ROSIERES RWCB 60D Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

REMARQUE : Cette notice d'utilisation renferme d'importantes informations,
notamment en matière de sécurité et d'installation, qui vous permettront
d'obtenir les meilleures performances de votre appareil. Conservez-
la soigneusement afin de pouvoir vous y référer ultérieurement le cas
échéant, ainsi que toute personne ne connaissant pas le fonctionnement
de l'appareil.
Fr Ver.1/2016
NOTICE D’UTILISATION
Cave à vin
RWCB 45
RWCB 60D
--TABLE DES MATIÈRES--
01 MESURES DE SÉCURITÉ
03 MISE AU REBUT DE VIEUX APPAREILS
03 Déclaration de conformité
04 Économies d’énerg
04 Dépannage
05 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
05 Caractéristiques du produit
06 Panneau de commande
06 Éclairage intérieur
06 Clayettes de la cave
07 UTILISATION DE VOTRE CAVE À VIN
07 Avant sa mise en route
08 Mise en route
08 Mise en marche et arrêt de l'appareil
08 Déverrouillage du panneau de commande
09 Éclairage intérieur
09 Réglage de la plage de températures
09 Réglage de la température
10 Choix Fahrenheit / Celsius
10 Mode silencieux
11 Témoin de fonctionnement
11 Chargement de la cave à vin
12 Conservation de vos vins
13 Problèmes de conservation du vin
15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
16 Dépose des clayettes pour nettoyage
17 Charbon remplacement du filtre
17 Dégivrage
17 Déplacement de votre cave à vin
18 Panne de courant
18 En cas d'absence
18 Coupure de l'alimentation électrique
18 INSTALLATION
19 Branchement électrique
19 Mise en place
20 Appareil encastrable
23 Réglage de la hauteur et mise à niveau de votre cave à vin
24 Pose de la poignée
25 Changement du côté d'ouverture de la porte de votre cave à vin
28 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
30 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
.01.
Nous vous remercions d'avoir choisi cette cave à vin
Avant d'utiliser votre cave à vin, veillez à lire attentivement cette notice
d'utilisation afin d'en optimiser les performances. Conservez toute la
documentation afférente an de pouvoir vous y référer ultérieurement le
cas échéant. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des
conditions proches de l'usage domestique, comme :
-les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels
-les fermes et l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel
-les environnements de type chambres d’hôtes
-la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'à des fins de stockage de denrées.
Toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant
n'en saurait être tenu responsable. Il vous est également recommandé de
prendre connaissance des conditions de garantie.
MESURES DE SÉCURITÉ
La cave à vin contient un gaz réfrigérant (R600a : l'isobutane) et un gaz
isolant (le cyclopentane) qui sont respectueux de l'environnement mais
inammables.
Nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes afin
d'éviter toute situation susceptible d'être dangereuse pour vous :
Avant toute manipulation, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
électrique.
●Lesystèmederefroidissementsituéderrièreetàl'intérieurdelacaveà
vincontientduréfrigérant.Vousdevezdoncéviterd'endommagerles
tubes.
●Sivousremarquezunefuiteauniveaudusystèmederefroidissement,ne
touchezpaslaprisemuraleetéviteztouteammeàproximité.Ouvrez
lafenêtreetlaissezl'airserenouvelerdanslapièce.Appelezensuiteun
servicederéparation.
●N'utiliseznicouteauniobjettranchantpourenleverlegivreoulaglace
susceptible de s'accumuler afin de ne pas endommager le circuit de
refroidissement dont la moindre fuite peut provoquer un incendie ou de
graveslésionsoculaires.
N'installezpasl'appareildansunendroithumide,graisseuxou
poussiéreux,etnel'exposezpasàlalumièredirectedusoleilouàl'eau.
N'installezpasl'appareilàproximitédesourcesdechaleuroude
matériauxinammables.
.02.
●N'utilisezpasderallongesnid'adaptateurs.
●Netirezounepliezpaslecordond'alimentationdemanièreexcessive
etnetouchezpaslacheaveclesmainshumides.
●N'endommagezpaslachenilecordond'alimentationand'évitertout
risqued'incendieoudechocsélectriques.
Ilestrecommandédenettoyerrégulièrementlaprisepouréviter
l'accumulationdepoussièresusceptibledeprovoquerunincendie.
N'utilisezpasdedispositifsmécaniquesouautrespouraccélérerle
dégivrage.
●N'utilisezenaucuncasuneammenueoudeséquipementsélectriques,
comme des chauffages, nettoyeurs vapeur, bougies, lampes à huile ou
autres,pouraccélérerlaphasededégivrage.
●N'utilisezpasetnestockezpasdevaporisateursinammables,comme
desbombesdepeinture,prèsdelacaveàvinand'évitertoutrisque
d'explosionoud'incendie.
●N'utilisezpasd'appareilsélectriquesàl'intérieurdescompartimentsde
stockagededenrées,
àmoinsquecesderniersnesoienttolérésparlefabricant.
●Neplacezpasounestockezpasdesubstanceshautementvolatiles
etinammablescommel'éther,lepétrole,leGPL,legazpropane,des
bombesaérosol,descolles,del'alcoolpur,etc.Cessubstancespeuvent
êtresourced'explosion.
●Nestockezpasdemédicamentsnidematériauxderecherchedansla
caveàvin.Encasdestockagedeproduitsnécessitantuncontrôlestrict
destempératures,unedétériorationouuneréactionnoncontrôléeest
possible,pouvantinduiredesrisques.
●Assurez-vousquelesoricesd'aérationdel'appareil,qu'ilsoitencastré
ounon,nesontpasobstrués.
●Neposezpasd'objetset/oudecontenantsremplisd'eausurlehautde
l'appareil.
●N'effectuezpasderéparationssurcettecaveàvin.Touteintervention
doitêtreréaliséeuniquementparunpersonnelqualié.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésd'aumoins8ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risquesencourusontétéappréhendés.
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Lenettoyageet
l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
.03.
MISEAUREBUTDEVIEUXAPPAREILS
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2012/19/EUrelativeauxDéchetsd'ÉquipementsÉlectriquesetÉlectroniques
(DEEE).
Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE)
contiennent des substances polluantes (pouvant entraîner des
conséquences néfastes pour l’environnement) et des composants de
base(pouvantêtreréutilisés).Ilestimportantdetraitercetypededéchets
demanièreappropriéeafindepouvoiréliminercorrectementtousles
polluantsetderecyclerlesmatériaux.
Lesparticulierspeuventjouerunrôleimportantenveillantàcequeles
DEEEnedeviennentpasunproblèmeenvironnemental.Ilestessentielde
suivrequelquesrèglessimples:
--LesDEEEnedoiventpasêtretraitéscommelesdéchetsménagers;
--LesDEEEdoiventêtreremisauxpointsdecollecteenregistrésougérés
parlamunicipalité.Dansdenombreuxpays,lacollectedesgros
produitsélectroménagerspeutêtreeffectuéeàdomicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien
peut être retourné au détaillant qui doit en assurer gratuitement la collecte
surlabasedu'uncontreun'.L'équipementreprisdoitêtreéquivalentou
bienavoirlesmêmesfonctionsqueleproduitacquis.
Déclaration de conformité
En apposant le marquage sur ce produit, nous déclarons, sous
notre seule responsabilité, que ce dernier est conforme à l'ensemble
des exigences européennes en matière de sécurité, de santé et
d'environnement stipulées dans la réglementation qui concerne ce
produit.
.04.
Économies d’énerg
--Toujours assurer une bonne ventilation. Ne pas couvrir les grilles ou orices
de ventilation.
--Ne jamais obstruer les grilles de ventilation.
--Ne pas placer l'appareil dans des endroits exposés à la lumière directe
du soleil ni à proximité d'un poêle, d'un chauffage ou toute autre source
de chaleur.
--Ouvrir ou laisser les portes ouvertes le moins possible
--Éliminer la poussière susceptible de se trouver sur la face arrière de
l'appareil
Dépannage
● Vous ne devez pas essayer de réparer l'appareil vous-
même afin d'éviter tout risque de blessure ou
d'aggravation d'un dysfonctionnement. Si vous avez
besoin d'un service de réparation, veuillez contacter le
service clients
.05.
DESCRIPTIONDEL'APPAREIL
Caractéristiques du produit
RWCB 45: Zone unique--18 bouteilles
A
C
B
D
A.
C.
B.
D.
Control Panel
Handle
Glass Door
Beech Shelves
RWCB 60D: 2 zones uniques (gauche et droite)--19+19 bouteilles
A2
A1
F
C
B
D
E
A1. Panneau de commande (Gauche
A2. Panneau de commande (Droit
B. Porte en verre
C. Poignée
D. Clayettes en hêtre
E. Sortie d'aération avant
F. Pieds réglables
.06.
Panneaudecommande
Zone unique
RWCB 45, RWCB 60D
A. Alimentation C. Écran LCD E Dim.Temp. G. *Témoin de fonctionnement
B. Éclairage D. Augm. Temp. F. Verrouillage / Déverrouillage H. Commutateur ºC/ºF
A B DC E
F
G H
*RWCB 60D est sans Témoin de fonctionnement.
Éclairage intérieur
Remarque:
Cette LED a une longue durée de vie. Une fois hors d'usage,
il est impératif de faire appel au service après-vente pour en obtenir une
neuve.
Un remplacement effectué par une personne non qualifiée sans la
supervision d'un professionnel de l'électricité engendrerait un risque de
choc électrique et de blessure.
o La zone de refroidissement est équipée d'un éclairage intérieur.
L'éclairage peut être activé et désactivé à l'aide du bouton prévu à cet
effet.
Clayettes de la cave
o Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous que celle-ci
est complètement ouverte lorsque vous faites coulisser les clayettes vers
l'extérieur.
o Pour accéder facilement aux bouteilles stockées, sortez les clayettes à
environ 1/3 de leur profondeur.
o Pour les modèles sans rails télescopiques, 2 butées en plastique situées
de part et d'autre de la paroi intérieure permettent de maintenir la
clayette en place.
.07.
A
A. Butée
A
o Pour les modèles équipés de rails télescopiques, 2 butées sont xées à la
base de chaque rail.
A
A. Stopper
UTILISATIONDEVOTRECAVEÀVIN
Avant sa mise en route
o Veillez à ce qu'elle soit installée par une personne compétente,
conformément
aux informations contenues dans les instructions d'installation.
o Attendez huit heures après la livraison de l'appareil avant de le brancher
à votre prise secteur. Cela permettra aux gaz réfrigérants de se stabiliser
après le transport.
o L'extérieur de l'appareil, ainsi que les accessoires amovibles qu'il contient,
doivent être nettoyés à l'aide d'un mélange de détergent liquide et
d'eau.
o L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé à l'aide de
bicarbonate de soude dissous dans de l'eau tiède.
Après avoir été nettoyés, l'intérieur et les accessoires
doivent avoir complètement séché.
o Une odeur peut se dégager la première fois que vous
mettez en route l'appareil. Elle s'atténuera une fois que
l'appareil aura commencé à refroidir.
.08.
Mise en route
IMPORTANT : Lorsque vous mettez la cave à vin en route pour la première
fois ou que vous la remettez en marche après un arrêt prolongé, il peut y
avoir une différence de quelques degrés entre la température que vous
avez sélectionnée et celle indiquée sur l'écran LED. Ce décalage est
normal et dû au temps nécessaire d'activation. Une fois que la cave à vin
aura fonctionné quelques heures, tout reviendra à la normale.
o Lorsque vous mettez l'appareil en route pour la première fois, le
compresseur fonctionnera en continu jusqu'à ce que la cave à vin
atteigne une température adaptée.
o Pendant ce laps de temps, évitez autant que possible d'ouvrir la porte
ou de placer des bouteilles à l'intérieur de la cave à vin.
o Si l'appareil est arrêté ou débranché, vous devez attendre au moins 5
minutes avant de le remettre en marche ou de le rebrancher à votre
prise secteur.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
RWCB 45, RWCB 60D
o Dès que la cave à vin sera branchée à la prise secteur, elle se mettra
automatiquement en marche.
o Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pendant 10 secondes
pour mettre en marche et arrêter l'appareil.
oMême si le verrou de sécurité est activé, l'appareil peut
cependant être arrêté en appuyant sur le bouton de marche/
arrêt pendant 10 secondes.
* Pour le modèle RWCB 60D, la mise en marche ou l'arrêt s'appliquera
simultanément aux zones gauche et droite.
Déverrouillage du panneau de commande
RWCB 45, RWCB 60D
o Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez
simultanément sur le bouton de marche/arrêt et de l'éclairage
pendant 3 secondes. Un bip retentira pour indiquer que le
panneau de commande est déverrouillé.
o Le panneau de commande se verrouillera automatiquement après 10
secondes si aucun bouton n'est actionné. Un bip retentira pour indiquer
que le panneau de commande est verrouillé.
o Lorsque le panneau de commande est verrouillé, aucun bouton ne peut
être activé sauf le bouton de marche/arrêt pour arrêter l'appareil.
.09.
Éclairage intérieur
RWCB 45,RWCB 60D
o Lorsque le panneau de commande est déverrouillé, vous
pouvez utiliser le bouton de l'éclairage pour allumer ou éteindre
l'éclairage intérieur.
o L'éclairage restera allumé sauf si vous l'éteignez manuellement
en appuyant sur le bouton correspondant.
Réglage de la plage de températures
CCVB 15, RWCB 45
o L'appareil dispose de 4 plages de températures. Les plages de chaque
modèle sont répertoriées ci-après.
o Pour changer de plage de températures, lorsque le panneau
de commande est verrouillé, appuyez sur le bouton de
diminution de la température pendant 3 secondes, « E »--« F »--«
H »--« L » clignoteront en boucle dans l'écran LCD et un bip
retentira à chaque pression du bouton.
o Laissez l'écran LCD clignoter pendant 3 secondes, puis un bip retentira
pour indiquer que le réglage est conrmé.
o La plage par défaut de la Zone Unique est E : 5-22 ºC (41-72 ºF).
Affichage Plage Temp. (Zone Unique)
E (Défaut) 5 - 22 °C (41
ºF-72ºF)
F 2 - 20 °C (36
ºF-68ºF)
H 10 - 19 °C (50
ºF-66ºF)
L 0 - 20 °C (36
ºF-68ºF)
RWCB 60D
o La plage de températures par défaut est E : 5-22 ºC (41-72 ºF) pour la
Zone Gauche, F : 2 - 22 °C (36 ºF-68 ºF) pour la Zone Droite.
Réglage de la température
RWCB 45, RWCB 60D
o Utilisez le bouton d'augmentation (symbole plus) et de diminution
(symbole moins) de la température pour sélectionner la température
souhaitée pour votre cave à vin.
o Chaque pression sur le bouton d'augmentation (symbole plus)
de la température augmentera la température de 1 °C/1 °F.
.10.
o Chaque pression sur le bouton de diminution (symbole moins)
de la température diminuera la température de 1 °C/1 °F.
o La première pression sur l'un de ces boutons rétablira automatiquement
la température précédemment réglée.
o Une fois que l'écran afche la température souhaitée, relâchez tous les
boutons et après environ 10 secondes, l'écran afchera la température
réelle à l'intérieur de la cave à vin.
ChoixFahrenheit/Celsius
o Vous pouvez choisir d'afcher la température en degrés Celsius ou
Fahrenheit.
RWCB 45, RWCB 60D
o Pour changer l'affichage de la température, appuyez sur le
commutateur Celsius / Fahrenheit. Cette action modifiera
l'affichage de la température pour les deux zones de
refroidissement.
RWCB 60D,
o Le changement d'affichage de la température en degrés Celsius et
Fahrenheit des Zones Droite et Gauche s'appliquera simultanément.
Mode silencieux
CCVB 15, RWCB 45
o L'appareil est doté d'un mode silencieux qui permet de ralentir la vitesse
des ventilateurs dès que la température intérieure atteint celle dénie.
o Le mode silencieux est activé par défaut. Pour le désactiver,
lorsque le panneau de commande est verrouillé, appuyez sur le
bouton de l'éclairage pendant 3 secondes et le symbole ºC ou
ºF restera affiché pour indiquer que le mode silencieux est
désactivé.
o Pour réactiver le mode silencieux, lorsque le panneau de
commande est verrouillé, appuyez sur le bouton de l'éclairage
pendant 3 secondes et le symbole ºC ou ºF clignotera toutes les
2 secondes en continu pour indiquer que le mode silencieux est
réactivé.
.11.
Témoin de fonctionnement
CCVB 15, RWCB 45
Témoin de
fonctionnement
o Lorsque le compresseur commence à fonctionner, le témoin
reste allumé ;
o Sinon, le témoin est éteint.
Chargement de la cave à vin
IMPORTANT: Votre cave à vin est idéalement adaptée
pour contenir des bouteilles de style Bordeaux de 75 cl.
Vous devez vous assurer qu’elles n’empêchent pas la
porte de fermer correctement.
o Vérifiez que vous pouvez fermer la porte sans toucher une bouteille
avant de la fermer.
o Lorsque vous chargez plusieurs bouteilles à la fois, cela prendra plus de
temps pour l’appareil d’atteindre la température souhaitée.
o Les tailles et les dimensions des bouteilles pouvant largement différer,
le nombre réel de bouteilles que vous pouvez stocker peut varier. Le
nombre maximal d'entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux
standard de 75 cl.
RWCB 45
750ml Bordeau
Φ
76.20mm
305mm
.12.
RWCB 60D
3
3
3
3
3
4
3
3
3
3
3
4
Clayette du haut
Clayette du bas
750ml Bordeau
Φ
76.20mm
305mm
Conservation de vos vins
Le tableau suivant indique les températures de conservation idéales pour
différents types de vin :
Type de vin
Température (Celsius) Température (Fahrenheit)
Vin rouge(*) 15.5 – 18.5°C 59.9 – 65.3°F
Vin blanc (**) 10 - 15°C
50 – 59°F
Vins mousseux /
Champagne
7.2 – 9.5°C
45 – 49.1°F
Rosé 9.5 – 10.5°C
49.1 – 50.9°F
Grands vins
13°C 55°F
* Les vins rouges légers comme le Beaujolais, le Pinot Noir et le Cabernet
Franc gagnent à être bus légèrement plus frais que les vins rouges corsés.
** Le Chardonnay est souvent servi trop froid. Le mieux est de le refroidir à
une température moins froide dans votre cave à vin ou de le laisser se
réchauffer légèrement après l'avoir sorti de votre cave à vin.
o La stabilité de la température est le facteur le plus important en matière
de conservation du vin.
o L’exposition à la lumière, les vibrations ou les variations de température
et d'humidité peuvent gâcher le vin. Lorsqu'ils sont correctement stockés,
les vins non seulement conservent leur qualité mais beaucoup gagneront
même en arôme, saveur et complexité à mesure qu'ils vieilliront.
o Les vins conservés à une température plus élevée vieilliront plus
rapidement. Le vin exposé à des températures supérieures à 21 °C (70 °F)
perdra en saveur et en arôme.
o Si le vin est conservé à une température trop basse, des dépôts nocifs
peuvent se former. Un taux d'humidité de 70 % est idéal pour éviter que
.13.
les bouchons ne se rétractent.
o Une fois qu'une bouteille de vin est ouverte, le vin entre en contact
avec l'air. Il est donc préférable de conserver le reste de la bouteille à la
verticale pour réduire au minimum la surface du vin qui sera en contact
avec l'air.
o Une fois la bouteille ouverte, le vin conservera toutes ses qualités
gustatives pendant deux jours pour les blancs délicats ou trois jours
pour les rouges tanniques, sous réserve que la bouteille soit rebouchée.
Vériez le bouchon pour vous assurer que la bouteille est rebouchée de
façon hermétique.
o Vous trouverez chez les bons cavistes des bouchons spéciaux permettant
de préserver les caractéristiques des vins mousseux et du Champagne
pendant un ou deux jour(s) après leur ouverture. o Lorsqu'ils sont
correctement stockés, les vins blancs peuvent bien se conserver jusqu'à
deux ans. Les rouges corsés vieilliront bien pendant dix ans et les vins
liquoreux, quant à eux, jusqu'à vingt ans.
o Lorsque vous achetez une bouteille de vin, vous devez immédiatement
la placer dans un endroit de stockage adapté (si vous n'envisagez pas
de la conserver dans votre cave à vin).
o Les bouteilles de vin bon marché ne vieilliront pas aussi bien que celles
plus onéreuses.
o Pour ne rien perdre du bouquet ni de la saveur de votre vin, ne remplissez
jamais plus de la moitié d'un verre à la fois. D'autant plus si la forme de
votre verre à vin est adaptée à votre vin. La taille et la forme de votre
verre à vin détermineront l'intensité et la complexité du bouquet. Le pied
doit être sufsamment long pour éviter que vous ne preniez en main la
partie bombée du verre qui doit être en forme de tulipe ou fuselée.
Problèmesdeconservationduvin
Vinbouchonné:ce problème ne concerne qu'un inme pourcentage de
vin en bouteille (environ 1 %). Le liège réagit au contact du vin et lui donne
un goût de moisi désagréable. Il s'agit du problème de conservation du vin
le plus courant qui provient du développement de bactéries inoffensives
sur le liège. Malheureusement, il n'y a rien d'autre à faire qu'à jeter tout le
vin de la bouteille concernée. En revanche, si de petits morceaux de liège
ottent dans votre vin lui-même, son goût n'en sera pas altéré.
Oxydation : lorsque la bouteille de vin est laissée ouverte pendant plus
d'une journée, le vin tend à perdre en arôme et couleur, lui donnant une
saveur fade. Le seul moyen d'éviter ce problème est soit de boire le vin
le jour-même il a été ouvert, soit d'utiliser un système de tirage au vide
spécialement conçu pour éliminer l'oxygène de bouteilles de vin ouvertes.
Même si vous utilisez ce type de système, il est préférable de consommer
.14.
le vin peu de temps après son ouverture.
Ouillage : il s'agit de la perte de vin de la bouteille par évaporation ou
fuite. Du vin suintant autour du bouchon, un bouchon bombé ou encore
une étiquette tachée sont notamment des signes d'ouillage. Ce problème
peut survenir si la bouteille est restée dans un environnement trop chaud.
Le vin peut être encore buvable si la fuite est récente. Toutefois, soyez
vigilant si vous refroidissez de nouveau le vin car un effet de contraction
peut entraîner l'aspiration d'une plus grande quantité d'air dans la
bouteille, altérant ainsi davantage le vin qu'elle contient.
Légèreeffervescenced'unvinnonpétillant:ce problème n'est pas
directement lié à la façon dont le vin a été conservé mais provient du fait
que le vin a été mis en bouteille avant que la fermentation malolactique
ait été achevée. Un bon moyen de se débarrasser de cette effervescence
consiste à laisser le vin respirer. Vous pouvez également utiliser un système
de tirage au vide qui permettra de faire disparaître cette effervescence
au bout d'environ cinq minutes.
Formationd'undépôt:il ne s'agit pas à proprement parler d'un problème
mais un dépôt peut se former dans les vins rouges et blancs après un
certain nombre de mois passés en bouteille. Ce dépôt, composé de
cristaux de tartrate, est totalement inoffensif. La formation d'un dépôt est
plutôt considérée comme un bon signe car cela signie que le vin n'a pas
été trop ltré (s'il l'a été), et que ses saveurs et ses arômes ont été mieux
préservés.
Un bon moyen de contourner ce problème, s'il en est un, consiste à mettre
la bouteille à la verticale la veille de son ouverture, de manière à ce que
le dépôt puisse retomber au fond de la bouteille.
Vous pouvez également décanter votre vin ce qui permettra de « libérer
» tout l'arôme des vins, quel que soit leur âge, mais des plus jeunes en
particulier. Pour décanter votre vin, versez-le de manière lente et continue
dans votre carafe.
.15.
NETTOYAGEETENTRETIEN
MISE EN GARDE : ASSUREZ-VOUS QUE
VOTRE APPAREIL EST DÉBRANCHÉ
AVANT DE COMMENCER À LE
NETTOYER.
o Ne nettoyez pas l'appareil en versant ou en vaporisant
de l'eau dessus.
o L'intérieur de la cave à vin doit être nettoyé
Cleaning
Periodically
régulièrement à l'aide d'un mélange de bicarbonate
de soude et d'eau tiède.
o Nettoyez les accessoires séparément avec du savon
et de l'eau. Ne les passez pas au lave-vaisselle.
o
N'utilisez pas de savons, détergents ou produits abrasifs.
.16.
o Après avoir lavé l'appareil, essuyez la surface que vous avez nettoyée à
l'aide d'un chiffon humide et laissez sécher complètement.
o Une fois le nettoyage terminé, séchez-vous les mains et rebranchez
l'appareil à votre prise secteur.
Dépose des clayettes pour nettoyage
o Avant de déposer une clayette de l'appareil, il est nécessaire de retirer
toutes les bouteilles entreposées sur cette clayette.
RWCB 45
o Tirez complètement la clayette vers l'extérieur et soulevez-la pour la
déposer.
o Pour remettre la clayette en place, vériez que les 2 butées se trouvent
bien dans leur logement en dessous de la clayette.
A
A. Butée
RWCB 60D
o Déplacez la clayette en bois de sorte que l'encoche de la clayette se
trouve juste en-dessous de la butée en plastique et soulevez la clayette en
bois. Vériez la présence des butées lorsque vous replacez la clayette.
o Assurez-vous que les clayettes sont bien en place avant d'y charger des
bouteilles. Pour ce faire, tirez les clayettes vers vous jusqu'à atteindre la
butée puis repoussez-les. Répétez l'opération plusieurs fois.
BA
A. Encoche B. Butée en plastique
.17.
Charbonremplacementdultre
Pour stocker le vin correctement, il est important d'avoir une bonne qualité
de l'air. Le ltre à charbon contribue à absorber les odeurs et purier l'air.
Pour les modèles qui incluent le ltre à charbon, il est recommandé de le
remplacer une fois par an. Pour le 'achat contactez le magasin.
Retrait du ltre à charbon:
o Attrapez et tourner le ltre de 90 ° vers la droite
ou la gauche;
Mise en place du ltre à charbon actif:
o Grab et tourner de 90 degrés vers la droite ou
vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit positionné
fermement.
Dégivrage
o Le dégivrage se fait automatiquement à l'intérieur de la cave à
vin lorsque celle-ci est en fonctionnement. L'eau de dégivrage est
récupérée par le bac d'évaporation et s'évapore automatiquement.
o Le bac d'évaporation ainsi que l'orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage doivent être régulièrement nettoyés. Cela évitera que l'eau
récupérée ne stagne dans le bas de la cave à vin, plutôt que d'être
évacuée par le circuit prévu à cet effet.
o Vous pouvez également verser une petite quantité d'eau dans l'orice
d'évacuation pour nettoyer l'intérieur de ce dernier.
o Vous devez veiller à ce que les bouteilles de vin ne touchent pas la paroi
arrière de l'appareil pour éviter d'interrompre le processus de dégivrage
automatique en détournant le cheminement des gouttelettes d'eau qui
s'accumuleraient dans le bas de votre cave à vin.
Déplacement de votre cave à vin
Si vous devez déplacer votre cave à vin dans un autre endroit, il vous est
recommandé de suivre les instructions décrites ci-après.
o Videz la cave à vin.
o Fixez à l'aide de ruban adhésif tous les éléments amovibles tels que les
clayettes à l'intérieur de l'appareil.
o Vissez à fond les pieds réglables pour les rentrer et ainsi éviter de les
endommager. o Fixez la porte en position fermée à l'aide de ruban
adhésif.
o Veillez à ce que l'appareil reste bien en position verticale lors du
transport. Protégez également l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une
couverture par exemple.
.18.
Pannedecourant
o Si la cave à vin n'est plus alimentée électriquement pendant quelques
heures, elle pourra maintenir la température intérieure si vous évitez au
maximum d'ouvrir la porte.
o Si la coupure électrique est plus longue, vous devrez alors entreposer
les bouteilles que votre cave contient dans un autre endroit pour éviter
qu'elles ne soient affectées par une hausse de température.
IMPORTANT:Silacaveàvinestdébranchée,arrêtéeouquel'alimentation
est coupée, vous devez attendre 5 minutes avant de la remettre en
marche.Sivousessayezdelaremettreenmarcheavantcelapsde
temps,vousrisquezd'endommagerlecompresseur.
En cas d'absence
Absence de courte durée : Laissez la cave à vin en marche en votre
absence si celle-ci n'excède pas 3 semaines.
Absence prolongée :
o Si votre cave à vin ne va pas fonctionner pendant un long moment, il vous est
recommandé d'enlever les bouteilles de vin et d'arrêter votre cave
o L'intérieur doit être nettoyé à l'aide d'un mélange de bicarbonate de soude et
d'eau tiède.
o L'intérieur doit ensuite avoir complètement séché.
o Pour éviter la formation de moisissures, la porte doit être laissée légèrement
entrouverte.
Coupure de l'alimentation électrique
o
Si l'appareil est débranché, ou en cas de panne de courant, vous devez
attendre 5 minutes avant de le remettre en marche. Si vous essayez de remettre
en marche la cave à vin avant ce laps de temps, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement.
INSTALLATION
IMPORTANT : Avant d'installer et d'utiliser votre cave à vin, lisez toutes les
instructions et vériez que la tension (V) et la fréquence (Hz) gurant sur la
plaque signalétique sont les mêmes que chez vous. La plaque signalétique
se trouve sur le bord supérieur gauche à l'intérieur de la cave à vin.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable du non-respect des présentes
consignes de sécurité, d'utilisation ou de branchement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROSIERES RWCB 60D Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à