Alpina SF-7641 Instructions For Use Manual

Catégorie
Machines à laver
Taper
Instructions For Use Manual
1
EN SF764 1 MiniWashingMachine Instructionforuse
DE SF7641 MiniWaschmaschine Gebrauchsanweisung
FR SF764 1 Minilavelinge Moded`employ
NL SF764 1 MiniWasmachine Gebruiksaanwijzing
DK SF764 1 Minivask emaskine Brugervejledning
ES SF764 1 MiniLavadora Instruccionesdeuti lización
SF7641
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstructi onscarefullybeforeusingtheappliances.
DE:BittelesenSiedieseAnleitungenvorInbetriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
FR:Avantquevousutilisercetappareil,lisezbiencemoded´emploipourvotresécurité.
NL: Leestuvoorhet
eerstegebruikzorgzaamdegebruiksaanwijzingdoor.
DK:Afhensyntildinegensikkerhedskaldulæsedisseinstruktionernøje,indendubrugerudstyret.
ES:Porsuseguridadleaestasinstruccionesdetenidamenteantesdeutilizarelelectrodoméstico.
2
ENGLISH
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
1. Readallinstructionscarefully.
2. Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
3. Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
4. Donotallow
childrentooperateorplaywiththeappliance.
5. Unplugfromoutletwhennotin use,or beforeputtingon/takingoffparts.
6. Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
7. Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
8. Donotplaceon
ornearhotsurfaces.
9. Neverpulltheappliancebythepowercord.
10. Donotusetheapplianceforotherthanintendedhouseholduse.
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities
or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction by a person who is
responsiblefortheirsafetyconcerningtheuseoftheappliance.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonot
playwiththeappliance.
PARTSDESCRIPTION
1. LidCover
2. Watersupplyinlet
3. Drainhose
4. Wash
Timer
5. Overflowfilterport
6. Pulsator
7. Polymercabinet
8. Polymerbase
READTHESEINSTRUCTIONS
1. Theapplianceshouldstand onafirm,smoothand levelplacewith the5cmdistance between thewashing machine
andthesurrounding.
2. Donotinstallonweakorroughflooring.
3. Donotputheav yobjectsonthewashingmachine.
4. Usethewaterinlet
hoseprovidedtoconnecttofaucet/tap(watersupply)intowashtubwatersupplyinlet.
5. Donotconnecttothehotwatersupply.
6. Watershouldnotexceedintherequiredwaterlevel,ifwaterspills, turnoffthehydrantimmediately.
7. Adjustthelevelofthewateraccordingtothe
clothestypeandquantity.
INSTRUCTIONFORUSE
1. Setthewashselectorto“Gentle”or“Normal”.PleasereferonTable1.Forwashmode.
2. Insertwaterhosetoinletorprepareapailofwater(ifnowaterisavailablefromthefaucet)tofillthewashtub.
3. Putdetergentdependingonthewatervolumeanddetergentpackageindication.
4. Setthewashtimerknobto1minutetodissolvethedetergent.
5. Putclothesonebyoneinthewashtubandpushittowardsthebottom.
6. Continueaddingwateruptodesiredlevel
7.
Setwashtimertoappropriatesettings.Referontable1
TABLE1:WASHMODEANDWASH(RIN SE)TIME
3
ENGLISH
Levelof Silk,wool Cotton,Linen Cotton&Hemp
SolidMode Light Light Light
WashTimer
(min)
25 510 1015
RinseTimer
(min)
23 35 58
TROUBLES HOOTING
PROBLEM POSSIBLECAUSE REPAIR/SOLUTION
ABNORMALNOISE
ORVIBRATION
Powerfailureorplugdropoff
Vbeltdropoff
Pulleyloosen
Foreignobjectjumpedpulsator
Fractionbetweenpulsator&washtub
OvertightenVBelt
Inserttheplugwell
PutonVBeltproperly
TightenPulleyscrew
Removeforeignobject
Adjustthegapbetweenthepulsator
andthewash
tub
AdjustVBeltproperly
PULSATOR RUNS AT
LOWSPEED
Loosen VBelt / Motor fixing screws
loosened
TightenVBeltproperlyorreplacewithanewscrew
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,TypeG,3pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattemptto
defeatthesafetypurposeofthisplug.
CLEANING&MAINTENANCE
1. Alwaysunpluggedtheunitafteruse
2. Cleanthebarrelwithwatertogetrid
awaythestarchorbleachresidue.
3. Wipeitwithsoftdampedcloth.
4. Donotuseanyabrasive/harshsolutionsthatcouldleadthedamageoftheunit.
5. Letthebarreldriedoutcompletely,storeindryandsafeplace.
6. Turnthewashselectortonormalposition.
7. Let
themachine“airdryinaventilatedplacebeforeputtingbackthelidcover.
8. Whenwashingmachinehasbeenusedforsometimes,somefabricsnapsmayaccumulateunderneaththepulsator.If
thispilesup,itmayaffectthenormalrunningoftherollstick,tocheckandclean,
takeoutthepulsatorbyunscrewing
it carefully, clean the pulsator under running water and brush it lightly do not use steel brush. Return pulsator to
properposition.Itissuggestedtocleanitonceamonth.
DISPOSALOFYOURAPPLIANCE
SPECIFICATION:
ModelNo.:SF7641
Voltage:220240V~
50Hz
Wattage:180watts
Capacity:2.5kg
EmailServiceAddress:
info@alpinaeuropa.com
1. Whenthiscrossedoutwheeledbinsymbolisattachedtoaproductitmeanstheproductiscoveredby
theEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipalwastestream
viadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernmentorthe
localauthorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environmentandhumanhealth.
4. For more detailed information about dis posal of your old appliance, please contact your city office,
wastedisposalserv iceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
4
DEUTSCH
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeine nSicherhei tshinweisen:
1. LesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
2. VergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildüberei nstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten
ein.
4. LassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamits pielen.
5. ZiehenSievordemAnbau/AbbauvonZ ubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
6. BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloder‐stecker.
7. WendenSiesichbeiBeschädigungoderFehlfunktionstetsaneinen
autorisiertenKundendienst.
8. NichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
9. HaltenundziehenSiedasGerätnichtamKabel.
10. BenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
DiesesGerätistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder)mitvermindertenkörperlichen,sensorischen
oder geistigen
higkeitenoder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, siewurden zum Gebrauch des
Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt
werden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
KOMPONENTEN
1. Deckel
2. Wassereinlass
3. Ablassschlauch
4. Zeitschalter
5. Überlauffilter
6. Agitator
7. Gerätegehäuse
8. Unterbau
HEBENSIEDIESEBEDIENUNGSANLEITUNGAUF
1. StellenSiedas GerätineinemsauberenBereicheben auf.Achte nSieringsumauf5cmAbstand.
2. StellenSiedas Gerätnichtaufeinemweiche noderunebenenBodenauf.
3. StellenSiekeineschwerenGegenständeaufderWaschmaschineab.
4. SchließenSie
denmitgeliefertenEinlassschlauchaneinemWasserhahnan.
5. NehmenSiedenAnschluss nichtanWarmwasservor.
6. Füllen Sie die Waschmaschine nicht über die Höchstfüllmarke. Läuft das Wasser über, so schließen Sie den
Wasserhahn.
7. FüllenSieWasserentsprechendderscheundschemengeein.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
1. StellenSiedenWählschalter
auf„Gentle“oder„Normal“,sieheTabelle1Waschmodus.
2. FüllenSiedenWaschbottichüberdenZulaufschlauch.
3. GebenSieWaschmittelentsprechendderWassermengeunddenAngabenfürdasWaschmittelein.
4. StellenSiedenZeitschalterauf1Minute,umdasW aschmittelaufzulösen.
5. GebenSieIhreWäscheStückfürStückin
denWaschbottichundtauchenSiesieunter.
6. FüllenSieWasserbiszurgewünschtenFüllmengenach.
7. StellenSiedenZeitschalterentsprechendein,sieheTabelle1.
TABELLE1:WASCHMODUSUNDWASCH/SPÜLDAUER
5
DEUTSCH
Einstellung Seide,Wolle Baumwolle Baumwolle,Leinen
Verschmutzung Leicht Leicht Leicht
Waschzeit
(min)
25 510 1015
Spülzeit
(min)
23 35 58
STÖRUNGSERKENNUNG
PROBLEM MÖGLICHEURSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG
GERÄUSCHENTWICKLUNG
ODERVIBRATION
NetzausfalloderNetzsteckernicht
angeschlossen
Keilriemenlose
Riemenscheibelose
AgitatormitFremdkörpernverstopft
ReibungzwischenAgitatorundBottich
Keilriemenzustramm
NetzsteckerinSteckdosestecken
Keilriemenspannen
Riemenscheibefestschrauben
Agitatorreinigen
AbstandzwischenAgitatorundBotticheinstellen
Keilriemenneueinstellen
AGITATORLÄUFTZU
LANGSAM
Keilriemenlose/Motoraufhängunglose Keilriemenspannenoderaustauschen
Warnung:
DiesesGerätistmiteinemgeerdetenSteckerausgestattetundmussaneinergeerdetenSteckdoseangeschlossenwerden.
REINIGUNGUNDPFLEGE
1. ZiehenSienachGebrauchstetsdenNetzstecker.
2. SpülenSiedenBottichaus,umW aschmittelrestezuentfernen.
3. WischenSiedenBottichmiteinemTuchaus.
4. BenutzenSie
keineScheuermittel,dasführtzuSchädenamGerät.
5. LassenSiedasGerätvollständigaustrocknen,bewahrenSieestrockenundsicherauf.
6. StellenSiedenWählschalterauf„Normal“.
7. LassenSiedieWaschmaschine„anderLufttrocknen,bevorSiedenDeckelschließen.
8. Nachmehrfa cherBenutzungnnensichFlusenunter
demAgitatoransammeln.DaskanndieLaufrollenbehindern.
Nehmen Sie denAgitator ab und spülenSie ihn unter fließendem Wasserab,benutzen Sieggf. eine weiche Bürste.
Setzen Sie den Agitator anschließend wieder korrekt zurück. Nehmen Sie diese Reinigung wenigstens einmal
monatlichvor.
ENTSORGUNGVONALTGERÄTEN
SPEZIFIKATIONEN
Modellnummer :
SF7641
Netzspannung :220240V~50Hz
Leistung :180watts
Waschkapazität :2,5kg
Serviceadresse(EMail):
info@alpinaeuropa.com
1. DiedurchkreuzteMülltonnebedeutet,dassdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie2002/96/EC
unterliegt.
2. AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssengetrenntvomHausmüllüberSammelstellen
entsorgtwerden.
3. DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4. FürweitereInformationenzurEntsorgungvonAltgerätenwendenSiesichbitteanIhre
Ortsverwaltung
oderanIhrenFachhändler.
6
FRANÇAIS
CONSEILSDECURITÉIMPORTANTS
Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions
élémentaires,notamment:
1. Lisezattentivementtouteslesinstructions.
2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
3. Pourévitertoutrisqued'électrocution,neplongezpaslespartiesélectriquesdansl'eauoutoutautreliquide.
4. Veillezàcequelesenfantsn'utilisentetnejouentavecl’appareil.
5. Débranchezl’appareillorsquen’estpasutilisé,avantdelenettoyeretavanttoutentretien.
6. Nepass’enservir
silecordonoulafichesontabîmés.
7. Sil’appareilestendommagéounefonctionnepas,confiertouteréparationàuncentredeserviceagréé.
8. Nepasplacerl’appareilaudessusouàproximitédesurfaceschaudes.
9. Netirezjamaissurlecordon.
10. Cetappareiln’est
destinéqu’àunusagedomestique,nel’utilisezpasàd'autresfins.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants ) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à
moinsqu’ellesn’aientété
forméesetencadréespour l’utilisation decetappareilpar une personneresponsabledele ur
sécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveillésafinqu'ilsnepuissentpasjoueraveccetappareil.
DESCRITPIONDESPIECESDETACHEES
1. Couvercle
2. Entréed'alimentationeneau
3. Tuyaudevidange
4. Minuteurdelavage
5. Orifice
detroppleinavecfiltre
6. Pulsateur
7. Cuveenpolymère
8. Baseenpolymère
LISEZCESINSTRUCTIONS
1. L'appareildoitêtreposésurunesurfacesolide,planeetdeniveauenlaissantunedistancede5cmentrelamachine
àlaveretlesobjetsenvironnants.
2. Nel'installezpassurunesurfacefragileourugueuse.
3. Neposezpasd'objetslourdssur
lamachineàlaver.
4. Raccordez le tuyau d'eau fourni au robinet (approvisionnement en eau) et à l'entrée d'alimentation d'eau de la
machine.
5. Neleraccordezpasàl'alimentationeneauchaude.
6. L'eau ne doit pas dépasser le niveau d'eau nécessaire, en cas de débordem ent d'eau, arrêtez immédiatement la
machine.
7. Ajustezleniveaudel'eauselonletypeetlaquantitédevêtements.
MODED'EMPLOI
1. Réglezlesélecteurdelavagesur“Gentle”(Léger)ou"Normal".Reportezvousautableau1pourlemodedelavage.
2. Insérezletuyaud'eauàl'entréeoupréparezunseau
d'eau(s'iln'ypasd'eaurobinet)pourremplirlacuvedelavage.
3. Mettezunequantitédedétergentenfonctionduvolumed'eauetdesindicationssurl'emballagedudétergent.
4. Réglezleminuteurdelavagesur1minutepourdissoudreledétergent.
5. Mettezlesvêtementsunpar
undanscuvedelavageetlespousserverslebas.
6. Rajoutezdel'eaujusqu'auniveaudésiré.
7. Réglezleminuteurdelavagesurladur éeappropriée.Reportezvousautableau1.
TABLEAU1:DUREESDUMODELAVAGEETRINÇAGE
7
FRANÇAIS
Niveaude Soie,laine Coton,lin Cotton,chanvre
Modesolide Léger Léger Léger
Tempsde
lavage(min)
25 510 1015
Tempsde
rinçage
(min)
23 35 58
DEPANNAGE
PROBLEME CAUSEPOSSIBLE REPARATION/SOLUTION
BRUIT/VIBRATION
ANORMALE
Pannedecourantoufichemalenfoncée
Courroietrapézoïdaledétachée
Pouliedesserrée
Unacoincélepulsateur
Frottemententrelepulsateuretlacuve
delavage
Courroietrapézoïdaletropserrée
Insérezlafichecommeilfaut
Remettezconvenablementlacourroietrapézoïdale
Serrezleboulondelapoulie
Retirezle
corpsétranger
Réglezl'espacemententrelepulsateuretlacuve
delavage
Réglezconvenablementlacourroietrapézoïdale
LEPULSATEURTOURNE
AUNEFAIBLEVITESSE
Courroietrapézoïdale/Boulonsdefixation
dumoteurdesserrés
Serrezconvenablementlacourroietra pézoïdaleou
remplacezleboulondefixationavecunnouveau
Avertissement:
Cetappareilcomprenduncordonmunid’unepriseà3brochesdontunedemiseàla terre.C’estunemesuredesécurité.
N’essayezpasdelamodifi ercarellenedeviendrad’aucunesécurité.
NETTOYAGEETENTRETIEN
1. Débrancheztoujoursl'appareilaprèsutilisation
2. Nettoyezlacuveavec
del'eaupouréliminertoutrésidudetergentoudelajavel.
3. L'essuyeràl'aided'unchiffondouxhumide
4. N'utilisezpasdeproduitsabrasifs/solutionsdures quipourraiente ndommagerlamachine.
5. Laissezlacuveséchercomplètementavantdelarangerdansunendroitsecetsûr.
6. Remettez
lesélecteurdelavageàsapositionnormale.
7. Laissezlamachinesécheràl'airlibredansunendroitaéréavantderemettrelecouvercle.
8. Lorsque la machine à laver est utilisée pendant un certain temps, des restes de tissu peuvent s 'accumuler sous le
pulsateur. Si ce cela s'empile, il
peut affecter le fonctionnement normal des rouleaux, pour vérifier et nettoyer,
enlevez le pulsateur en le dévissant avec précaution, nettoyez le pulsateur sous l'eau courante et le brosser
légèrement;nepasutiliser de brossemétallique.Remettezlepulsateuràlapositioncorrecte.Il estconseilléde le
nettoyerune
foisparmois.
SEDEBARRASSERDEVOTREAPPAREILUSAGE
SPECIFICATIONS
dumodèle:SF7641
Tension :220240V~50Hz
Puissance :180watts
Capacité :2,5kg
Serviced'adressesemail:
info@alpinaeuropa.com
1. Lorsquecesymboled'unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasignifiequeleproduit
estcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures
ménagèresmaisdansdescentres decollectesprévusà
ceteffetparlespouvoirspublicsetlesautorités
locales.
3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à prévenir les conséquences négatives
potentiellescontrel'environnementetlasantéhumaine.
4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre contact
aveclespouvoirs
publicslocaux,leservicedetraitementdesdéchets,oul’endroitvousavezacheté
leproduit.
8
NEDERLAN DS
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bijhetgebruikvanelektrischeproductenmoetualtijdbepaaldeveiligheidsmaatregeleninachtnemen:
1. Leesalleinstructieszorgvuldigdoor.
2. Verzekeruervandatdenetvoedingovereenkomtmetdieophetgegevensplaatje.
3. Omeenelektrischeschoktevoorkomen,adviserenwijuelektrischeonderdelennietin
waterofanderevloeistoffen
ondertedompelen.
4. Laatkinderennooithetapparaatbedienenofermeespelen.
5. Trek destekkeruit hetstopcontactalshet product nietgebruiktwordt,ofvoordateronderdelenaf‐ ofterugerop
wordengeplaatst.
6. Nietgebruikenmeteenbeschadigdsnoerofeenbeschadigdestekker.
7. Alshetapparaatbeschadigdisofdefectraakt,neemdanalleencontactopmeteenerkendereparatiedienst.
8. Plaatsditapparaatnietopofindebuurtvanheteoppervlakken.
9. Treknooitaanhetapparaatmethetnetsnoer.
10. Gebruikhetapparaatalleenvoorhethuishoudelijkeg ebruikwaarvoor
hetbedoeldis.
Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)meteenverminderdelichamelijke,
motorischeofmentalecapaciteitofhetgebrekaanervaringenkennis,tenzijzeondertoezichtzijnofinstructieskrijgen
vaneenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid bijhetgebruikvandit
apparaat.Kinderenmoetenonder
toezichtzijnomerzekervantezijndatzenietmethetapparaatspelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Inlaatwatertoevoer
3. Afvoerslang
4. Wastimer
5. Overloopfilterpoort
6. Pulseerder
7. Polymeercabinet
8. Polymerebodem
BEWAARDEZEINSTRUCTIES
1. Hetapparaat moet opeenstevig,gladen effen plaatsstaanmettenminste 5cmafstandtussende wasmachineen
haaromgeving.
2. Installeerhetapparaatnietopzwakk eofruwevloeren.
3. Plaatsgeenzwarevoorwerpenopdewasmachine.
4. Sluitdewaterslangdie
meegeleverdisaanopdekraan,endaarnanaardewatertoevoervandewastrommel.
5. Hetapparaatmagnietaangeslotenwordenopdewarmwaterleiding.
6. Het water mag niet hoger komen dan het vereiste waterpeil, indien er water gemorst wordt, draai de kraan dan
onmiddelijkdicht.
7. Pashetniveauvan
hetwateraanafhankelijkvanhettypeendehoeveelheidkleding.
INSTRUCTIESVOORHETGEBRUIK:
1. Zetdekeuzeschakelaarop“zacht(Gentle)of“normaal”(Normal).Raadpleegtabel1voordewask euze.
2. Steekdewaterslangindeinlaatofneemeenemmerwater(indienergeenwaterbeschikbaarisuit
dekraan)omde
wastrommeltevullen.
3. Doewasmiddelerin,afhankelijkvandehoeveelheidwaterenhetwasadviesvanhetwasmiddel.
4. Steldeknopvandewastimerop1minuutin,ditomhetwasmiddeltelatenoplossen.
5. Doedeklerenéénvooréé nindewastrommel
enduwzenaarbeneden.
6. Blijfwatertoevoegentothetvereisteniveaubereiktis.
7. Steldewastimerinopdejuisteinstelling,zietabel1.
TABEL1:WASKEUZEENWAS‐(SPOEL)TIJD
9
NEDERLAN DS
Niveauvan: Zijde,wol Katoen,linnen
Katoenengrof
materiaal
Keuze: Licht Licht Licht
Wastimer
(min):
25 510 1015
Spoeltimer
(min):
23 35 58
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM: MOGELIJKEOORZAAK: REPARATIE/OPLOSSING:
ABNORMAAL
GELUIDOF
VIBRATIE:
Stroomuitvalofstekkerzitlosin
stopcontact
Vsnaarvalteraf
LosseKatrolschijf
Vreemdvoorwerponderpulseerder
Wrijvingtussenpulseerderen
wastrommel
OvertightenVBelt
Steekdestekkergoedinhetstopcontact
ZetdeVsnaargoedterug
Draaideschroefvandekatrolschijfaan
Verwijdervreemdvoorwerp
Stelhetgattussendepulseerderendewastrommel
goedaf
SteldeVsnaargoedaf
PULSEERDER
DRAAIT OP LAGE
SNELHEID:
LosseVsnaar/losse
bevestigingsschroevenvanmotor
BrengdeVsnaaropdejuistespanningofvervangde
schroef
Waarschuwing:
Dit appara at is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is eenveiligheidsonderdeel. Probeerhetveiligheidseffect
vandezestekk ernietongedaantemaken.
REINIGING&ONDERHOUD
1. Koppelhetapparaatnahetgebruikaltijdlos.
2. Reinigdetrommelmetwateromhetvanstijfselenbleekwaterbezinksel
teontdoen.
3. Drooghetafmeteenzachte,vochtigedoek.
4. Gebruikgeenschurende/geconcentreerdeoplossingen, ditkantotschadeaanhetapparaatleiden.
5. Laathettrommelvolledigopdrogen,slahetopeendrogeenveiligeplaatsop.
6. Draaidekeuzeschakelaaromtewassenopdenormalestand.
7.
Laatdemachine“drogen”(airdry)opeengoedgeventileerdeplaatsalvorenshetdekselterugteplaatsen.
8. Wanneer de wasmachine eentijdingebruikis,kunnenerzichstofdeeltjesophopen onderdepulseerder.Wanneer
dit zich opstapelt, kan het de normale werking van de roede beïnvloeden . Controleer dit door de pulseerder
voorzichtiglos teschroeven en dezeonder stromend water met een borstel te reinigen, gebruik geen staalborstel!
Plaatsdepulseerderterugopdejuisteplaats.Wijstellenuvooromdepulseederéénkeerpermaandtereiningen.
WEGGOOIENVANUWAPPARAAT
SPECIFICATIE
Modelnr. :SF7641
Voltage
 :220240V~50Hz
Vermogen :180watts
Capaciteit :2,5kg
EmailServiceadres:
info@alpinaeuropa.com
1. Wanneerditdoorgekruistevuilnisbaksymboolzichophetproductbevindtdanbetekenthetdathetvalt
onderEuropeserichtlijn2002/96/EC.
2. Alleelektrischeenelektronischproductendienenapartvandegemeentelijkeafvalstroomweggegooid
tewordenviaaangewezeninzamelfaciliteitenaangewezendoordeoverheidoflokaleautoriteiten.
3. Het correct weggooien van
uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële
negatievegevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheid.
4. Voor meer gedetailleerde informatie over het weg gooien van uw oude apparaat kunt u contact
opnemenmetuwgemeente,vuilnisdienstofdewinkelwaaruhetproductgekochtheeft.
10
DANSK
VIGTIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vedbrugenafelektriskudstyr,skalbasalesikkerhedsforskrifterfølges:
1. Læsomhyggeligtalleinstruktioner.
2. Kontroller,atstrømforsyningensvarertilden,dereranførtmærkaten.
3. Komikkeapparatetnedivandellerandenvæske.Detkangiveelektriskstød.
4. Børnikkebetjeneeller
legemedapparatet.
5. Fjernledningenfrastikkontakten,nårapparatetikkebrugeseller,nårdelemonteresellerafmonteres.
6. Brugikkeapparatet,hvisledningenellerkontaktener beskadiget.
7. Hvisapparatetbeskadiges,ellerderopstårenfejlfunktion,skaldukontakteetautorisetserviceværksted.
8. Anbringdenikkeellerinærheden
afvarmeoverflader.
9. Trækikkeapparatetiledningen.
10. Brugikkeapparatettilandetendtildettilsigtedebrugihusstanden.
Dette apparat er ikke egnet til brug af personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller
manglendeerfaringog/ellerviden(børnindbefattet),undtagethvisdeerunder
opsynafenvoksenellererblevetsatindi,
hvordanapparatetskalanvendes.Børnbørholdesunderopsyn,deikkelegermedapparatet.
BESKRIVELSEAFDELE
1. Låg
2. Vandforsyningsindløb
3. Afløbsslange
4. Vasketimer
5. Overløbsfilterport
6. Trykknap
7. Polymertkabinet
8. Polymerbase
SDISSEINSTRUKTIONER
1. Enhedenskalståenfast,glatogligeoverflade,med5cmafstandmelle mvaskemaskinenogdeomgivendeting.
2. Installerikkesvageellerujævneoverflader.
3. Sætikketungetingovenvaskemaskinen.
4. Brug den medfølgende vandindløbsslange til at tilslutte tappen/vandhanen (vandforsyningen)
til vaskemaskinens
vandindløb.
5. Tilslutikketilvarmvandsindløbet.
6. Vandet ikke overstige det angivne vandniveau, hvis vandet strømmer ud skal du omgående lukke for
vandtilførslen.
7. Justervandniveauetihenholdtilstoftypenogmængden.
BRUGSANVISNING:
1. Indstilvask evælgerentil“mild”eller“normal”.Sevenligsttabel1.Forvasketilstand.
2. Indsætvandslangeniindløbetellerforberedenbaljemedvand(hvisvandfrahanenikkeertilgængeligt)foratfylde
vaskemaskinen.
3. Tilsætvaskemiddelihenholdtilvandmængdenoginstruktionernevaskemidletspakke.
4. Indstilvasketimerknappentil1minutforatopløsevaskemidlet.
5. Lægtøjeten
forenivaskemaskinenogpresdetnedmodbunden.
6. Fortsætmedattilføjevandoptildetønskedeniveau.
7. Indstilvasketimerentilpassendeindstillinger.Setabel1
TABEL1:VASKEFUNKTIONOGVASKE(SKYLLE)TID
11
DANSK
Niveauaf Silke,uld Bomuld,rred Bomuldoghamp
Solidtilstand Let Let Let
Vasketid(min) 25 510 1015
Skylletid
(min)
23 35 58
FEJLFINDING
PROBLEM MULIGÅRSAG REPARATION/LØSNING
ABNORMSTØJ
ELLERVIBRATION
Problemermedstrømellerstikersatløsti
Vremerfaldetaf
Løsremskive
Fremmedlegemeudløstetrykknap
Mellemrummellemtrykknapog
vaskemaskinen
OverstramVrem
Isætstikk etkorrekt
PåsætVremkorrekt
Stramremskivensskrue
Fjernfremmedlegeme
Juster mellemrummet mellem trykknappen og
vaskemaskinen
IndstilV
remmenkorrekt
TRYKKNAPKØRER
VEDLAVHASTIGHED
MotorensVrem/fastgørelsesskruerløsnersig Stramvremmenkorrektellerudskiftskruen
Advarsel
AfhensyntilsikkerhedenerdetteudstyrforsynetmedenledningmedetTypeGtrebensjordstik.Omgåikkedettestiks
sikkerhedsformål.
RENGØRINGOGVEDLIGEHOLDELSE
1. Trækaltidstikketudefterbrug
2. Renrtromlenmedvandforatfjernerest erfrastivelseellerblegemiddel.
3. rdenaf
medenblødfugtigklud.
4. Brugikkenogleætsende/hårdeopløsningersomkanbeskadigeenheden.
5. Ladtromlentørreheltudogopbevardenetrtogsikkertsted.
6. Drejvaskevælgerentildennormaleposition.
7. Ladmaskinen“lufttørre”etventileretsted,rlågetsættes
igen.
8. Nårvaskemaskinenharretibru gnoglegange,kandersamlesigtøjresterundertrykknappen.Hvisdersamlersig
størremængderkandetpåvirkerullepindensnormalersel,foratkontrollereogrengøre,skaltrykknappentagesud
vedatskruedenforsigtigtud,rengørtrykknappenunderrindendevandog
børstdenlet,brugikkeenstålbørste.Sæt
trykknappenpladsigen.Detanbefalesatrengøredenengangommåneden.
BORTSKAFFELSEAFGAMMELTUDSTYR
SPECIFIKATIONER
Modelnr. :SF7641
Spænding :220240V~50Hz
Watt:180watts
Kapacitet :2,5kg
Emailserviceadresse:
info@alpinaeuropa.com
1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder hjul findes produktet, betyder det, at
produkteterdækketafeuropæiskdirektiv2002/96/EC.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald dertil
bestemteopsamlingssteder,udpegetafregeringenellerafdelokalemyndigheder.
3. Korrektbortskaffelse
afgammeltudstyrermedtilatforhindremulige,negativepåvirkningerafmiljøet
ogdenmenneskeligesundhed.
4. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr s hos de lokale myndigheder, hos det
lokalerenholdningsselskabelleriforretningen,hvorprodukteterbt.
12
ESPOL
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Cuandouseaparatoseléctricos,deberíaseguirlassiguientesprecaucionesdeseguridadbásicas:
1. Leatodaslasinstruccionesdetenidamente.
2. Compruebequelaalimentacióneléctricasecorrespondeconlaindicadaenlaetiqueta.
3. Paraevitardescargaseléctricas,nolosumerjaenaguanienotros
líquidos.
4. Nopermitaquelosniñosmanejenojueguenconelaparato.
5. Desenchúfelodelatomaeléctricacuandonolouse,oantesdedesmontar/colocarpiezas.
6. Noloutiliceconelcabledealimentacióno elenchufedeteriorados.
7. Sielaparatosedañaotieneuna
avería,diríjasesolamenteauncentrodereparacionesautorizado.
8. Nolacoloquesobresuperficiescalientesnicercadeellas.
9. Nuncatiredelaparatohalandodelcabledealimentación.
10. Utiliceelaparatosolamenteenelusodomésticoparaelquefuediseñado.
Este electrodoméstico no está destinado para
ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni por personas a las que les falte experiencia o conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones con relación al uso del electrodoméstico por una persona responsable por su
seguridad.Losniñosdebensersupervisadospara
asegurarsedequenojueguenconelelectrodoméstico .
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
1. Tapa
2. Entradadesuministrodeagua
3. Mangueradedrenaje
4. Temporizadordelavado
5. Puertodefiltrode
desborda miento
6. Pulsador
7. Recipientedepolímero
8. Basedepolímero
LEAESTASINSTRUCCIONES
1. Elaparatodebeestarenunlugarfirme,lisoyniveladoconunadistanciade5cmentrelalavadoraylosalrededores.
2. Noinstalesobrepisosdébilesoenbruto.
3. Nocoloqueobjetospesadossobrelalavadora.
4. Utiliceeltubode
alimentacióndeaguaparaconectarsealallave /grifo(suministrodeagua)enlaentradade
suministrodeaguadeeltambordelavado.
5. Noconectaralsuministrodeaguacaliente.
6. Elaguanodebesupera renelniveldeaguanecesario,sisederramaagua,apague
labocadeinmediato.
7. Ajusteelniveldelaguaenfuncióndeltipoycantidadderopa.

INSTRUCCIONESDEUSO
1. Ajusteelselectordelavado"suave"o"Normal".Porfavor,consultelaTabla1par aelmododelavado.
2. Insertelamangueradeaguaenlaentradao
prepareuncubodeagua(sinosedisponedellavedeagua)parallenar
eltambordelavado.
3. Pongaeldetergenteenfuncióndelvolumendeaguaylasindicacionesdelpaquetededetergente.
4. Ajusteelbot óndeltemporizadordelavadoa1minutoparadisolverel
detergent e.
5. Coloquelasprendasderopaunaporunaeneltambordelavadoyempújelashaciaelfondo.
6. Continúeañadiendoaguahastaelniveldeseado
7. Ajusteeltiempodelavadoparaenunaconfiguraciónapropiada.Consultelatabla1
TABLA1:MODODELAVADOYTIEMPODE
LAVADO(ENJUAGUE)
13
ESPOL
Nivelde Seda,lana Algodón,Lino Algodón&Cáñamo
Modosólido Ligero Ligero Ligero
Temporizador
deLavado
(min.)
25 510 1015
Temporizador
deAclarado
(min.)
23 35 58
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLECAUSA REPARACIÓN/SOLUCIÓN
RUIDOANORMAL
OVIBRACIÓN
Fa llodecorrienteocaídadelaclavija
Caídadelacorrea
Polea suelta
Objetoextrañohizosaltarelpulsador
Fracciónentreelpulsadoryeltamborde
lavado
Correaapretadaenexceso
Insertelaclavijabien
Pongalacorreaadecuadamente
Aprieteeltornillodelapolea
Saqueelobjetoextraño
Ajusteelespacioentreelpulsadoryeltambor
Ajustelacorreaadecuadamente
ELPULSADORRINDE
ABAJAVELOCIDAD
Correa suelta / Tornillos fijadores del
motorsueltos
Apriete correctamente la correa en V o cámbiela
conunnuevotornillo
Advertencia:
Esteelectrodomésticoestáequipadoconuncabledecorrientede3pines,tipoG,contomadetierra.Estaesunafunción
deseguridad.Nointenteeliminarestacaracterísticadeseguridaddelenchufe.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
1. Siempredesenchufeelaparatodespuésdesuuso
2. Limpieelcañón
conaguaparaeliminarlosresiduosdealmidónolejía.
3. Límpielaconunpañosuavehumedecido.
4. Noutiliceabrasivo s /solucionesdurasquepodríanocasionardañosalaunidad.
5. Dejequeelbarrilsesequecompletamenteyalmacéneloenunlugarsecoyseguro.
6. Gireel
selectordelavadoalaposicióndenormal.
7. Dejequelamáquinasesequeal"aireambiental"enunlugarventiladoantesdevolveraponerlatapa.
8. Cuandolalavadorasehayautilizadodurantealgúntiempo,podríanacumularsemadejasdeteladebajodelpulsador.
Siestoseapilara,
podríaafectaralfuncionamientonormaldeldis positivodepalo,palo;paracontrolarloylimpiarlo,
saqueelpulsadordesatornillándoloconcuidado,limpieelpulsadorbajounchorrodeaguayuncepillosuavemente,
noutilicecepillodeacero.Vuelvaaatornillarelpulsadorenlaposicióncorrecta.Sesugierequelolimpieunavezal
mes.
ELIMINACIÓNDESUAPARATOVIEJO
ESPECIFICACIONES
Núm.Modelo :SF7641
Tensión :220240V~50Hz
Potencia :180vati os
Capacidad :2,5Kg.
CorreoeServiciocnico:
info@alpinaeuropa.com
1. Cuandoelsímbolo deuncubodebasuracruzadoporunaspaesmarcandounproducto,indicaqueel
productoestácubiertoporlaDirectivaEuropea2002/96/EC.
2. Todoslosproductoseléctricosyelectrónicosdeberíansereliminadosseparándolosdelabasuranormal
del hogar, a través de los centros
de recolección designados por el gobierno o por las autoridades
locales.
3. La eliminación correcta de su aparato viejo ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas
paraelmedioambienteypar alasaludhumana.
4. Paraunainformaciónmásdetalladasobrecomodeshacersedesuaparatoviejo,porfavorpóngase
en
contacto con la oficina local del servicio de recogida municipal o en la tienda donde compró el
producto .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Alpina SF-7641 Instructions For Use Manual

Catégorie
Machines à laver
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues