it or heat it again,
just switch the kettle on again.
CARE AND MAINTENANCE
1. Unplug the kettle and wait until it cools down
completely before cleaning or storing.
2. In order to avoid electric shocks, do not im-
merse the kettle’s housing (1), its base (7) and
electric cord into water. These components of
the device can be cleaned with a slightly damp
cloth without any cleansers.
3. In order to clean the filter (3) remove it and wash with running
water. The filter needs to be washed irrespective of scale forma-
tion on it.
4. Refit all the parts when they are completely dry.
USEFUL RECOMMENDATIONS
It is necessary to remove the scale from the kettle
on a regular basis especially in areas with high water
hardness as this will keep it in working order. Exces-
sive scale build-up can result in the malfunction of
you’re appliance. The frequency of scale cleaning de-
pends on the level of water hardness and on the fre-
quency of the use of the kettle (for example, one clean-
ing after 200 times use). If your water has a high level of hardness, our
advice is to use a water filter, as that will decrease the scale build-up.
2 methods to remove scale:
1. Using 9% white vinegar:
Fill the kettle with 0.5 liter of hot water and add 2 table-spoons
of 9% white vinegar.
Let the kettle soak for 1 hour without boiling.
Stir the liquid in the kettle from time to time.
Pour out the liquid and wash it out 2-3 times with cold clean
water.
2. Using citric acid:
Mix 25 g of citric acid with 0.5 liter of hot water in the kettle.
Let it soak for 15 minutes.
Stir the water from time to time.
Pour out the liquid and wash it out 2-3 times with cold clean
water.
Repeat the procedure again if required.
All other maintenance works should be performed at an autho-
rized service center.
Do not store the kettle whilst hot or plugged to the mains. If you
don’t intend using the kettle again store it when it has cooled down.
Always store it in a box in a safe, dry place out of reach of children.
8
DISPOSAL
The appliance should be disposed of in accor-
dance with waste disposal regulations in your coun-
try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the
packaging of our products and the cardboard and
paper can be disposed of with normal paper waste.
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate at all or
operates poorly, call an authorized service cen-
ter for help or repairs.
The warranty does not cover the
following:
Non-observance of the above safety measures and operation in-
structions.
Commercial use (use outside the scope of personal household
needs).
Plugging into a mains socket with a voltage different from the volt-
age on the appliance rating plate.
Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other foreign
items and substances inside the appliance).
Use of excessive force during appliance operation or other dam-
ages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks or
dropping of the appliance).
Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts per-
formed by an unauthorized person or service center.
Scale deposit on the appliance regardless of the use of water.
Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of God.
9
ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice.
Warranty details are set out in the warranty card provided with
the product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley,
1 Beresford Avenue, Vitabiotics House
Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain
10
Bouilloire électrique CEJ-3500
Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour
prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez
l’instruction pour s’y référer ultérieurement.
MESURES DE SECURITE
En exploitant l’appareil, respectez toujours les
mesures de sécurité suivantes:
Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-
sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension
du réseau électrique dans votre maison.
Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées
dans cette instruction.
Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture de
l’appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la fiche
ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide. Installez
l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans l’eau ou
dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement mouillé,
débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas l’appareil
qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.
Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des
adultes.
Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre
prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.
L’utilisation de différents raccords peut conduire à une
panne de l’appareil et la cessation des garanties.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.
Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un
autre appareil de haute puissance au même réseau que votre
appareil.
Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplacement
d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la conser-
vation.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau;
prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.
Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces
chauffées.
Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement
accidentel.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est
endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit
être effectué par un centre de maintien agréé.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même; l’assemblage incor-
rect peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de
l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être
effectués seulement par un centre de service agréé.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’air peut contenir
des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides
inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.
Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à
l’usage commercial et industriel.
11
FRANÇAIS
Respectez toutes les règles de la présente instruction.
Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques (enfonce-
ments, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans un centre de
service agréé.
MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES
Avant de brancher la bouilloire assurez-vous que le
niveau d’eau soit inférieur à la marque maximum.
Ne versez pas trop de l’eau, elle peut déborder à
l’ébullition. Veillez à ce que la quantité d’eau mini-
mum ne soit pas inférieure à la marque le plus bas.
Ne pas toucher aux parties chaudes de l’appareil.
Ne pas toucher la superficie extérieure de la bouil-
loire, à l’exception de la poignée calorifuge, pendant le bouillissage
de l’eau ou s’il y a de l’eau chaude à l’intérieur de l’appareil.
Refroidissez complètement la bouilloire avant le nettoyage ou
avant de la ranger.
Déconnectez l’appareil du réseau si vous ne l’utilisez pas pen-
dant longtemps, avant de le remplir ou vider, avant de le déplacer
d’un endroit à un autre.
Pour utiliser l’appareil, installez-le sur une surface thermorésistante,
plate et sèche.
Pour éviter des brûlures de vapeur chaude, fermez bien le
couvercle avant d’allumer la bouilloire. Evitez le contact avec la
vapeur chaude. ATTENTION ! Ne jamais ouvrir le couvercle
de la bouilloire immédiatement avant ou après
l’ébullition.
Un système de protection contre surchauffe est prévu pour le cas
où la bouilloire serait branchée sans eau. En cas de surchauffe, un
dispositif de protection se déclenche, qui débranche la bouilloire
en cas d’absence ou d’un niveau très bas d’eau dans la bouilloire.
Après le déclenchement du dispositif de protection, la bouilloire
doit refroidir complètement avant de pouvoir bouillir l’eau. La
bouilloire ne se mettra pas en marche si elle est trop chaude. AT-
TENTION ! La connexion fréquente de l’appareil sans eau
peut mener à la défaillance du système de protection, il
est donc conseillé de vérifier le niveau de l’eau dans la
bouilloire avant de la mettre en fonction. Assurez-vous
toujours que le niveau de l’eau n’est pas trop bas.
Débranchez toujours la bouilloire avant de l ‘enlever du support.
Utilisez la bouilloire seulement avec le support qui est fourni avec
la bouilloire.
Ne remplissez pas la bouilloire chaude d’eau froide ou la bouilloire
froide avec l’eau chaude. ATTENTION ! Evitez les différences
de température importantes quand vous remplissez
d’eau la bouilloire.
Connectez l’appareil au réseau électrique seulement avec mise à
la terre. Si votre prise de courant n’est pas mise à la terre, adressez-
vous à un spécialiste qualifié. Ne pas modifier la fiche de contact et
ne pas utiliser les raccords. ATTENTION ! La connexion au
réseau sans mise à la terre peut conduire à un choc
électrique.
12
Nettoyez souvent l’élément chauffant de la bouilloire du dépôt
calcique (tartre). Notez que l’utilisation de la bouilloire fortement
calcinée peut conduire à la mise hors d’usage. ATTENTION !
Pour détartrer la bouilloire, utilisez seulement les
produits spéciaux destinés à cette fin.
Avant de brancher la bouilloire, assurez-vous que le couvercle est
fermé, autrement la bouilloire ne débranchera pas après l’ébullition.
Après l’utilisation de l’appareil, le support de la bouilloire peut
être humide. C’est une condition normale de fonctionnement qui
s’explique par la sortie du produit de condensation de vapeur
utilisée pour le débranchement automatique de la bouilloire.
Ne pas pencher la bouilloire pleine en arrière, car l’eau peut
s’écouler par l’orifice de vapeur. Si cela s’est passé, il est néces-
saire d’essuyer la bouilloire avant de la brancher.
Ne pas sortir le cordon électrique de la prise de courant quand
l’appareil est en marche. Il faut d’abord l’arrêter.
Après l’utilisation de l’appareil, laissez-le refroidir pendant quelques
minutes. Ensuite, vous pouvez le réutiliser à faire bouillir l’eau.
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE
L’APPAREIL
Dessin A :
1. Corps
2. Couvercle rabattable
3. Filtre amovible
4. Echelle du niveau d’eau bilatérale
5. Bouton marche /arrêt
6. Indicateur de réseau
7. Support avec emplacement pour le câble
AVANT L’UTILISATION
Enlevez de l’appareil tous les matériaux
d’emballage, assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets
étrangers à l’intérieur.
Lavez la surface intérieure de la bouilloire à
l’eau tiède savonneuse, rincez soigneusement et
essuyez à sec. En cas d’odeur étranger, remplissez
la bouilloire jusqu’à la marque maximum avec une
solution de vinaigre (1 part de vinaigre 9 % pour 20 parts d’eau), et
laissez agir pendant une heure. Ensuite, lavez la bouilloire à l’eau
courante, faites bouillir l’eau et videz la bouilloire.
NOTICE D’UTILISATION
1. Placez la bouilloire avec support sur une sur-
face sèche et horizontale.
2. Enlevez la bouilloire du support (7), ouvrez le
couvercle (2), et remplissez d’eau la bouilloire.
Note: Pour votre commodité, le couvercle
de la bouilloire peut être fixé en position
13
FRANÇAIS
verticale. Pour ouvrir le couvercle, pressez d’abord
le bouton situé sur le couvercle, et fixez-le en insis-
tant légèrement, comme indiqué sur le dessin B.
3. Assurez-vous que le niveau de l’eau se trouve entre les marques
maximale et minimale de l’échelle du niveau d’eau (4). Ne
branchez pas la bouilloire vide.
4. Fermez le couvercle (2) et mettez la bouilloire sur le support (7).
5. Inserrez la prise male dans la prise femelle avec la tension
coincidant avec l’information indiquée sur l’appareil.
6. Branchez la bouilloire à l’aide du bouton marche/arret (5). En ce
moment l’indicateur luminieux s’allumera et témoignera qu’on
fait bouillir de l’eau.
7. L’appareil s’arret automatiquement dès que l’eau commence à
bouillir, mettez la bouilloir hors tension. Si vous voulez vous pouvez
arreter manuellement la bouilloire avant qu’elle finisse de faire
bouillir de l’eau en appuyant sur le bouton marche/arret (5).
8. En versant l’eau de la bouilloire, penchez-la légèrement et
graduellement. N’oubliez pas que l’eau est chaude à l’intérieur
de la bouilloire.
9. Si l’eau a refroidit et vous voulez la réchauffer ou faire bouillir
encore une fois, simplement allumez la bouilloire itérativement.
MAINTIEN ET NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer ou ranger la bouilloire,
déconnectez-la du réseau et attendez qu’elle
refroidit complètement.
2. Pour éviter un choc électrique ne plongez pas
le corps de la bouilloire (1), son support (7) et
le câble électrique dans l’eau. Ces parties de
l’appareil peuvent être nettoyées avec un tissu
mou sans poils légèrement mouillé, sans ajouter aucun produit de
nettoyage.
3. Pour nettoyer le filtre (3), enlevez-le et lavez de l’extérieur sous
un jet d’eau. Il est nécessaire de laver le filtre, même si le tartre
n’est pas visible.
4. Ne rassemblez l’appareil qu’apres le séchage complet de ses
pieces.
CONSEILS UTILES
Dans les régions avec l’eau à teneur de calcicité
éleveé il faut enlever le calcaire de la bouilloire
régulièrement afin de la guarder en bon état, car le
calcaire peut enduire à la performance très faible ou
à la défaillance de la bouilloire. La fréquence de
nettoyage dépend de teneur de calcicité et à la
fréquence d’usage (par example, un nettoyage pour
200 fois d’utilisation. Si vous avez l’eau à teneur de calcicité élevée
chez vous, nous vous conseillons de la filtrer, cela permet de réduire
un peu le calcaire à s’installer.
14
2 solutions d’éliminer le calcaire:
1. Avec du vinaigre blanc 9%:
Versez un demi-litre d’eau chaude et ajoutez 2 cuillers de soup
de vinaigre blanc 9%.
Laissez la bouilloire pour une heure sans la faire bouillir.
Agiter le contenu de la bouilloire de temps en temps.
Videz la bouilloire et la rincez deux ou trios fois avec de l’eau
froide.
2. Avec de l’acide critique:
Mélangez 25 g de l’acide citrique et un demi-litre de l’eau
chaude dans la bouilloire.
Laisser la bouilloire pour 15 minutes.
Agiter le contenu de la bouilloire de temps en temps.
Videz la bouilloire et la rincez deux ou trios fois avec de l’eau
froide.
Répétez la procédure s’il le faut.
Tous autres travaux doivent être effectués au centre de service
autorisé.
Ne rangez pas l’appareil lors ce qu’il est chaud ou avec le cor-
don électrique branché. Si vous n’utilisez pas la bouilloire, laissez la
refroidir, mettez la dans la boîte et garder dans un lieu sûr, sec et
inaccessible aux enfants.
RECYCLAGE
Appareils électroménager doit être utiliser avec
le moindre tort pour l’environnement et en conformité
des règles d’utilisation des déchets dans Votre région.
Pour recycler l’appareil correctement, souvent il suffit
de le porter dans le centre local de traitement des
déchets. Pour l’emballage de nos appareils, nous
utilisons uniquement les matériaux recyclables. Donc,
le carton et le papier peuvent être recyclés avec d’autres déchets en
papier.
15
FRANÇAIS
Les caractéristiques peuvent être changées par la société
“Binatone” sans aucune notification préalable.
Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket
de garanti joint à l’appareil.
Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.
Fabricant: Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne, Wembley,
1 Beresford Avenue, Vitabiotics House (Binatone Industries Ltd,
Grande Bretagne)
Fabriqué en R.P. Chine pour Binatone Industries Ltd, Grande
Bretagne
SERVICES APRES VENTE
Si votre appareil ne fonctionne pas ou
fonctionne mal, adressez-vous à un centre agréé
pour consultation ou réparation.
La garantie n’est pas valable dans
les cas suivants:
Non-respect des mesures de sécurité susmentionnées et des règles
d’exploitation.
Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins person-
nels ménagers).
Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée
sur l’appareil.
Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière, des
insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de l’appareil).
Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres
endommagements (défauts mécaniques survenus suite à
l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de l’appareil).
Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué par
une personne non-autorisée ou hors du centre de service autorisé.
Dépôts de tartre sur l’appareil, indépendamment du type d’eau
utilisé.
Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres
circonstances de force majeure.
16
Ýëåêòðè÷åñêèé ÷àéíèê CEJ-3500
Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâà-
íèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæàëóé-
ñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîáëþ-
äàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:
Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,
ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â
Âàøåì äîìå.
Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñ-
ìîòðåííûõ äàííîé èíñòðóêöèåé.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò
ïðèáîðà.
Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå ïîãðó-
æàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â âîäó
èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå ìåñòà, ãäå
îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè
âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå
ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîë-
íîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà
âçðîñëûõ.
Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî
êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà
ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.
Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ ãàðàí-
òèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.
Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.
Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå ïîäêëþ÷àéòå
äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå ñåòè, ê êîòîðîé
ïîäêëþ÷åí âàø ïðèáîð.
Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ
îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è õðàíåíèåì.
Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ñåòè;
âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç ðîçåòêè.
Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî ïðèáîðà
ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.
Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã ñëó÷àéíî
çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì
øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü îòðåìîíòè-
ðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà
è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî-
÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðàâèëüíàÿ
ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî
âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíò-
íûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîë-
íîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
17
ÐÓÑÑÊÈÉ
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåð-
æàòüñÿ ñìåñè ãîðþ÷èõ ãàçîâ, ïàðû ëåãêîâîñïëàìåíÿþùåéñÿ
æèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ
ãîðþ÷èå ïûëè èëè âîëîêíà.
Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçî-
âàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûøëåííîãî
èñïîëüçîâàíèÿ.
Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ äàííîé èíñòðóêöèè.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæ-
äåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî ðàáîòîñïî-
ñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà óáåäèòåñü, ÷òî
óðîâåíü âîäû íàõîäèòñÿ íå âûøå ìàêñèìàëüíîé
îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû. Íå ïåðåïîëíÿéòå
÷àéíèê âîäîé, â ïðîòèâíîì ñëó÷àå, îíà ìîæåò
âûïëåñêèâàòüñÿ ïðè êèïåíèè. Ïîìíèòå, ÷òî
ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî âîäû â ÷àéíèêå - íå
ìåíüøå íèæíåé îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû.
Íå äîòðàãèâàéòåñü äî íàãðåòûõ ÷àñòåé ïðèáîðà. Íå äîòðàãè-
âàéòåñü äî âíåøíåé ïîâåðõíîñòè ÷àéíèêà, çà èñêëþ÷åíèåì
òåïëîèçîëèðîâàííîé ðó÷êè, âî âðåìÿ êèïÿ÷åíèÿ âîäû èëè ïðè
íàëè÷èè ãîðÿ÷åé âîäû âíóòðè ïðèáîðà.
Ïîëíîñòüþ îõëàæäàéòå ÷àéíèê ïåðåä ÷èñòêîé èëè ïîìåùå-
íèåì åãî íà õðàíåíèå.
Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïðè äëèòåëüíîì õðàíåíèè, ïåðåä
çàïîëíåíèåì/âûëèâàíèåì âîäû, ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ
îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðèáîðà óñòàíàâëèâàéòå åãî òîëüêî íà
òåðìîñòîéêèå, ðîâíûå è ñóõèå ïîâåðõíîñòè.
Âî èçáåæàíèå îæîãîâ ãîðÿ÷èì ïàðîì âñåãäà ïëîòíî çàêðû-
âàéòå êðûøêó ïåðåä òåì, êàê âêëþ÷èòü ÷àéíèê. Èçáåãàéòå
êîíòàêòà ñ ãîðÿ÷èì ïàðîì. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íèêîãäà íå îò-
êðûâàéòå êðûøêó ÷àéíèêà íåïîñðåäñòâåííî äî èëè
ïîñëå çàêèïàíèÿ.
 ÷àéíèêå ïðåäóñìîòðåíà çàùèòà îò ïåðåãðåâà ïðè âêëþ÷åíèè
÷àéíèêà áåç âîäû. Ïðè ïåðåãðåâå ÷àéíèêà ñðàáàòûâàåò çàùèò-
íîå óñòðîéñòâî, êîòîðîå îòêëþ÷àåò åãî ïðè îòñóòñòâèè èëè ïðè
ñëèøêîì íèçêîì óðîâíå âîäû âíóòðè ÷àéíèêà. Ïîñëå ñðàáà-
òûâàíèÿ çàùèòíîãî óñòðîéñòâà ÷àéíèê äîëæåí ïîëíîñòüþ
îõëàäèòüñÿ ïðåæäå, ÷åì ñìîæåò êèïÿòèòü âîäó. ×àéíèê íå
âêëþ÷èòñÿ, åñëè îí ñëèøêîì ãîðÿ÷èé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ×àñòîå
âêëþ÷åíèå ïðèáîðà áåç âîäû ìîæåò ïðèâåñòè ê
âûõîäó èç ñòðîÿ çàùèòû, ïîýòîìó ïåðåä âêëþ÷åíèåì
÷àéíèêà âñåãäà ïðîâåðÿéòå íàëè÷èå âîäû â íåì.
Âñåãäà ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû óðîâåíü âîäû â ÷àéíèêå
áûë íå ñëèøêîì íèçêèé.
Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ÷àéíèê ïåðåä òåì, êàê ñíÿòü åãî ñ ïîäñòàâêè.
Èñïîëüçóéòå ÷àéíèê òîëüêî ñ òîé ïîäñòàâêîé, êîòîðàÿ ïîñòàâ-
ëÿåòñÿ ñ íèì â êîìïëåêòå.
18
Íå çàïîëíÿéòå ãîðÿ÷èé ÷àéíèê õîëîäíîé âîäîé èëè õîëîäíûé
÷àéíèê ãîðÿ÷åé âîäîé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Èçáåãàéòå ðåçêèõ
ïåðåïàäîâ òåìïåðàòóð ïðè çàïîëíåíèè ÷àéíèêà
âîäîé.
Ïîäêëþ÷àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ýëåêòðîñåòè ñ çàùèòíûì çàçåì-
ëåíèåì. Åñëè Âàøà ðîçåòêà íå èìååò çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ,
îáðàòèòåñü ê êâàëèôèöèðîâàííîìó ñïåöèàëèñòó. Íå ïåðåäåëû-
âàéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó è íå èñïîëüçóéòå ïåðåõîäíûå
óñòðîéñòâà. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê ñåòè áåç
çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ âîçìîæíî ïîðàæåíèå
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
×àùå î÷èùàéòå íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò ÷àéíèêà îò èçâåñò-
êîâîãî íàëåòà (íàêèïè). Ïîìíèòå, ÷òî èñïîëüçîâàíèå ÷àéíèêà
ñ ñèëüíûì èçâåñòêîâûì íàëåòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê âûõîäó åãî
èç ñòðîÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Äëÿ î÷èñòêè ÷àéíèêà îò íàêèïè
èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûå
äëÿ ýòîãî ñðåäñòâà.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà, óáåäèòåñü, ÷òî êðûøêà çàêðûòà,
èíà÷å ïîñëå çàêèïàíèÿ âîäû ÷àéíèê íå îòêëþ÷èòñÿ.
Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà, ïîäñòàâêà ÷àéíèêà ìîæåò áûòü
âëàæíîé. Ýòî íîðìàëüíîå óñëîâèå ðàáîòû, îáóñëîâëåííîå
âûõîäîì êîíäåíñàòà ïàðà, èñïîëüçóåìîãî äëÿ àâòîìàòè÷åñ-
êîãî îòêëþ÷åíèÿ ÷àéíèêà.
Íå íàêëîíÿéòå íàïîëíåííûé ÷àéíèê íàçàä, òàê êàê âîäà ìîæåò
âûëèòüñÿ ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ ïàðà. Åñëè ýòî ñëó÷èëîñü, ÷àéíèê
íåîáõîäèìî âûòåðåòü ïåðåä âêëþ÷åíèåì.
Íå âûíèìàéòå ýëåêòðè÷åñêèé øíóð èç ðîçåòêè âî âðåìÿ ðàáîòû
ïðèáîðà. Ñíà÷àëà íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü åãî.
Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà, äàéòå åìó îñòûòü â òå÷åíèå íåñ-
êîëüêèõ ìèíóò. Ïîñëå ýòîãî â íåì ñíîâà ìîæíî êèïÿòèòü âîäó.
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
ПРИБОРА
Рисунок А:
1. Êîðïóñ
2. Îòêèäíàÿ êðûøêà
3. Ñúåìíûé ôèëüòð
4. Äâóõñòîðîííÿÿ øêàëà óðîâíÿ âîäû
5. Êíîïêà âêë./âûêë.
6. Ñåòåâîé èíäèêàòîð
7. Ïîäñòàâêà ñ ìåñòîì äëÿ õðàíåíèÿ øíóðà
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ
ïðèáîðà, óáåäèòåñü, ÷òî â íåì íåò ïîñòîðîííèõ
ïðåäìåòîâ.
Âûìîéòå âíóòðåííþþ ïîâåðõíîñòü ÷àéíèêà
òåïëîé ìûëüíîé âîäîé, òùàòåëüíî îïîëîñíèòå
è âûòðèòå íàñóõî. Ïðè íàëè÷èè ïîñòîðîííåãî
çàïàõà çàïîëíèòå ÷àéíèê äî ìàêñèìàëüíîé
îòìåòêè óêñóñíûì ðàñòâîðîì (1 ÷àñòü 9 % óêñóñà íà 20 ÷àñòåé
19
ÐÓÑÑÊÈÉ
âîäû), äàéòå îòñòîÿòüñÿ â òå÷åíèå ÷àñà. Ïîñëå ýòîãî ïðîìîéòå
÷àéíèê ïðîòî÷íîé âîäîé, âñêèïÿòèòå â íåì âîäó è âûëåéòå.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Ïîñòàâüòå ÷àéíèê ñ ïîäñòàâêîé íà ñóõóþ
ãîðèçîíòàëüíóþ ïîâåðõíîñòü.
2. Ñíèìèòå ÷àéíèê ñ ïîäñòàâêè (7) , îòêðîéòå
êðûøêó (2), è çàïîëíèòå ÷àéíèê âîäîé.
Примечание: Для вашего удобства
крышка чайника фиксируется в
вертикальном положении. Чтобы
открыть крышку чайника сначала нажмите
на кнопку, расположенную на крышке, и
небольшим усилием закрепите ее, как
показано на рисунке В.
3. Óáåäèòåñü, ÷òî óðîâåíü âîäû íàõîäèòñÿ ìåæäó ìàêñèìàëüíîé
è ìèíèìàëüíîé îòìåòêàìè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû (4). Íå
âêëþ÷àéòå ïóñòîé ÷àéíèê.
4. Çàêðîéòå êðûøêó (2) è ïîñòàâüòå ÷àéíèê íà ïîäñòàâêó (7).
5. Âñòàâüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó ñ íàïðÿæåíèåì,
ñîâïàäàþùèì ñ èíôîðìàöèåé, óêàçàííîé íà ïðèáîðå.
6. Âêëþ÷èòå ÷àéíèê ñ ïîìîùüþ êíîïêè âêë./âûêë. (5). Ïðè ýòîì
çàãîðèòñÿ ñâåòîâîé èíäèêàòîð, ñâèäåòåëüñòâóþùèé î òîì, ÷òî
èäåò ïðîöåññ êèïÿ÷åíèÿ âîäû.
7. Ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷èòñÿ, êàê òîëüêî âîäà çàêèïèò;
îòñîåäèíèòå ÷àéíèê îò ñåòè. Ïðè æåëàíèè âû ìîæåòå
âûêëþ÷èòü ÷àéíèê âðó÷íóþ äî çàâåðøåíèÿ ïðîöåññà êèïÿ÷åíèÿ
ñ ïîìîùüþ êíîïêè âêë./âûêë.(5).
8. Âî âðåìÿ âûëèâàíèÿ âîäû èç ÷àéíèêà íàêëîíÿéòå åãî
íåçíà÷èòåëüíî è ïîñòåïåííî. Íå çàáûâàéòå, ÷òî âíóòðè
÷àéíèêà íàõîäèòñÿ ãîðÿ÷àÿ âîäà.
9. Åñëè âîäà îõëàäèëàñü, à Âû õîòèòå âñêèïÿòèòü èëè ðàçîãðåòü
åå ñíîâà, ïðîñòî âêëþ÷èòå ÷àéíèê ïîâòîðíî.
УХОД И ЧИСТКА
1. Ïåðåä ÷èñòêîé èëè õðàíåíèåì îòñîåäèíèòå
÷àéíèê îò ñåòè è äîæäèòåñü åãî ïîëíîãî
îõëàæäåíèÿ.
2. Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì
òîêîì íå ïîãðóæàéòå êîðïóñ ÷àéíèêà (1),
åãî ïîäñòàâêó (7) è ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â
âîäó. Ýòè ÷àñòè ïðèáîðà ìîæíî î÷èñòèòü ñ
ïîìîùüþ ñëåãêà âëàæíîé ìÿãêîé òêàíè áåç âîðñà è áåç
äîáàâëåíèÿ êàêèõ-ëèáî ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ.
3. Äëÿ òîãî ÷òîáû ïî÷èñòèòü ôèëüòð (3) ñíèìèòå åãî è ïðîìîéòå ñ
âíåøíåé ñòîðîíû ïîä ñòðóåé âîäû. Ôèëüòð íåîáõîäèìî
ïðîìûâàòü íåçàâèñèìî òî òîãî, âèäåí ëè íà íåì îñàäîê íàêèïè
èëè íåò.
20
4. Ñîáèðàéòå ïðèáîð òîëüêî ïîñëå ïîëíîãî âûñûõàíèÿ åãî
÷àñòåé.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
 ðàéîíàõ ñ âûñîêîé ñòåïåíüþ æåñòêîñòè âîäû
íåîáõîäèìî ðåãóëÿðíî óäàëÿòü íàêèïü èç ïðèáîðà
äëÿ ïîääåðæàíèÿ åãî â õîðîøåì ñîñòîÿíèè, ïîñ-
êîëüêó èçáûòîê íàêèïè â ïðèáîðå ìîæåò ïðèâåñòè
ê åãî íåïðàâèëüíîé ðàáîòå èëè ïîëîìêå. ×àñòîòà
î÷èñòêè îò íàêèïè çàâèñèò îò ñòåïåíè æåñòêîñòè
âîäîïðîâîäíîé âîäû â Âàøåì ðåãèîíå è îò ÷àñòîòû
èñïîëüçîâàíèÿ ÷àéíèêà (íàïðèìåð, îäíà î÷èñòêà ïîñëå 200 ðàç
èñïîëüçîâàíèÿ). Åñëè â Âàøåì äîìå âîäà æåñòêàÿ, ñîâåòóåì åå
ôèëüòðîâàòü — ýòî íåñêîëüêî óìåíüøèò êîëè÷åñòâî îáðàçîâàíèÿ
íàêèïè.
2 способа удаления накипи:
1. Ñ ïîìîùüþ 9%-íîãî áåëîãî óêñóñà:
Íàëåéòå â ÷àéíèê 0,5 ë ãîðÿ÷åé âîäû è äîáàâüòå 2 ñò. ë.
9%-íîãî áåëîãî óêñóñà.
Îñòàâüòå ÷àéíèê îòìîêàòü íà 1 ÷àñ áåç êèïÿ÷åíèÿ.
Ïåðèîäè÷åñêè ïîìåøèâàéòå ðàñòâîð â ÷àéíèêå.
Âûëåéòå ðàñòâîð èç ÷àéíèêà è îïîëîñíèòå åãî äâà èëè òðè
ðàçà õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé.
2. Ñ ïîìîùüþ ëèìîííîé êèñëîòû:
Ñìåøàéòå 25 ã ëèìîííîé êèñëîòû è 0,5 ëèòðà ãîðÿ÷åé âîäû
â ÷àéíèêå.
Îñòàâüòå îòìîêàòü íà 15 ìèíóò.
Ðåãóëÿðíî ïîìåøèâàéòå ðàñòâîð.
Âûëåéòå ðàñòâîð èç ÷àéíèêà è îïîëîñíèòå åãî äâà èëè òðè
ðàçà õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé.
Ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó ïðè íåîáõîäèìîñòè.
Ëþáûå äðóãèå ðàáîòû äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ â óïîëíîìî-
÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
Íå óáèðàéòå ïðèáîð íà õðàíåíèå, åñëè îí ãîðÿ÷èé èëè âêëþ-
÷åí â ñåòü. Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, òî ïîñëå îõëàæäåíèÿ
÷àéíèêà ïîìåñòèòå åãî â êîðîáêó è õðàíèòå â áåçîïàñíîì, ñóõîì
ìåñòå, íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé.
УТИЛИЗАЦИЯ
Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü óòèëè-
çèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ îêðóæàþùåé
ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè
îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëè-
çàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé
öåíòð ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâ-
êè ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ
òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó
ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Binatone CEJ-3500 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues