DeWalt DE7035 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 9
English (original instructions) 14
Español (traducido de las instrucciones originales) 18
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 23
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 28
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 33
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 38
Português (traduzido das instruções originais) 43
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 48
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 52
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 57
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 62
Copyright DEWALT
2
Figure 2
Figure 3
Figure 4
j
d
e
f
g
c
a
Figure 5 Figure 6
h
a
i
FRANÇAIS
23
SUPPORT DE TRAVAIL
DE7035
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années
d’expertise dans le développement et l’innovation
de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire
privilégié des utilisateurs professionnels d’outils
électriques.
Fiche technique
DE7035
Longueur mm 920
Hauteur mm 810
Charge maximale de travail kg 454
Poids kg 7
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la
notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme
conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la
notice d’instructions.
Consignes de sécurité générales
propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
AVERTISSEMENT: pour votre
sécurité, lisez le manuel d’instruction
du support de travail avant d’utiliser
tout accessoire. Le non-respect de
ces avertissements peut entraîner
des blessures et de graves dégâts au
support de travail et à l’accessoire. Lors
de la révision de cet outil, n’utilisez que
des pièces de rechange identiques.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Consignes générales de sécurité
pour support de travail
AVERTISSEMENT: pour réduire
le risque de blessures:
TOUJOURS utiliser une protection
oculaire. Tous les utilisateurs et les
personnes à proximité doivent porter une
protection oculaire.
NE PAS dépasser le poids que ce
support peut accepter. La poutre centrale
principal du support de travail est conçue
pour supporter en sécurité 454kg dans
un environnement de travail. Il n’est pas
sûr de monter, s’asseoir ou se tenir sur
le pied.
NE PAS modifier ou utiliser le support
pour des opérations autres que celles
prévues.
NE PAS utiliser le support sur des
surfaces inégales. Le support est conçu
pour être utilisé sur une surface plane et
stable.
FRANÇAIS
24
NE PAS utiliser sur une surface glissante.
La capacité de charge du support est
fortement réduite lors de l’utilisation sur
des surfaces glissantes.
Risques résiduels
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit
de:
Risque de blessure dues aux bords tranchants
et d’écrasement.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
Porter un dispositif de protection oculaire.
EMPLACEMENT DU CODE DE DATE (FIG. 1)
La date codée de fabrication (l), qui comprend aussi
l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2010 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Support de travail
1 Notice d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés lors
du transport.
Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais
modifier l’outil électrique ni aucun de
ses composants. Il y a risques de
dommages corporels ou matériels.
a. Poutre
b. Poignée de transport
c. Bouton de dégagement
d. Levier de blocage de pied
e. Verrou de transport
UTILISATION PRÉVUE
Votre support de travail a été conçu pour être utilisé
comme surface de travail multi usages ou pour
augmenter la polyvalence de votre scie à onglet
D
EWALT.
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence
de gaz ou de liquides inflammables.
Ces supports de travail sont des outils électriques
professionnels.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
non expérimenté.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
Préparation (fi g. 2)
1. Placez le support de travail au sol avec les pieds
repliés vers le haut.
2. Appuyez sur le levier de blocage de pied (d)
ou le bouton de déblocage (c) et dépliez le
pied jusqu’à ce que la goupille de blocage
s’enclenche en position. Répétez l’opération sur
chaque pied.
3. Soulevez le support par la poutre centrale et
placez-le en position droite. Le support doit être
stable et ne pas basculer.
REMARQUE: assurez-vous que toutes les
goupilles de blocage sont engagées et que les pieds
sont bloqués en position.
Verrou de transport (fi g. 3)
Le verrou de transport (e) est conçu pour faciliter
le transport de deux supports de travail en même
temps, en verrouillant les deux supports de travail
ensemble pour le transport.
1. Placez un support au sol avec la poutre (a)
vers le bas. Placez le deuxième support sur le
premier avec la poutre vers le haut.
REMARQUE: faites tourner les supports pour
vous assurer que les pieds de repère (f) et les
trous (g) s’alignent pour relier les supports.
2. Faites tourner les verrous de transport (e)
vers la droite simultanément jusqu’à ce qu’il
s’enclenchent ensemble. Répétez l’opération
sur l’autre côté. Assurez-vous que les
deux supports de travail sont correctement
assemblés, comme illustré.
FRANÇAIS
25
3. Pour libérer le verrou de transport:
a. Placez les supports au sol avec une poutre
vers le bas.
b. Appuyez sur la pointe de chaque crochet
de verrou de transport jusqu’à ce qu’elle se
déplace vers la gauche. Lorsque les pointes
sont passées l’une sur l’autre, les verrous
s’ouvrent.
Montage d’une surface en bois
consommable (fi g. 4)
Le support de travail DE7035 permet le montage
d’une pièce consommable de 100mm x 50mm
dans le canal supérieur de la poutre (a) si
nécessaire. Cela peut être utile en cas de travail
avec un matériau pouvant être rayé par la poutre
principale ou lors de l’utilisation d’une scie circulaire
pour la découpe du matériau.
Pour monter la pièce en bois:
1. Découpez une pièce standard de 100mm x
50mm (h) par 910mm de long.
2. Alignez la pièce de 100mm x 50mm dans le
canal supérieur de la poutre (a).
3. Fixez la pièce de 100mm x 50mm sur la
poutre avec des vis à bois de 50,8mm de long
introduites par le dessus dans les trous de la
poutre principale.
REMARQUE: lorsque al surface en bois est fi xée,
il est impossible de fi xer un bras de montage pour
scie à onglet sur le support.
Travail avec les tuyaux (fi g. 5)
En cas de coupe ou autre travail sur des tuyaux, le
support possède une encoche en V (i) sur chaque
côté pour empêcher le tuyau de rouleau lors de la
coupe.
Sangle de transport
Si vous achetez la sangle de transport en option
pour les supports DEWALT, utilisez le petit trou carré
dans l’extrémité métallique pour le montage de cet
accessoire.
Rangement mural du support
Si vous souhaitez ranger votre support hors du
passage, vous pouvez monter votre support au mur.
Installez une vis à bois dans une cheville, laisser une
portion dépasser du mur. Utilisez l’encoche en V
au bas de l’extrémité métallique pour accrocher le
support à la verticale sur la vis.
AVERTISSEMENT: afi n de réduire le
risque de blessures, NE PAS tenter de
ranger le support de travail avec un outil
xé dessus. Une perte de contrôle peut
se produire.
Clip de repère de blocage (fi g. 6)
Le clip de repère de blocage (j) empêche
l’accessoire DE7025 en option de coulisser à
gauche ou à droite pendant la coupe. Il est fi xé sur
l’accessoire DE7035.
Poignée de transport (fi g. 7)
Une poignée (b) est prévue pour le transport du
support de travail.
AVERTISSEMENT: afi n de réduire le
risque de blessures, NE PAS tenter de
transporter le support de travail avec un
outil fi xé dessus. Une perte de contrôle
peut se produire.
Serrage du matériau à usiner (fi g. 8)
Le support de travail est compatible avec le
dispositif de serrage pour scie à glissière DWS5026.
Introduisez la base du dispositif de serrage dans le
grand trou rectangulaire (k) sur le bras d’extrémité du
support et serrez votre matériau à usiner.
MAINTENANCE
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour
fonctionner longtemps avec un minimum de
maintenance. Le fonctionnement continu et
satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance
adéquate et d’un nettoyage régulier.
Entretien
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
D
EWALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil
FRANÇAIS
26
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires DEWALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.
PRODUITS COMPATIBLES
DE7025 Bras de montage de scie à onglet
DE7026 Sangle de transport
DWS5026 Dispositif de serrage de scie à glissière
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
FRANÇAIS
27
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de
ses produits qu’il propose à tous les
professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie
s’ajoute à vos droits contractuels en tant
qu’utilisateur professionnel ou vos droits
légaux en tant qu’utilisateur privé, non
professionnel, et elle ne peut en aucun cas
leur porter préjudices. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États
membres de l’Union Européenne et au sein
de la Zone européenne de libre-échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil D
EWALT
ne vous apportaient pas totale satisfaction,
retournez simplement, au point de vente,
l’outil accompagné de tous ses composants
originaux, dans un délai de 30 jours à
compter de sa date d’achat pour son
échange ou son remboursement intégral. Le
produit devra avoir été soumis à une usure
normale. Une preuve d’achat sera exigée.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien
ou une révision dans les 12 mois suivant
l’achat, vous avez droit à une intervention
gratuite. Cette dernière sera effectuée
gratuitement par un centre de réparation
agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera
exigée. Cela comprend la main-d’œuvre.
Les accessoires et les pièces détachées
sont exclus, à moins d’un défaut de
fabrication sous garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit DEWALT présentait un vice
de matériau ou de fabrication dans les
12 mois à compter de sa date d’achat,
DEWALT garantit le remplacement gratuit de
toute pièce défectueuse ou, à notre entière
discrétion, le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
Le produit ait été utilisé correctement;
Le produit ait été soumis à une usure
normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée
par du personnel non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie;
Le produit soit retourné complet,
avec l’ensemble de ses composants
originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation,
contactez votre revendeur ou consultez
l’emplacement du centre de réparation
agréé DEWALT le plus proche dans le
catalogue D
EWALT ou contactez le service
clientèle DEWALT à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Une liste des centres de
réparation agréés DEWALT et tout détail
complémentaire concernant notre service
après-vente, sont à votre disposition sur
notre site Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeWalt DE7035 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur