Festool EAA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
476249_003
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 18
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 30
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 43
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 56
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 69
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 81
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 92
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 103
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 114
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 125
   /   138
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl 152
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych 164
EAA
6
EAA
D
Originalbetriebsanleitung
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang und am Ende der Bedienungsan-
leitung.
1Symbole
2 Technische Daten
3 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Die Energie-/Absaugampel EAA ist eine sta-
tionäre Einrichtung, die Energieversorgungs-
anschlüsse für Elektro- und Druckluftwerk-
zeuge sowie Anschlüsse für die Staub-
absaugung bereitstellt.
Dem Anwender stehen damit, in einem
räumlich begrenzten Arbeitsbereich, alle für
den Betrieb von Elektro- und Druckluftwerk-
zeugen notwendigen Anschlüsse direkt zur
Verfügung.
Die Größe und Menge der Partikel, die durch
die Energie-/Absaugampel EAA/Absaugarm
ASA abgesaugt werden können, hängt von
der Leistung des angeschlossenen Absaug-
1 Symbole .................................. 6
2 Technische Daten...................... 6
3 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung ....................................... 6
4 Sicherheitshinweise................... 7
5 Geräteelemente........................ 7
6 Aufbau .................................... 7
6.1 Energie-/Absaugampel............... 7
6.2 Varianten................................. 7
6.3 Umbausätze ............................. 8
7 Montage .................................. 8
7.1 Montage am Festool Absaugarm.. 8
7.2 Montage an der Wand................ 9
7.3 Montage an der Decke............... 10
8 Anschlüsse in der EAA ............... 10
8.1 Anschluss der Steuerleitung ....... 10
8.2 Anschluss der Netzleitung .......... 10
8.3 Anschluss der Druckluftleitung.... 10
8.4 Montage Schlauchhalterung........ 11
9 Anschluss der Absaugung........... 11
9.1 Mobiles Absauggerät ................. 11
9.2 Stationäre Absauganlage TURBO. 11
10 Energieversorgung .................... 11
10.1 Strom...................................... 11
10.2 Druckluft ................................. 12
11 Betrieb .................................... 12
11.1 Ein-/Ausschalten....................... 12
11.2 Druckluftwerkzeug anschließen ... 13
11.3 Werkzeughalter ........................ 13
11.4 Absaugung............................... 13
12 Wartung und Pflege................... 14
12.1 Öler einstellen .......................... 14
13 Entsorgung .............................. 14
14 Fehlerbehebung ........................ 14
15 Zubehör .................................. 15
16 Gewährleistung......................... 15
17 EG-Konformitätserklärung .......... 15
18 Stromlaufplan Teileliste.............. 16
19 Pneumatikplan Teileliste............. 17
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
geölte Druckluft
ungeölte Druckluft
Metallteile nicht aufsaugen!
Nicht hineinfassen!
Energie-/Absaugampel EAA
Elektrischer Anschluss 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Druckluft 4 - 8 bar
Gewicht
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
16
EAA
D
Dr. Johannes Steimel
Leiter Forschung, Entwicklung, technische
Dokumentation
10.2008
18 Stromlaufplan Teileliste
Den Stromlaufplan finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Name Anzahl TNr. Bezeichnung, Typ Bauform
A1 1 476 160 Elektronik EAA
Festool
L x B: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Netzschalter AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte Typ 3032 /
20A
4x Umschalter mit 0-
Stellung
X1 1 475 168 Gerätestecker GSA U2000NLO
Hirschmann Best.-Nr. 933 378-
100
2 polig + PE
X2 1 452 099 Anschlussklemme KL24/3
Wieland Best.-Nr. 99.900.8210.0
3 polig L/N/PE
X3, X4, X5 3 Einbausteckdose
länderabhängig
2 polig + PE
X6 1 475 170 Gerätestecker GSSNA 200
Hirschmann Best.-Nr. 933 110-
100
2 polig + PE
X7, X9 2 Schraubgewindebolzen M4 x 22 mm
X8 1 Schraubgewindebolzen M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Spule von Magnetventil 1V1 und
2V1
T-Nr. 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Microschalter
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x Umschalter
1S2, 2S2
2
2 476 460 Reedkontakt
Meder MK3-1A66
1x Schließer
1.
nur bei EAA EW/DW TURBO/A
2.
nur bei EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M und EAA EW/DW CT/SRM/M
EAA
17
D
19 Pneumatikplan Teileliste
Den Pneumatikplan finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung (gilt nur für EW/DW-Va-
rianten):
Name Variante Anzahl TNr. Bzeichnung,
Typ
Bemerkung,
Lieferant
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Druckluftmodul
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 alle 1 495434 Wartungsgeräte-
Kombination
FRD-1/2-D-MIDI
Festo-Nr.: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 alle 1 E036905 Sicherheits-Schnell-
kupplung
SSK-NW7,8-G1/4a
ungeölter Ausgang
Cejn
0Z3 alle 1 475165 Schnellkupplung
ERG 071 152
geölter Ausgang
Prevost
0Z4 alle 1 475165 Schnellkupplung
ERG 071 153
geölter Ausgang
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 doppeltwirkender
Zylinder
ADN-20-60-I-P-A
FESTO-Nr.:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microschalter,
Schliesser
D2VW-01L3-3HS
(CHN)
Omron
2S2 alle 1 452117 Reed-Kontakt
MK3-1A71-BV 588
Druckluftwerkzeug 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 monostabiles 5/2-
Wegeventil
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO-Nr.:
196 927
FESTO
1S2 alle 1 452117 Reed-Kontakt
MK3-1A71-BV 588
Druckluftwerkzeug 1
Meder
18
EAA
GB
Original operating manual
The illustrations specified are located at the
beginning and end of the operating manual.
1Symbols
2 Technical data
3 Intended use
The EAA energy box is a stationary appliance
that provides power supply connections for
electric power and compressed air tools as
well as connections for dust extractors.
The box provides the user with all the con-
nections necessary for operating electric
power and pneumatic tools in a working area
with limited space.
The size and quantity of particles that can be
extracted through the energy box EAA/boom
arm ASA depends on the power of the con-
nected dust extractor. However, the EAA/ASA
is only suitable for extracting dust and not
heavy chips, workpiece offcuts, etc.
Only EAA EW CT/SRM/M and EAA EW/DW
CT/SRM/M are suitable for extracting wood
dust.
1 Symbols .................................. 18
2 Technical data .......................... 18
3 Intended use............................ 18
4 Safety instructions .................... 19
5 Machine features ...................... 19
6 Design..................................... 19
6.1 Energy box .............................. 19
6.2 Versions .................................. 19
6.3 Conversion kits......................... 20
7 Assembly................................. 20
7.1 Attachment to Festool boom arm 20
7.2 Wall mounting .......................... 21
7.3 Ceiling installation..................... 21
8 Connections in the EAA.............. 22
8.1 Connecting the control cable....... 22
8.2 Connecting the mains cable........ 22
8.3 Connecting the compressed air
line ......................................... 22
8.4 Mounting the hose holder........... 22
9 Connecting the dust extractor..... 22
9.1 Mobile dust extractor................. 23
9.2 Stationary extraction system
TURBO .................................... 23
10 Power supply............................ 23
10.1 Power...................................... 23
10.2 Compressed air ........................ 23
11 Operation ................................ 24
11.1 Switch on/off............................ 24
11.2 Connecting pneumatic tools........ 24
11.3 Tool holder............................... 24
11.4 Dust extraction......................... 25
12 Service and maintenance ........... 25
12.1 Adjusting the lubricator ............. 25
13 Disposal .................................. 25
14 Troubleshooting ........................ 26
15 Accessories .............................. 26
16 Warranty ................................. 27
17 EU Declaration of Conformity...... 27
18 Circuit diagram parts list............ 28
19 Pneumatics diagram parts list..... 28
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/
Notes!
Lubricated compressed air
Unlubricated compressed air
Do not extract metal parts!
Keep hands away!
Energy box EAA
Electrical connection 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Compressed air 4 - 8 bar
Weight
EAA EW/DW TURBO/A 13.8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13.0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10.2 kg
EAA
27
GB
The order numbers of the accessories and
tools can be found in the Festool catalogue or
on the Internet under "www.festool.com".
16 Warranty
We offer a warranty for material and produc-
tion defects for all our tools in accordance
with the locally applicable legal provisions,
but for a minimum of 12 months. Within the
EU member states, the warranty period is 24
months (verification through invoice or deliv-
ery note). Damage caused by the operator,
natural wear, overloading, incorrect handling
or through the use of the equipment not
specified in the operating manual, or damage
which was known at the time of purchase, is
not covered by the warranty. Furthermore,
damage caused by the use of non-original
accessories and consumable materials (e.g.
sanding pads) is also excluded.
Complaints can only be accepted if the tool is
returned while still assembled to the supplier
or an authorised Festool Customer Service
workshop. Keep the operating manual, safe-
ty instructions, spare parts list and purchase
receipt in a safe place. Otherwise the current
warranty conditions of the manufacturer
shall apply.
Note
Due to continuous research and develop-
ment work, we reserve the right to make
changes to the technical content of this doc-
umentation.
17 EU Declaration of Conformi-
ty
We declare under sole responsibility that this
product complies with the following direc-
tives and standards:
98/37/EC (until 28 Dec. 2009), 2006/42/EC
(after 29 Dec. 2009), 2006/95/EC, 2004/
108/EC, EN 60204-1, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 60529, EN 294
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel
Head of Research, Development and Techni-
cal Documentation
10.2008
Energy box Serial no.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Year of CE mark: 2008
28
EAA
GB
18 Circuit diagram parts list
The circuit diagram appears at the end of this operating manual.
19 Pneumatics diagram parts list
The pneumatics diagram appears at the end of this operating manual (applies for EW/DW ver-
sions only):
Name Quan-
tity
Pt no. Designation, type Design
A1 1 476 160 Electronics EAA
Festool
L x W: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Mains switch AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte type 3032 /
20A
4x change over switch
with off-position
X1 1 475 168 Appliance connector GSA
U2000NLO
Hirschmann order no. 933 378-
100
2-pole + PE
X2 1 452 099 Connecting terminal KL24/3
Wieland order no. 99.900.8210.0
3-pole L/N/PE
X3, X4, X5 3 Built-in power socket
Depends on country
2-pole + PE
X6 1 475 170 Appliance connector GSSNA 200
Hirschmann order no. 933 110-
100
2-pole + PE
X7, X9 2 stud bolt M4 x 22 mm
X8 1 stud bolt M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Coil of electromagnetic value 1V1
and 2V1
Part no. 475154 Festo CPE10-
M1BH-5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Microswitch
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x selector switch
1S2, 2S2
2
2 476 460 Reed contact
Meder MK3-1A66
1x NOC
1.
Only for EAA EW/DW TURBO/A
2.
Only for EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M and EAA EW/DW CT/SRM/M
Name Version Quan-
tity
Pt. no. Designation,
type
Notes,
supplier
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Compressed air mod-
ule
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 All 1 495434 Combination of main-
tenance devices
FRD-1/2-D-MIDI
Festo no.: 159584/
159592/192576
Festool
EAA
29
GB
0Z2 All 1 E036905 Quick safety coupling
SSK-NW7.8-G1/4a
Unlubricated output
Cejn
0Z3 All 1 475165 Safety coupling
ERG 071 152
Lubricated output
Prevost
0Z4 All 1 475165 Safety coupling
ERG 071 153
Lubricated output
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Double action cylinder
ADN-20-60-I-P-A
FESTO no.:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microswitch, NOC
D2VW-01L3-3HS
(CHN)
Omron
2S2 All 1 452117 Reed contact
MK3-1A71-BV 588
Pneumatic tool 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostable 5/2-way
valve
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO no.:
196 927
FESTO
1S2 All 1 452117 Reed contact
MK3-1A71-BV 588
Pneumatic tool 1
Meder
Name Version Quan-
tity
Pt. no. Designation,
type
Notes,
supplier
30
EAA
F
Notice d'utilisation d'origine
Les illustrations indiquées se trouvent au dé-
but et à la fin de la notice d'emploi.
1Symboles
2 Caractéristiques techniques
3 Utilisation en conformité
avec les instructions
Le satellite d’alimentation EAA est un dispo-
sitif stationnaire mettant à disposition les
raccords d'alimentation en énergie pour les
outils électriques et pneumatiques, ainsi que
les raccords pour l'aspiration des poussières.
De ce fait, l'utilisateur dispose directement
de tous les raccordements nécessaires aux
outils pneumatiques et électriques dans une
zone de travail limitée.
1 Symboles ................................ 30
2 Caractéristiques techniques........ 30
3 Utilisation en conformité avec les
instructions.............................. 30
4 Consignes de sécurité ............... 31
5 Composants de l’appareil........... 31
6 Structure................................. 31
6.1 Satellite d’alimentation.............. 31
6.2 Variantes................................. 31
6.3 Kits de transformation............... 32
7 Montage.................................. 32
7.1 Montage à un bras d'aspiration
Festool.................................... 33
7.2 Montage au mur....................... 33
7.3 Montage au plafond .................. 34
8 Connexions au niveau du satellite
EAA ........................................ 34
8.1 Raccordement du câble de com-
mande .................................... 34
8.2 Raccordement du câble d'alimen-
tation...................................... 35
8.3 Raccordement de la conduite d'air
comprimé................................ 35
8.4 Montage du support de flexibles . 35
9 Raccordement du dispositif d'aspi-
ration...................................... 35
9.1 Aspirateur mobile ..................... 35
9.2 Système d'aspiration stationnaire
TURBO .................................... 36
10 Alimentation en énergie............. 36
10.1 Courant................................... 36
10.2 Air comprimé ........................... 36
11 Mise en service ........................ 37
11.1 Marche/Arrêt ........................... 37
11.2 Raccordement d'un outil pneuma-
tique....................................... 37
11.3 Porte-outil ............................... 37
11.4 Aspiration................................ 38
12 Entretien et maintenance........... 38
12.1 Réglage de l'huileur .................. 38
13 Recyclage................................ 38
14 Elimination des défauts ............. 39
15 Accessoires.............................. 40
16 Garantie.................................. 40
17 Déclaration de conformité CE..... 40
18 Schéma électrique - nomenclature 40
19 Schéma pneumatique - nomencla-
ture........................................ 41
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Air comprimé huilé
Air comprimé non huilé
Ne pas aspirer de pièces métalliques !
Ne pas insérer les mains !
Satellite d’alimentation EAA
Branchement électrique 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Air comprimé 4 - 8 bars
Poids
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
EAA
31
F
La taille et la quantité des particules qui peu-
vent être aspirées à travers le satellite d’ali-
mentation EAA / le bras d’aspiration ASA dé-
pend de la puissance de l'appareil raccordé.
En principe, le satellite EAA/ASA est toutefois
prévu pour l'aspiration de poussières et non
pas pour des copeaux de grande taille et
lourds, des débris de pièces, etc.
Seuls les satellites EAA EW CT/SRM/M et EAA
EW/DW CT/SRM/M sont appropriés pour l'as-
piration de bois.
En cas d'aspiration de substances dangereu-
ses pour la santé, inflammables ou explosi-
bles, il convient de s'assurer que le système
d'aspiration raccordé soit approprié pour ces
substances. Les consignes de sécurité et les
prescriptions en matière de protection au
travail doivent en outre être respectées.
Festool n'assume aucune responsabilité pour
des dommages et des accidents résultant
d'une utilisation non conforme aux prescrip-
tions ou inappropriée, ou suite à des modifi-
cations effectuées ultérieurement par l'utili-
sateur sur le satellite EAA ou le bras ASA.
4 Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instruc-
tions.
Le non-respect des consignes d'aver-
tissement et des instructions peut occasion-
ner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécu-
rité et notices d'instructions pour une
référence future.
La charge supplémentaire admissible du
satellite EAA/ASA (p. ex. par le biais du
poids des outils électriques ou pneumati-
ques, des accessoires) ne doit pas dépas-
ser 12 kg.
Contrôlez régulièrement l'état des câbles
de raccordement électriques. Tout câble
endommagé doit être remplacé par un
électricien ou par le service après-vente
Festool.
Conditions ambiantes : la température am-
biante doit être comprise entre 0 °C et 50
°C. L'humidité de l'air ne doit pas dépasser
80 %.
5 Composants de l’appareil
* pas compris dans le volume de livraison
pour toutes les variantes
6 Structure
6.1 Satellite d’alimentation
Le satellite d’alimentation EAA est composé
de deux zones :
Zone comprenant les composants électri-
ques tels que les prises de courant et le sé-
lecteur pour les outils électriques (OE).
Zone comprenant les composants pneu-
matiques, y compris les raccords pour les
outils pneumatiques (OP).
6.2 Variantes
Les variantes proposées comprennent l'équi-
pement suivant :
EAA EW CT/SRM/M
3 prises de courant ; 1 raccord d'air com-
primé non réglable et non huilé (pas ap-
proprié pour le raccordement d'outils de
ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande manuelle.
L
Les vannes sont couplées mécaniquement
; par conséquent, l'aspiration peut uni-
quement avoir lieu à un seul appareil. La
position de la vanne est surveillée par le
biais d'un micro-interrupteur.
EAA EW TURBO/M
3 prises de courant ; 1 raccord d'air com-
primé non réglable et non huilé (pas ap-
proprié pour le raccordement d'outils de
ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande manuelle.
[1-1] Porte-outil
[1-2] Tube en aluminium
[1-3] Prise de courant permanente
[1-4] Interrupteur de marche/arrêt
[1-5] Prise de courant AUTO 2
[1-6] Raccord d'air comprimé* pour outils
pneumatiques, réglable via le régu-
lateur de pression sur l'unité de
maintenance
[1-7] Dispositif de verrouillage
[1-8] Raccord d'aspiration
[1-9] Prise de courant AUTO 1
[1-10] Vanne* pour ouverture et fermeture
du raccord d'aspiration
[1-11] Raccord d'air comprimé non huilé,
uniquement pour variante OE (EW)*
32
EAA
F
L
L'aspiration est possible simultanément
au niveau de deux appareils. La position
de la vanne est surveillée par un micro-in-
terrupteur (position de base : vanne fer-
mée).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 prises de courant ; 1 unité de maintenan-
ce (régulateur de pression, séparateur de
condensat, huileur) ; 2 raccords d'air com-
primé réglables et huilés ; 1 raccord d'air
comprimé non réglable et non huilé (pas
approprié pour le raccordement d'outils de
ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande manuelle.
L
Les vannes sont couplées mécaniquement
; par conséquent, l'aspiration peut uni-
quement avoir lieu à un seul appareil. La
position de la vanne est surveillée par le
biais d'un micro-interrupteur.
EAA EW/DW TURBO/M
3 prises de courant ; 1 unité de maintenan-
ce (régulateur de pression, séparateur de
condensat, huileur) ; 2 raccords d'air com-
primé réglables et huilés ; 1 raccord d'air
comprimé non réglable et non huilé (pas
approprié pour le raccordement d'outils de
ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande manuelle.
L
L'aspiration est possible simultanément
au niveau de deux appareils. La position
de la vanne est surveillée par un micro-in-
terrupteur (position de base : vanne fer-
mée).
EAA EW/DW TURBO/A
3 prises de courant ; 1 unité de maintenan-
ce (régulateur de pression, séparateur de
condensat, huileur) ; 2 raccords d'air com-
primé réglables et huilés ; 1 raccord d'air
comprimé non réglable et non huilé (pas
approprié pour le raccordement d'outils de
ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande pneumatique
L
L'aspiration est possible simultanément
au niveau de deux appareils. La position
de la vanne est surveillée par un micro-in-
terrupteur (position de base : vanne fer-
mée).
6.3 Kits de transformation
Les kits de transformation suivants sont dis-
ponibles pour accéder ultérieurement à une
autre variante :
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modification :
aspiration par le biais d'une
centrale d'aspiration stationnaire au lieu d'un
aspirateur mobile.
Le couplage [3-2] entre les deux vannes à
commande mécanique [3-1] doit être dé-
monté.
EW >> EW/DW (VE2-EAA : 495892)
Modification :
possibilité de raccordement
supplémentaire d'outils pneumatiques.
Une unité de maintenance supplémentaire
(régulateur de pression, séparateur de con-
densateur, huileur) ainsi qu'un module d'air
comprimé, y compris des flexibles pneumati-
ques et un raccordement au système électro-
nique au moyen de faisceaux de câbles, doi-
vent être montés.
Attention :
ces travaux
doivent uniquement être effectués par un
électricien formé !
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/
A (UBS EAA-MA : 495891)
Modification :
remplacement des vannes
manuelles par des vannes à commande
pneumatique.
Le groupe de base complet (comprend les
vannes à commande mécanique, les rac-
cords d’aspiration et les raccords d'air com-
primé) doit être remplacé. En outre, des
électrovannes doivent être montées, le mo-
dule d'air comprimé doit être adapté et les
faisceaux de câbles du système électronique
doivent être remplacés.
Attention :
ces tra-
vaux doivent uniquement être effectués par
un électricien formé !
7 Montage
Uniquement en Allemagne :
Festool vous
offre la possibilité de faire installer le satellite
d’alimentation / le bras d’aspiration par une
entreprise de montage autorisée. Le satellite
d’alimentation / le bras d’aspiration sont li-
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, dommages maté-
riels
X
Avant le montage, un spécialiste en matiè-
re de statique des constructions doit sys-
tématiquement déterminer les
caractéristiques statiques de l'emplace-
ment de fixation prévu !
EAA
33
F
vrés entièrement montés et vous sont trans-
mis dans un état opérationnel. Nous vous
conseillons de mettre ce service à profit pour
garantir un montage rapide et sûr.
Il existe trois possibilités de montage
différentes pour le satellite EAA :
1)Fixation à un bras d’aspiration (ASA CT/
SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO
5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO
6000) : le kit de montage nécessaire est
joint au bras d’aspiration.
2)Montage mural : un kit de montage (EAA-
W : 495889) est nécessaire à cet égard.
3)Montage au plafond au moyen d'une con-
sole : un kit de montage (EAA-D : 495899)
est nécessaire à cet égard.
7.1 Montage à un bras d'aspiration
Festool
L
Le satellite d’alimentation doit unique-
ment être utilisé sur un bras d’aspiration
Festool ASA par l'intermédiaire de l'articu-
lation (voir figure [4]). Utilisez le kit de
transformation 489704 si vous possédez
un bras d’aspiration plus ancien avec une
articulation antérieure.
Le kit de montage (compris dans le volume
de livraison du bras ASA) comprend :
Tube en aluminium pour la suspension du
satellite EAA
– Câble d'alimentation et câble de comman-
de entièrement confectionnés, avec inter-
face indépendante des pays
– Conduite d'air comprimé
– 2 x flexible de protection
– 3 x serre-câbles
– 2 x crochets pour tuyau
Procédure
X
Fixez le bras d’aspiration sur un mur ou
une colonne. Respectez à cet égard la no-
tice d'emploi du bras d’aspiration.
X
La longueur du tube en aluminium est de
1,6 m à la livraison. Si nécessaire, celui-ci
peut être raccourci à son extrémité libre.
Nous recommandons d'adapter sa lon-
gueur de manière à ce que le porte-outil
[1-1] du satellite EAA se trouve à la hau-
teur du front de l'opérateur.
Ebavurez
impérativement le tube en aluminium
après l'avoir raccourci !
X
Démontez la paroi arrière du satellite
EAA.
X
Graissez le tube en aluminium dans sa
partie inférieure et insérez-le jusqu'en bu-
tée dans la pièce en Y du satellite EAA[5-
8].
X
Serrez le collier de blocage au moyen des
deux vis [5-9], avec un couple de 6 Nm.
Le satellite EAA repose à présent solide-
ment sur le tube en aluminium.
Poursuivez avec le chapitre 8 "Connexions au
niveau du satellite EAA".
7.2 Montage au mur
Le kit de montage comprend :
Jeu de câbles (câble d'alimentation et câ-
ble de commande, longueur 4 m)
– Conduite d'air comprimé (longueur 4 m)
– Tube en aluminium (diamètre 50 mm, lon-
gueur 350 mm) pour la suspension du sa-
tellite EAA
2 x plaques supports, y compris vis et che-
villes
– Adaptateur de tuyau / tuyau d’aspiration
Plaque de fixation pour unité de mainte-
nance
– Flexible de vidange du condensat
Procédure
X
Démontez l'unité de maintenance [2] sur
la paroi arrière du satellite EAA (pas vala-
ble pour la variante OE (EW)).
X
Démontez la paroi arrière du satellite
EAA.
X
Vissez la plaque de fixation [6-4] sur la
partie supérieure du satellite EAA au
moyen des quatre vis [6-3].
X
Montez l'unité de maintenance [6-1] sur
la plaque de fixation [6-4] au moyen des
vis [6-6].
X
Fixez le flexible à air comprimé fourni [7-
1] à l'aide du collier à visser [7-2] sur la
pièce coudée d'air comprimé avec embout
[7-3] de l'unité de maintenance.
X
Raccourcissez le flexible à air comprimé
bleu monté (D 16 mm) [8b-3] de 200
mm, à une longueur totale de 400 mm.
X
Tournez la pièce coudée d'air comprimé
[6-5] vers le bas et branchez le flexible à
air comprimé bleu raccourci sur la pièce
coudée.
X
Branchez le flexible de vidange du con-
densat [5-11] sur le raccord [6-2] de
l'unité de maintenance.
34
EAA
F
X
Posez les tuyaux flexibles à l'intérieur du
satellite EAA, comme illustré sur la figure
[5].
X
Branchez l'autre extrémité du tuyau flexi-
ble bleu sur le raccord [5-1].
X
Graissez le tube en aluminium dans sa
partie inférieure et insérez-le jusqu'en bu-
tée dans la pièce en Y du satellite EAA[5-
8].
X
Serrez le collier de blocage au moyen des
deux vis [5-9], avec un couple de 6 Nm.
Le satellite EAA repose à présent solide-
ment sur le tube en aluminium.
Effectuez à présent tout d'abord les con-
nexions au niveau du satellite EAA (voir cha-
pitre 8 "Connexions au niveau du satellite
EAA") avant de poursuivre avec le montage
mural suivant.
X
Fixez la paroi arrière sur le satellite EAA
au moyen des vis fournies.
X
Fixez tout d'abord le rail de maintien infé-
rieur sur le mur (voir figure [8a]). Dans le
cas d'un mur en béton, utilisez les che-
villes fournies.
Attention
il doit y avoir
une distance minimale d'1 m jusqu'au pla-
fond.
X
Montez le satellite EAA par le haut sur le
rail de maintien inférieur. A cette occa-
sion, les crochets doivent s'engager dans
le boîtier du satellite EAA.
X
Montez le rail de maintien supérieur [8b-
1] sur le satellite EAA. A cette occasion,
les crochets doivent s'engager dans le
boîtier du satellite EAA.
X
Fixez le rail de maintien supérieur sur le
mur (voir figure [8b]). Dans le cas d'un
mur en béton, utilisez les chevilles four-
nies.
X
Montez l'adaptateur [8b-2] pour le raccor-
dement du tuyau d’aspiration sur le tube
en aluminium. En guise d'alternative,
vous pouvez également prolonger le tube
en aluminium par un tube en plastique
(installation additionnelle avec décharge
antistatique) ou un tube métallique pour
systèmes d'aspiration, et fixer l'adapta-
teur ensuite.
L
Pour cette version, les supports de flexi-
bles (voir chapitre 8.4) ne peuvent pas
être montés.
7.3 Montage au plafond
Le kit de montage comprend :
Jeu de câbles (câble d'alimentation et câ-
ble de commande, longueur 2,5 m)
– Conduite d'air comprimé (longueur 2,5 m)
Tube en aluminium pour la suspension du
satellite EAA
– Tuyau hydraulique
– 2 x colliers avec rivet
– 2 x serre-câbles
–Console
Procédure
X
La longueur du tube en aluminium est de
1,6 m à la livraison. Si nécessaire, celui-ci
peut être raccourci à son extrémité libre.
Nous recommandons d'adapter sa lon-
gueur de manière à ce que le porte-outil
[1-1] du satellite EAA se trouve à la hau-
teur du front de l'opérateur.
Ebavurez
impérativement le tube en aluminium
après l'avoir raccourci !
X
Démontez la paroi arrière du satellite
EAA.
X
Graissez le tube en aluminium dans sa
partie inférieure et insérez-le jusqu'en bu-
tée dans la pièce en Y du satellite EAA[5-
8].
X
Serrez le collier de blocage au moyen des
deux vis [5-9], avec un couple de 6 Nm.
Le satellite EAA repose à présent solide-
ment sur le tube en aluminium.
X
Fixez la console [9-2] au plafond au ni-
veau des quatre trous [9-1]. Utilisez les
moyens de fixation appropriés (p. ex. ti-
rants, chevilles), en fonction du matériau
de construction existant.
Poursuivez avec le chapitre 8 "Connexions au
niveau du satellite EAA".
8 Connexions au niveau du
satellite EAA
8.1 Raccordement du câble de com-
mande
X
Enroulez la surlongueur au niveau du sup-
port [5-10].
X
Posez le joint plat fourni [10-1] sur le con-
necteur de câble [5-2] dans le satellite
EAA.
X
Branchez la prise du câble [10-2] sur le
connecteur [5-2] et serrez la vis [10-3].
X
Fixez le câble de commande à des fins de
décharge de traction sur le satellite EAA
[5-3].
EAA
35
F
8.2 Raccordement du câble d'ali-
mentation
X
Enroulez la surlongueur au niveau des
nervures [5-6].
X
Posez le joint plat fourni [10-6] sur la pri-
se du câble [5-7] dans le satellite EAA.
X
Branchez la prise du câble [10-5] sur le
connecteur [5-7] et serrez la vis [10-4].
X
Fixez le câble d'alimentation à des fins de
décharge de traction sur le satellite EAA
[5-4].
X
Branchez le câble d'alimentation du satel-
lite EAA dans une prise de courant avec
une protection de 16 A et une terre spéci-
fique au pays.
Exception :
si aucun aspirateur Festool
n'est raccordé à des fins d'aspiration,
mais un produit tiers, une constellation
différente est peut-être recommandée -
voir chapitre 9.1 "Aspirateur mobile".
L
Pour les variantes de pays GB, CH et DK,
la fiche secteur existante au niveau du câ-
ble d'alimentation du satellite EAA/ASA
doit être coupée et remplacée par la fiche
secteur vissable fournie spécifique au
pays.
Attention :
ces travaux doivent
uniquement être effectués par un électri-
cien formé !
8.3 Raccordement de la conduite
d'air comprimé
L
Uniquement valable pour montage sur
bras ASA et montage au plafond.
X
Coupez la conduite d'air comprimé grise à
la longueur correcte.
X
Versions OE (EW) :
acheminez le flexi-
ble à air comprimé à travers le boîtier [11-
1] vers l'embout [11-3] et fermez le col-
lier à visser [11-2].
X
Versions OE/OP (EW/DW) :
branchez
le flexible à air comprimé gris sur l'em-
bout à l'entrée de l'unité de maintenance
[7-3] et fermez le collier à visser [7-2].
X
Fixez la conduite d'air comprimé ainsi que
le câble d'alimentation et le câble de com-
mande au moyen des trois colliers de blo-
cage fournis [12-2] sur le tube en alumi-
nium [12-1].
X
Branchez l'extrémité du flexible bleu sur
le raccord [5-1] et acheminez le flexible
hors du boîtier à travers l'ouverture.
X
Montez la paroi arrière du satellite EAA,
après avoir effectué toutes les connexions
à l'intérieur du satellite EAA.
X
Branchez le flexible à air comprimé bleu
sur la pièce coudée [2-5] de l'unité de
maintenance.
8.4 Montage du support de flexibles
Le support de flexibles sert de support pour
les consommables et les tuyaux flexibles.
Fixez les deux supports de flexibles sur la pa-
roi arrière du satellite EAA (voir figure [13]).
X
Vissez le support de flexibles [13-4] au ni-
veau des deux orifices, au moyen des vis
à six pans creux [13-2] et des rondelles
plates [13-3], en utilisant la clé hexago-
nale fournie [13-1].
X
Fixez la paroi arrière sur le satellite EAA
au moyen des vis fournies.
9 Raccordement du dispositif
d'aspiration
L'aspiration peut s'effectuer par le biais d'un
aspirateur mobile ou du système d'aspiration
stationnaire TURBO.
9.1 Aspirateur mobile
Aspirateurs mobiles de la série CT 22, CT
33, CT 44, CT 55
X
Montez le kit de montage (module EAA
CT22/33/44/55 : 495756) pour le câble
de commande sur l'aspirateur mobile CT
(voir notice de montage).
Aspirateur mobile série CT 26, CT 36
X
Montez le kit de montage (module EAA
CT26/36 : 494896) sur l'aspirateur mobile
CT (pour CTM 36 LE et CTL 36 LE déjà
monté).
X
Branchez le câble de commande sur la pri-
se de l'aspirateur.
Aspirateur mobile SRM et produit tiers
Un raccordement du câble de commande
n'est pas possible. Si l'aspirateur est pourvu
d'une prise d'appareil avec dispositif de mise
en route automatique, le câble d'alimenta-
tion du satellite EAA doit être branché sur
cette prise d'appareil, afin de pouvoir utiliser
le dispositif de mise en route automatique. A
cet égard, il convient toutefois de tenir
compte de la capacité de charge maximale
de la prise d'appareil. En outre, toutes les
36
EAA
F
fonctions du satellite EAA ne peuvent pas
être utilisées. Pour cette raison, nous recom-
mandons vivement l'utilisation d'un aspira-
teur mobile Festool.
X
Branchez le tuyau d’aspiration sur l'orifice
d'aspiration de l'aspirateur.
L
Pour le raccordement du tuyau d’aspira-
tion sur l'aspirateur, nous recommandons
l'utilisation du raccord tournant "D50
DAS-AS".
L
En cas de distances importantes entre le
satellite EAA et l'aspirateur mobile, le
tuyau d’aspiration devrait être remplacé
partiellement par un tube en plastique ou
un tube métallique pour systèmes d'aspi-
ration (diamètre 50 mm). De ce fait, la ré-
sistance du flux d'air peut être réduite
dans la conduite d'aspiration et la puis-
sance d’aspiration peut être améliorée au
niveau du satellite EAA.
9.2 Système d'aspiration stationnai-
re TURBO
X
Branchez le câble de commande sur la pri-
se du système d'aspiration.
X
Branchez le tuyau d’aspiration sur l'orifice
d'aspiration du système d'aspiration
(D75).
10 Alimentation en énergie
Le courant et l'air comprimé sont mis à dis-
position au niveau du satellite d’alimenta-
tion.
10.1 Courant
Toutes les variantes EAA sont pourvues de
trois prises de courant. La prise de courant
[1-3] est en permanence sous tension. Les
deux prises de courant AUTO 1 [1-9] et AUTO
2 [1-5] sont sous tension lorsque le sélecteur
[1-4] se trouve en position "
AUTO
". En posi-
tion "0" et "MAN", celles-ci sont séparées de
l'alimentation électrique.
10.2 Air comprimé
Les
variantes OE (EW)
sont pourvues d'un
raccord non réglable pour air comprimé non
huilé [1-11].
Les
variantes OE/OP (EW/DW)
sont équi-
pées d'une unité de maintenance (voir figu-
re[2]), composée d'un régulateur de pres-
sion [2-1], d'un séparateur de condensat
manuel [2-8], d'un huileur [2-6], de deux
raccords réglables pour air comprimé huilé
[1-6] et d'un raccord non réglable pour air
comprimé non huilé [2-7]. La pression de
flux réglée sur le régulateur de pression est
disponible au niveau des trois raccords. Les
deux raccords pour air comprimé huilé sont
prévus pour le raccordement d'outils pneu-
matiques.
Sont nécessaires pour le fonctionnement
conforme :
– Air comprimé : pression de flux 6 bars
Débit volumétrique : min. 400 l/mn pour
chaque outil de ponçage pneumatique Fes-
tool raccordé.
ATTENTION
Risque d'accident, décharge électrique
X
En cas de fonctionnement simultané des
trois prises de courant, la puissance utile
maximale est de 1200 W par prise de cou-
rant.
X
Si le câble d'alimentation du satellite EAA
est branché sur la prise d'appareil d'un as-
pirateur (voir chapitre 9.1), il convient im-
pérativement de respecter la capacité de
charge maximale de la prise d'appareil de
l'aspirateur. La somme des puissances uti-
les des trois prises de courant du satellite
EAA ne doit pas dépasser la capacité de
charge maximale de la prise d'appareil de
l'aspirateur.
ATTENTION
Risque d'accident, décharge électrique
X
L'air comprimé ne peut pas être régulé au
niveau de ce raccord ; la pression système
interne à l'entreprise est toujours présen-
te. Par conséquent, aucun outil de ponça-
ge pneumatique Festool ne doit être
connecté à ce raccord.
EAA
37
F
Réglez une pression de flux de 6 bars sur le
régulateur de pression [2-1] pendant le fonc-
tionnement d'un outil pneumatique.
Attention :
en cas de pression insuffisante
(inférieure à 4 bars), la commande de vanne
pneumatique ne fonctionne plus normale-
ment pour la variante EW/DW TURBO/A.
11 Mise en service
11.1 Marche/Arrêt
Afin que l'aspiration fonctionne uniquement
lors de la marche d'un outil électrique ou
pneumatique, le sélecteur sur l'aspirateur
mobile ou sur le système d'aspiration sta-
tionnaire TURBO doit se trouver en position
"AUTO".
Si le dispositif d'aspiration n'est pas pourvu
de position "AUTO", l'aspiration doit être en-
clenchée manuellement avant le début du
travail. Dans ce cas, la
fonction automati-
que du satellite EAA
décrit ci-dessous ne
fonctionne pas.
L'interrupteur de l'appareil [1-4] sert d'inter-
rupteur de marche/arrêt. Il a trois positions :
Position "0"
: le satellite EAA est désacti-
vé ; toutes les prises de courant sont hors
tension.
Position "AUTO" :
toutes les prises de
courant sont sous tension. L'aspiration dé-
marre lors de la mise en marche d'un outil
électrique ou pneumatique raccordé aux
prises de courant [1-5], [1-9].
Position "MAN" :
toutes les prises de
courant sont sous tension. L'aspiration dé-
marre immédiatement. Pour la version
EW/DW TURBO/A, la vanne de droite
s'ouvre additionnellement, tandis que
l'autre vanne reste fermée.
11.2 Raccordement d'un outil pneu-
matique
La
version EW/DW
du satellite EAA est pré-
vue pour le raccordement de jusqu'à deux
outils de ponçage pneumatiques avec le sys-
tème IAS Festool.
X
Branchez l'extrémité de la conduite d'air
comprimé sur le raccord d'accouplement
[1-6].
X
Ouvrez le dispositif de verrouillage de
l'orifice d'aspiration en tirant l'axe d'arrêt
[1-7] et en le tournant de 90°.
X
Branchez la bague conique de la pièce de
raccordement IAS sur le raccord d'aspira-
tion [1-8].
L
Nota :
seuls les nouvelles bagues coni-
ques sont pourvues d'une rainure dans la-
quelle s'engage l'axe d'arrêt.
X
Orientez la pièce de raccordement IAS de
façon à ne pas plier les flexibles de raccor-
dement.
X
Uniquement pour montage mural : le con-
densat du flexible de vidange de conden-
sat ne doit pas souiller le flexible IAS.
X
Tournez à nouveau l'axe d'arrêt [1-7] de
90° en arrière et relâchez-le pour qu'il
s'engage. De ce fait, la pièce de raccorde-
ment IAS est verrouillée.
X
Uniquement pour aspirateurs Festool CT/
SRM : branchez le connecteur d'accouple-
ment de l'aspirateur sur le raccord d'ac-
couplement [1-6].
11.3 Porte-outil
Le porte-outil [1-1] sert à accrocher les outils
électriques et pneumatiques.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
X
La pression d'air ne doit pas dépasser 8
bars au niveau du satellite d’alimentation.
X
La pression de flux maximale admissible
pour les outils de ponçage pneumatiques
Festool est de 6,5 bars.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
X
Après le montage complet, un contrôle du
conducteur de protection selon NE 60204-
1 doit être effectué par un électricien,
avant d'effectuer la mise en service. Le
courant de contrôle doit être de 10 A à 50
Hz. Le contrôle doit être effectué entre la
borne PE et tous les points essentiels fai-
sant partie du système de conducteur de
protection.
ATTENTION
Risques de blessures dus à un démarra-
ge incontrôlé des outils électriques
X
Avant de commuter l'interrupteur en posi-
tion "AUTO" ou "MAN", s'assurer que l'outil
électrique raccordé soit arrêté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Festool EAA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire