Wolf MS24 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FOUR À MICRO-ONDES
Table des matières
4 Précautions de sécurité
6 Installation
7 Caractéristiques du four à micro-ondes
8 Fonctionnement du four à micro-ondes
20 Recommandations d’entretien
21 Dépannage
23 Garantie de Wolf
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
wolfappliance.com
|
3
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence
pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération,
nous avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous
avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs
aliments qui soient.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie
des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie
complète à la page 23. Il est aussi important d’enregistrer votre appareil Wolf pour vous
assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme
l’assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait
nécessaire durant la période de garantie et en vue d’avoir une preuve d’achat en cas de
réclamation d’assurance habitation. Vous pouvez effectuer l’enregistrement de l’une des
façons suivantes :
En postant la che d’enregistrement du produit Wolf dûment remplie.
En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un
compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour.
Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine
et composé d’employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison
au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec
un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous
pourriez avoir.
Nous sommes conants que ce guide répondra à vos questions au sujet des
caractéristiques, du fonctionnement et de l’entretien de votre Wolf, mais si vous avez des
questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous
en ligne à wolfappliance.com.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité de base doivent être
respectées, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution,
d’incendie, de blessures ou d’exposition
excessive à l’énergie micro-onde, respectez les
consignes suivantes :
Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
Lisez et respectez les PRÉCAUTIONS
SPÉCIFIQUES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE
EXCESSIVE.
Cet appareil doit être mis à la terre de la façon
appropriée. Reportez-vous aux DIRECTIVES DE
MISE À LA TERRE à la page 6.
Installez ou placez cet appareil seulement de façon
conforme aux directives d’installation fournies à la
page 6.
Certains produits, comme les œufs entiers et les
contenants hermétiques (les pots en verre fermés
par exemple), peuvent exploser et ne doivent pas
être chauffés dans ce four.
Ne faites pas fonctionner cet appareil si son
cordon ou sa che sont endommagés, s’il
ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
endommagé ou échappé.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS POUR
ÉVITER UNE EXPOSITION
POSSIBLE À UNE
ÉNERGIE MICRO-ONDE
EXCESSIVE
Ne tentez pas de faire fonctionner ce four à
micro-ondes avec la porte ouverte puisqu’un
fonctionnement à porte ouverte peut entraîner
une exposition nocive à l’énergie micro-onde. Il
est important de ne pas déjouer ou modier les
verrouillages de sécurité.
Ne placez pas des objets entre la face avant
du four à micro-ondes et la porte et ne laissez
pas de la saleté ou des résidus de nettoyants
s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
Ne faites pas fonctionner le four à micro-ondes
s’il est endommagé. Il est particulièrement
important que la porte du four se ferme
correctement et qu’il n’y ait pas de dom-
mages: (1) à la porte (courbée), (2) aux
charnières et loquets (brisés ou lâches), (3) aux
joints de portes et aux surfaces d’étanchéité.
Le four à micro-ondes ne doit pas être réglé
ou réparé par quiconque à l’exception de
techniciens de service adéquatement qualiés.
wolfappliance.com
|
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
Utilisez cet appareil seulement pour son usage
prévu comme il est décrit dans ce guide. N’utilisez
pas de vapeurs ou de produits chimiques
corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est
spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher
les aliments. Il n’est pas conçu pour un usage
industriel ou en laboratoire.
Cet appareil ne doit être réparé que par des
techniciens de service qualiés. Communiquez
avec le centre de service autorisé le plus proche
pour tout examen, réparation ou ajustement.
Comme avec tous les appareils, une supervision
étroite est requise lors de l’utilisation par des
enfants.
Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures
de l’appareil.
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez
pas ce produit près de l’eau (près d’un évier de
cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine ou d’endroits similaires, par exemple).
N’immergez pas le cordon ou la che dans l’eau.
Gardez le cordon loin de toute surface chaude.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le rebord
d’une table ou d’un comptoir.
Lorsque vous nettoyez les surfaces d’étanchéité
de l’appareil qui se joignent à la fermeture de
la porte, utilisez seulement des savons ou des
détergents doux, non abrasifs appliqués avec une
éponge ou un chiffon doux. Reportez-vous aux
recommandations d’entretien à la page 9.
Les liquides, comme l’eau, le café ou le thé,
peuvent être surchauffés au-delà du point
d’ébullition sans sembler bouillir. Des bulles ou
de l’ébullition visibles lorsque le contenant est
retiré du four à micro-ondes ne sont pas toujours
présentes. CELA POURRAIT DONNER LIEU À DES
LIQUIDES TRÉS CHAUDS QUI DÉBORDENT PAR
BOUILLONNEMENT LORSQUE LE CONTENANT
EST DÉPLACÉ OU UN USTENSILE EST INSÉRÉ
DANS LE LIQUIDE.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DANS LE FOUR
Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez
attentivement l’appareil lorsque du papier, du
plastique ou d’autres matériaux combustibles sont
placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
Retirez les liens torsadés métalliques des sacs en
papier ou en plastique avant de mettre le sac dans
le four.
Si les matériaux à l’intérieur du four s’enamment,
gardez la porte du four fermée, éteignez le four et
débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le
courant au niveau du fusible ou du disjoncteur.
N’utilisez pas la cavité comme espace de
rangement. Ne laissez pas des produits en papier,
des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la
cavité lorsque le four n’est pas utilisé.
CONSERVEZ
CES
DIRECTIVES
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installation
Le four à micro-ondes peut être utilisé en le plaçant sur le
comptoir ou en l’encastrant dans une armoire au moyen
d’une garniture accessoire qui convient aux fours de la série
L ou E de Wolf.
Pour les applications sur le comptoir, un espace minimal de
2 po
(51) est requis sur le dessus, à l’arrière et sur les côtés
du four à micro-ondes pour permettre à l’air de circuler.
Pour les applications encastrées, reportez-vous aux
directives d’installation fournies avec la trousse de
garniture. Les trousses de garniture accessoire sont offertes
par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
salle d’exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
La prise doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation.
Pour les applications encastrées, reportez-vous aux
directives d’installation fournies avec la trousse de garniture
pour connaître l’emplacement de l’électricité.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz
Service circuit dédié de 15 ampères
Prise mise à la terre à trois broches
Cordon d’alimentation 4 pi
(1,2 m)
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Le four à micro-ondes
est muni d’un cordon avec un l de masse avec une che
de masse. Cette dernière doit être branchée dans une prise
murale qui est adéquatement installée et mise à la terre
conformément au Code national de l’électricité ainsi qu’aux
ordonnances et codes locaux. Dans le cas d’un court-
circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique
en fournissant un l de décharge au courant électrique.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la che de masse peut
entraîner un risque d’électrocution. N’utilisez pas de
rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop
court, demandez à un électricien ou à un technicien
de service qualié d’installer une prise plus près de
l’appareil.
INSTALLATION
Emplacement de la plaque
signalétique.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
wolfappliance.com
|
7
FONCTIONS DU FOUR À MICRO-ONDES
Fonctions du four à micro-ondes
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande
3
Afchage visuel interactif
4
Ouverture de la porte à un bouton
5
Plateau rotatif amovible
6
Éclairage intérieur
7
Étiquette de menu
8
Blindage du guide d’ondes
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert,
ils vous sera bénéque de vous familiariser avec les
pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien de votre four à micro-ondes.
Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un
détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux
pour éliminer tous les résidus d’huile et de graisse laissés
par le processus de fabrication. Reportez-vous aux
recommandations d’entretien à la page 20.
REMARQUE IMPORTANTE : Le four à micro-ondes ne peut
pas être utilisé pour cuire si le plateau rotatif n’est pas en
place. Ne limitez jamais le mouvement du plateau rotatif.
Four à micro-ondes avec garniture de la série L.
3
4
7 6
2
5
81
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Panneau de commande
Le panneau de commande comprend des commandes
tactiles et un afchage visuel interactif. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Panneau de commande.
Fonctionnement du four
OUVRIR LA PORTE
Pour ouvrir la porte, enfoncez la zone directement sous les
touches numériques situées sur le panneau de commande.
CLOCK (HORLOGE)
L’heure du jour sera illuminée sur l’afchage du panneau de
commande à moins que la minuterie ou d’autres fonctions
d’afchage soient actives. L’horloge doit être réglée avant
l’utilisation et après une panne de courant.
Réglage de l’horloge :
1 Touchez à CLOCK (horloge).
2 Utilisez les touches numériques pour saisir l’heure, puis
touchez à CLOCK.
TIMER (MINUTERIE)
La minuterie peut être réglée pour une période maximale
de 99 minutes et 99 secondes. Une fois la durée réglée, le
décompte apparaît sur l’écran du panneau de commande.
Le four retentira et le mot « END » (FIN) apparaîtra sur
l’écran lorsque la période est terminée.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à TIMER.
2 Utilisez les touches numériques pour saisir la durée de
la minuterie.
3 Touchez à TIMER pour commencer.
4 Touchez à STOP/CLEAR (arrêter/effacer) pour annuler.
wolfappliance.com
|
9
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Fonctionnement du four
AJUSTEMENT DE DURÉE
La fonction ajustement de durée augmente ou diminue la
durée de cuisson pour les réglages de cuisson avec capteur.
Pour ajuster la durée :
1 Sélectionnez le mode de cuisson avec capteur désiré,
puis touchez à POWER LEVEL une fois pour « PLUS »
ou deux fois pour « MOINS » avant de toucher à START/
QUICK ON.
INDICATEUR D’AIDE
Les réglages de décongélation et de cuisson avec capteur
offrent un conseil de cuisson utile. Pour voir le conseil,
touchez à SETTINGS (réglages) lorsque l’indicateur AIDE
apparaît sur l’afchage du panneau de commande.
QUICK ON (MISE EN MARCHE RAPIDE)
La fonction de mise en marche rapide cuit continuellement à
100 % de la puissance en touchant et en gardant enfoncée
la touche START/QUICK ON (marche/mise en marche
rapide) (pour faire fondre du fromage, par exemple). Le
temps de cuisson maximum est de 30 secondes et il peut
être répété jusqu'à 10 fois.
Settings (réglages)
La fonction des réglages permet à l’utilisateur de sélectionner
des préférences individuelles. Les préférences doivent être
réinitialisées après une panne de courant.
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
La fonction de verrouillage du panneau de commande
empêche le fonctionnement non désiré du four à
micro-ondes.
Pour verrouiller :
1 Touchez à SETTINGS, touchez à 1, puis touchez à
START/QUICK ON. Le mot « LOCK ON » (VERROUILLÉ)
apparaîtra sur l’écran du panneau de commande.
Pour déverrouiller :
1 Touchez à SETTINGS, puis touchez à START/QUICK ON.
Le mot « CHILD LOCK OFF » (DÉVERROUILLÉ) apparaîtra
sur l’afchage du panneau de commande.
SIGNAL AUDIBLE
Un signal audible retentit lorsque chaque touche est enfoncée
et lorsque la cuisson et la minuterie sont terminées.
Pour éliminer le signal :
1 Touchez à SETTINGS, touchez à 2, puis touchez à
STOP/CLEAR. Les mots « SOUND OFF » (SON ÉTEINT)
apparaîtront sur l’écran du panneau de commande.
Pour rétablir le signal :
1 Touchez à SETTINGS, touchez à 2, puis touchez à START/
QUICK ON. Les mots « SOUND ON » (SON ACTIVÉ)
apparaîtront sur l’afchage du panneau de commande.
SÉLECTION DE LA LANGUE/DU POIDS
Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir une langue et la
préférence en matière d’unité de poids. Les options de langue
comprennent l’anglais, l’espagnol et le français. Les mesures
de poids peuvent être afchées selon le système impérial (lb)
ou métrique (kg).
Pour sélectionner la langue/le poids :
1 Touchez à SETTINGS, puis touchez à 4.
2 Continuez à enfoncer jusqu’à ce que la langue/le poids
désirés soient afchés, puis touchez à START/QUICK ON.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Cuisson manuelle
POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE)
Le four à micro-ondes possède dix niveaux de puissance
pré-réglés.
Pour cuire manuellement à une puissance de 100 % :
1 Utilisez les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
2 Touchez à START/QUICK ON.
3 Le four retentira et le mot « END » (FIN) apparaîtra sur
l’écran du panneau de commande lorsque la période est
terminée.
Pour cuir manuellement à une puissance inférieure à 100%,
touchez à POWER LEVEL, puis touchez à la touche numé
-
rique pour sélectionner le niveau de puissance désiré
(comme 7 pour 70 % de la puissance).
CUISSSON À PLUSIEURS SÉQUENCES
Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu’à
quatre séquences de cuisson automatiques, et passer d’un
niveau de puissance à un autre automatiquement. Touchez
à POWER LEVEL durant la cuisson pour afcher le niveau
de puissance.
Pour utiliser la cuisson à plusieurs séquences (par
exemple, commencer à 100 %, puis passer à une
puissance de 50 %) :
1 Touchez à POWER LEVEL deux fois (100 % de la
puissance). Utilisez les touches numériques pour saisir la
durée de cuisson désirée.
2 Touchez à POWER LEVEL, puis touchez à 5 (50 % de la
puissance). Utilisez les touches numériques pour saisir la
durée de cuisson désirée.
3 Touchez à START/QUICK ON.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
Le four à micro-ondes peut être programmé à commencer
à cuire automatiquement à une heure du jour choisie.
L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que la mise
en marche automatique fonctionne correctement.
Pour utiliser la mise en marche automatique :
1 Touchez à SETTINGS, puis touchez à 3 pour la mise en
marche automatique.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer l’heure de
début de la cuisson.
3 Touchez à CLOCK.
4 Utilisez les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Réglez le niveau de puissance si nécessaire.
5 Touchez à START/QUICK ON. L’heure de la mise en
marche automatique apparaît sur l’afchage du panneau
de commande. Touchez à CLOCK pour voir l’heure du
jour.
wolfappliance.com
|
11
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Modes de cuisson
POPCORN (MAÏS À ÉCLATER)
La fonction maïs soufé à capteur prépare le maïs soufé
pour micro-ondes. N'utilisez que du maïs soufé emballé
pour les fours à micro-ondes.
Pour utiliser la fonction maïs à éclater :
1 Touchez à POPCORN.
2 Touchez à START/QUICK ON.
BEVERAGE (BOISSONS)
La fonction boissons réchauffera une boisson ou préparera
de l’eau chaude pour du café ou du thé.
Pour utiliser la fonction boissons :
1 Touchez à BEVERAGE.
2 Pour réchauffer une boisson : touchez à 1 plusieurs fois
pour sélectionner la quantité dans des incréments de
1
/2tasse, jusqu’à 2 tasses.
Pour de l’eau chaude : touchez à 2 plusieurs fois pour
sélectionner la quantité dans des incréments d’une
tasse, jusqu’à 6 tasses.
3 Touchez à START/QUICK ON.
BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)
La fonction à capteur pour pomme de terre au four permet
de cuire une pomme de terre au four.
Pour utiliser la fonction pomme de terre au four :
1 Touchez à BAKED POTATO.
2 Touchez à START/QUICK ON.
FROZEN ENTREE (REPAS SURGELÉ)
La fonction à capteur pour repas surgelé permet de cuire un
repas surgelé.
Pour utiliser la fonction repas surgelé :
1 Touchez à FROZEN ENTREE.
2 Touchez à START/QUICK ON.
BACON
La fonction bacon permet de cuire jusqu’à six tranches de
bacon.
Pour utiliser la fonction bacon :
1 Touchez à BACON, puis sélectionnez le nombre de
tranches.
2 Touchez à START/QUICK ON.
FROZEN VEGETABLES (LÉGUMES SURGELÉS)
La fonction à capteur pour légumes surgelés permet de
cuire des légumes surgelés.
Pour utiliser la fonction légumes surgelés :
1 Touchez à FROZEN VEGETABLES.
2 Touchez à START/QUICK ON.
SOFTEN (RAMOLLIR)
La fonction ramollir ramollira la crème glacée ou le fromage
en crème.
Pour utiliser la fonction ramollir :
1 Touchez à SOFTEN.
2 Pour la crème glacée : touchez à 1 une fois pour 1 pinte
ou deux fois pour
1
/2 gallon.
Pour le fromage en crème : touchez à 2 une fois pour
3onces ou deux fois pour 8 onces.
3 Touchez à START/QUICK ON.
REHEAT (RÉCHAUFFER)
La fonction réchauffer avec capteur détecte l’humidité
des aliments pendant qu’elle les réchauffe et ajuste
automatiquement la durée et le niveau de puissance.
Pour utiliser la fonction réchauffer :
1 Touchez à REHEAT.
2 Touchez à START/QUICK ON.
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Modes de cuisson
MELT (FONDRE)
La fonction fondre fera fondre du beurre ou du chocolat.
Pour utiliser la fonction fondre :
1 Touchez à MELT.
2 Pour le beurre : touchez à 1 une fois pour 2 cuillers à
soupe ou deux fois pour
1
/2 tasse.
Pour le chocolat : touchez à 2 une fois pour une tasse
ou deux fois pour une once.
3 Touchez à START/QUICK ON.
KEEP WARM (GARDER AU CHAUD)
La fonction garder au chaud gardera les aliments chauds
pendant une période pouvant atteindre 90 minutes.
Pour utiliser la fonction garder au chaud :
1 Touchez à KEEP WARM.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer la durée
pendant laquelle vous désirez garder les aliments au
chaud.
3 Touchez à START/QUICK ON.
ADD MINUTE (AJOUTER UNE MINUTE)
La fonction ajouter une minute cuit pendant une minute à
100 % en enfonçant la touche ADD MINUTE. Enfoncez-la
plusieurs fois pour augmenter le temps de cuisson. Chaque
appui augmente la durée d’une minute. Cette fonction ne
peut pas être utilisée avec la fonction décongélation ou
Gourmet.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Décongélation
AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE)
La fonction décongélation automatique utilise des réglages
pré-réglés pour décongeler certains aliments. Reportez-
vous au guide de décongélation automatique à la page 13.
Pour les aliments qui ne sont pas indiqués, reportez-vous à
la décongélation manuelle.
Pour sélectionner décongélation automatique :
1 Touchez à AUTO DEFROST, puis utilisez les touches
numériques pour sélectionner l’aliment désiré (3 pour
des morceaux de poulet, par exemple).
2 Utilisez les touches numériques pour entrer le poids.
3 Touchez à START/QUICK ON. Après une période de
temps, le four à micro-ondes s’arrête an de vérier les
aliments.
4 Ouvrez la porte et retournez l’aliment.
5 Répétez jusqu’à ce que la décongélation soit complète.
MANUAL DEFROST (DÉCONGÉLATION MANUELLE)
La fonction décongélation manuelle décongèle
automatiquement à une puissance de 30 %. Les aliments
doivent être retournés tout au long du processus pour
assurer une décongélation uniforme. Pour décongeler à un
autre niveau de puissance, reportez-vous aux niveaux de
puissance à la page 10.
Pour décongeler manuellement :
1 Touchez à MANUAL DEFROST.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer la durée
désirée.
3 Touchez à START/QUICK ON.
wolfappliance.com
|
13
Guide de décongélation automatique
NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
1 Viande hachée
1
/2–2 lb (230 g–1,1 kg) Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer
pendant cinq à dix minutes, couvert.
2 Steaks, côtelettes
ou poisson
1
/2–3 lb (230 g–1,4 kg) Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S’il y a des parties
chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier
d’aluminium. Retirez toute viande qui est presque décongelée. Laissez
reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert.
3 Morceaux de poulet
1
/2–2 lb (230 g–1,1 kg) Après chaque signal audible, déplacez les pièces ou retirez celles qui sont
chaudes ou décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20minutes, couvert.
4 Rôti 2–4 lb
(1,1–1,8 kg) Commencez la décongélation avec le côté gras vers le bas. Après chaque
signal audible, retournez et protégez les zones chaudes avec du papier
d’aluminium. Laissez reposer pendant 30 à 60 minutes, couvert.
5 Ragoût ou soupe 1–6 tasse(s)
(240 ml–1,4 l) Après chaque signal audible, séparez et retirez toute partie décongelée. À la
n, remuez à fond et laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Gourmet
La fonction Gourmet détecte l’humidité des aliments
pendant la cuisson et ajuste automatiquement la durée et
le niveau de puissance. Les légumes frais et la volaille ont
deux options. Suivez les directives sur l’écran du panneau
de commande pour sélectionner l’option désirée.
Pour sélectionner Gourmet :
1 Touchez à GOURMET, puis utilisez les touches
numériques pour sélectionner Recettes, Petit déjeuner,
Déjeuner ou Dîner.
2 Utilisez les touches numériques pour sélectionner la
recette/l’aliment désirés.
3 Touchez à START/QUICK ON.
Recettes
1 SANDWICHES ROULÉS AU ROSBIF
Placez dans une cocotte de 2 pintes (2 l) :
1 lb (0,5 kg) de bœuf haché
Défaites la viande et couvrez. Touchez à RECETTES, au chiffre 1
pour sélectionner Sandwiches roulés au rosbif, puis touchez à
START/QUICK ON.
Au moment de la pause, égouttez le gras et brisez le bœuf
haché en petits morceaux. Ajoutez :
Un paquet de 10 oz
(285 g) d’épinards hachés surgelés,
décongelés et égouttés
1
1
/2 tasse (360 ml) de salsa
1 à 3 c. à soupe (5 à 15 ml) de poudre de chili
Mélangez les ingrédients ensemble. Couvrez. Touchez à START/
QUICK ON.
À la n, mélangez et placez dans huit tortillas au maïs réchauffées.
Garnissez d’une tasse
(90 g) de fromage cheddar râpé.
Donne six portions.
2 POULET MEXICAIN
Placez en couches dans une cocotte de 3 pintes
(3 l) :
2 tasses (230 g) de riz instantané
1 tasse (240 ml) de sauce à fajita préparée mélangée avec
1
/2tasse (120 ml)
de bouillon de poulet
2 paquets de 10 oz (285 g) de mélange d’assaisonnement surgelé
(oignon, piments,
persil et céleri)
1 lb (0,5 kg) de poitrine de poulet désossée coupée en bandes
minces de 1 po (25)
Couvrez. Touchez à RECETTES, au chiffre 2 pour sélectionner
Poulet mexicain et touchez à START/QUICK ON.
Au moment de la pause, mélangez ensemble en vous assurant
que les bandes de poulet sont séparées et mélangées dans le
riz et la sauce. Couvrez. Touchez à START/QUICK ON.
À la n, remuez. Servez avec des haricots verts au beurre et des
tortillas grillées.
Donne six portions.
wolfappliance.com
|
15
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Recettes
3 SALADE ITALIENNE
Pour faire cuire les pâtes, placez dans une cocotte de 3 pintes
(3l):
6 tasses (1,4 l) d’eau du robinet très chaude
Couvrez. Touchez à RECETTES, au chiffre 3 pour sélectionner
Salade italienne et touchez à START/QUICK ON.
Au moment de la pause, ajoutez :
8 oz (230 g) de pâtes rotini ou fusilli trois couleurs
1 c. à thé (5 ml) d’huile
Ne couvrez pas. Touchez à START/QUICK ON. À la n, égouttez les
pâtes et mettez de côté.
Pour faire cuire le poulet, placez dans une assiette à tarte graissée
de 9 po
(229) :
1 lb (0,5 kg) de poitrine de poulet désossée, coupée dans des
bandes minces de 1 po (25)
Couvrez. Touchez à START/QUICK ON. Au moment de la pause,
réorganisez en déplaçant les pièces moins cuites vers l’extérieur de
l’assiette. Couvrez. Touchez à START/QUICK ON. À la n, égouttez
et mettez de côté.
Pour préparer la salade, placez dans un grand bol à salade :
Les pâtes rotini ou fusilli cuites
La poitrine de poulet cuite
2 tomates, coupées en huit morceaux chacune
1
/2 tasse (75 g) d’olives noires tranchées
1 tasse (90 g) de fromage mozzarella râpé
1
/4 tasse (40 g) d’oignon rouge, haché
3
/4–1 tasse (180–240 ml) de vinaigrette de type à l’huile et au vinaigre
avec pesto
Mélangez ensemble pour enrober tous les morceaux. Servez
immédiatement ou réfrigérez pour servir plus tard. Idéale lorsqu’elle
est servie avec des petits pains croustillants et chauds.
Donne six portions.
4 MACARONI AU THON
Pour faire cuire les macaronis, placez dans une cocotte de 3
pintes
(3 l) :
6 tasses (1,4 l) d’eau du robinet très chaude
Couvrez. Touchez à RECETTES, au chiffre 4 pour sélectionner
Macaroni au thon, puis touchez à START/QUICK ON.
Au moment de la pause, ajoutez :
2 tasses (280 g) de pâtes alimentaires en forme de coude
1 c. à thé (5 ml) d’huile
Ne couvrez pas. Touchez à START/QUICK ON. À la n, égouttez
les macaronis et mettez de côté dans la cocotte.
Combinez dans un bol :
Une boîte de 10
3
/4 oz (305 g) de soupe de crème de céleri
1
/2 tasse (120 ml) de lait
1
/2 tasse (120 ml) de crème sure sans gras
Ajoutez aux macaronis dans la cocotte :
Le mélange de soupe, lait et crème sure
Une boîte de 6
1
/2oz (185 g) de thon pâle entier, égoutté et émietté
1 tasse (150 g) de petits pois surgelés
1 tasse (90 g) de fromage cheddar râpé
Sel et poivre au goût
Mélangez ensemble jusqu’à l’obtention d’un mélange
homogène. Couvrez. Touchez à START/QUICK ON.
À la n, remuez à nouveau. Servez avec des bâtonnets de
carottes fraîches, une salade verte et des petits pains.
Donne six portions.
5 MÉLANGE DU JARDIN
Placez dans une cocotte de 2
1
/2 pintes (2,5 l) :
1 lb (0,5 kg) de pommes de terre au four pelées, coupées en huit
et tranchées nement
Une boîte de 14
1
/2 oz (410 g) de tomates en cubes
2 c. à thé (10 ml) d’ail haché
1 c. à thé (5 ml) de feuilles de thym
Couvrez avec un couvercle. Touchez à RECETTES, au chiffre 5 pour
sélectionner Mélange du jardin et touchez à START/QUICK ON.
Au moment de la pause, mélangez et ajoutez :
Un paquet de 16 oz (455 g) de légumes mélangés à sauter
surgelés
2 tasses (300 g) de courges d’été tranchées nement
Couvrez. Touchez à START/QUICK ON.
À la n, saupoudrez avec une tasse
(90 g) de fromage cheddar
râpé. Servez avec une salade d’épinards et du melon réfrigéré.
Donne six portions.
16
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Petit déjeuner
NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
1 Œufs brouillés 1–9 œufs
Pour chaque œuf, utilisez une cuiller à thé (5 ml) de beurre ou de
margarine et 1 cuiller à soupe (15 ml) de lait. Placez le beurre dans une
assiette assez grande pour permettre à l’œuf de s’élargir. Mélangez
l’œuf et le lait ensemble. Versez sur le beurre dans l’assiette. Placez
dans le four et programmez. Lorsque vous entendrez la sonnerie,
remuez le mélange d’œuf en déplaçant la partie cuite vers le centre du
plat et la partie non cuite vers l’extérieur. Après la cuisson, mélangez
et laissez reposer, couvert, jusqu’à ce que le tout prenne (les œufs ne
seront pas tout à fait cuits lorsque vous les retirerez du four).
2 Céréales chaudes 1–6 portions Utilisez des sachets individuels ou des céréales chaudes ou du
gruau en vrac. Suivez les directives de l’emballage pour connaître
la quantité appropriée d’eau ou de lait à utiliser. Pour éviter les
renversements par ébullition, choisissez un gros contenant. Si le four
s’arrête, remuez et touchez à START/QUICK ON. Après la cuisson,
mélangez et laissez reposer pendant deux minutes, couvert.
3 Petits pains et mufns Frais
1–10 articles
Surgelés
1–10 articles
Utilisez pour réchauffer les petits pains, les mufns, les biscuits à la
poudre levante, les bagels, etc. Les articles plus gros doivent être
considérés comme deux ou trois articles de taille normale. Placez sur
une assiette et couvrez avec une serviette en papier.
Pour réchauffer des petits pains et des mufns frais, touchez à PETIT
DÉJEUNER et 3, puis touchez à 1. Entrez la quantité et touchez à
START/QUICK ON. Pour les petits pains et les mufns réfrigérés,
il pourra s’avérer nécessaire de doubler la quantité pour obtenir la
bonne température de service.
Pour les petits pains et les mufns congelés, touchez à PETIT
DÉJEUNER et 3, puis touchez à 2. Entrez la quantité et touchez à
START/QUICK ON.
4 Aliments congelés pour le
petit déjeuner
3–6 oz
(85–170 g)
Utilisez pour les petits déjeuners, les crêpes, les gaufres, les burritos,
etc. congelés. Suivez les directives sur l’emballage. Il n’est pas
nécessaire d’entrer la quantité. Après la cuisson, laissez reposer
pendant une à deux minutes.
wolfappliance.com
|
17
Déjeuner
NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
1 Repas dans une tasse 1 tasse
(240 ml) Utilisez pour les portions individuelles d’aliments en conserve
emballés dans un petit contenant de 8 oz (240 ml) sans danger pour
le micro-ondes. Retirez le couvercle métallique intérieur et replacez
le couvercle pour micro-ondes extérieur. Après la cuisson, remuez et
laissez reposer pendant une à deux minutes.
2 Saucisses à hot dog dans
un pain
1–4 articles Placez la saucisse à hot dog dans un pain. Enveloppez chacun d’une
serviette en papier.
3 Soupe 1–8 tasses
(240 ml–1,9 l)
Placez dans un bol ou une cocotte. Couvrez avec un couvercle ou du
lm étirable éventé. À la n, remuez et laissez reposer pendant une à
trois minutes, couvert.
4 Pizza au micro-ondes 6–8 oz
(170–230 g)
À utiliser pour les pizzas congelées pour micro-ondes. Suivez les
directives sur l’emballage. Il n’est pas nécessaire d’entrer la quantité.
5 Sandwich congelé 3–6 oz
(85–170 g)
À utiliser pour les sandwiches congelés pour micro-ondes. Suivez les
directives sur l’emballage. Il n’est pas nécessaire d’entrer la quantité.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
18
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Dîner
1 POULET À LA SAUCE
Placez dans une cocotte de 3 pintes
(3 l) :
1 c. à soupe (15 ml) d’huile
1
/2 lb (230 g) de champignons, tranchés
1 oignon, haché
1 c. à soupe (15 ml) d’ail haché
Remuez et couvrez. Touchez à DÎNER et 1 pour sélectionner
Poulet à la sauce, puis touchez à START/QUICK ON.
Mélangez ensemble :
Un paquet de 8 oz (230 g) de fromage en crème allégé, amolli
1
/4 tasse (60 ml) de lait
Incorporez dans le mélange au fromage à la crème :
Un paquet de 10 oz (285 g) de petits pois surgelés
2 tasses (450 g) de poitrine de poulet cuite tranchée mince
Sel et poivre au goût
Au moment de la pause, égouttez le liquide des champignons,
etc. Ajoutez le fromage à la crème, les petits pois et le mélange
de poulet et mélangez ensemble. Couvrez. Touchez à START/
QUICK ON.
À la n, incorporez 1 tasse
(90 g) de fromage Monterey Jack râpé.
Servez sur des pommes de terre au four ou des pâtes cuites.
Donne six portions.
2 PORC HAWAÏEN
Placez dans une cocotte de 3 pintes
(3 l) :
1 c. à soupe (15 ml) d’huile
1 lb (0,5 kg) de longe de porc désossé, coupée dans des
bandelettes de 1 po (25), assaisonnée de sel et de poivre
Remuez et couvrez. Touchez à DÎNER et 2 pour sélectionner
Porc hawaïen, puis touchez à START/QUICK ON.
Mélangez bien dans un grand bol :
1 tasse (240 g) de conserves aux pêches ou aux abricots
1
/4 tasse (60 ml) de sauce barbecue
2 c. à soupe (30 ml) de sauce soja
2 c. à soupe (30 ml) d’amidon de maïs
1 tasse (150 g) d’oignons nement hachés
Au moment de la pause, ajoutez le mélange de conserve et
mélangez ensemble. Couvrez. Touchez à START/QUICK ON.
Au moment de la pause, ajoutez :
Une boîte de 8 oz
(230 g) de châtaignes d’eau tranchées,
égouttées
1 poivron vert, épépiné et coupé en bandes minces de 2 po (51)
1 piment de Cayenne, épépiné et coupé en bandes minces de
2 po (51)
Une boîte de 20 oz (565 g) de morceaux d’ananas, égouttés
Mélangez pour combiner les ingrédients. Couvrez. Touchez à
START/QUICK ON.
À la n, remuez à nouveau. Servez sur un nid de riz.
Donne six portions.
wolfappliance.com
|
19
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES
Dîner
3 CHILI FIESTA
Placez dans une cocotte de 3 pintes
(3 l) :
1
1
/4 lb (0,6 kg) de dinde hachée
1
/2 tasse (75 g) d’oignons en cubes
1
/2 tasse (75 g) de piment de Cayenne en cubes
Séparez la dinde et ajoutez les oignons et le piment de Cayenne
en les mélangeant. Couvrez. Touchez à DÎNER, au chiffre 3 pour
sélectionner Chili Fiesta et touchez à START/QUICK ON.
Au moment de la pause, égouttez et ajoutez :
8 oz (230 g) de salsa gros morceaux
Une boîte de 11 oz (310 g) de maïs mexicain, égoutté
Une boîte de 15 oz (425 g) de chili avec fèves
1 à 3 c. à thé (5 à 15 ml) de poudre de chili
Mélangez les ingrédients ensemble. Couvrez. Touchez à START/
QUICK ON.
À la n, remuez à fond. Servez sur un nid de riz ou des nachos.
Garnissez de 2 tasses
(180 g) de fromage Monterey Jack ou de
fromage cheddar râpé.
Donne six portions.
4 SAUMAU GLACÉ
Combinez :
1
/4 tasse (60 ml) de jus d’orange concentré
2 c. à soupe (30 ml) de moutarde au miel
1 c. à soupe (15 ml) de gingembre frais râpé ou 2 c. à thé (10 ml)
de gingembre moulu
Placez dans une cocotte en verre de 7 x 11 po
(178 x 279) :
1
1
/2 lb (0,7 kg) de let de saumon
Versez un let de la moitié du mélange d’orange sur le saumon.
Couvrez avec du lm étirable. Touchez à DÎNER et au chiffre 4pour
sélectionner Saumon glacé, puis touchez à START/QUICK ON.
Au moment de la pause, placez autour du rebord du saumon :
3 tasses (450 g) de bouquets de brocoli
1 piment de Cayenne, coupé en bandes minces
Versez un let du reste du mélange d’orange sur les légumes.
Garnissez de 2 c. à soupe
(30 ml) de graines de sésame grillées.
Touchez à START/QUICK ON.
À la n, laissez reposer pendant trois à cinq minutes, couvert.
Servez avec du riz au beurre, des pâtes ou des pommes de terre
garnies de persil.
Donne six portions.
5 FRITTATA SANTÉ
Placez dans une assiette à tarte graissée de 9 po
(229) :
1
/2 lb (230 g) de champignons, tranchés
3
/4 tasse (110 g) d’oignon haché
1 c. à soupe (15 ml) d’ail haché
1
/4 lb (115 g) de saucisse fumée allégée coupée en morceaux
Couvrez avec du lm étirable. Touchez à DÎNER, au chiffre 5 pour
sélectionner Frittata santé, puis touchez à START/QUICK ON.
Au moment de la pause, égouttez et mettez de côté.
Dans un bol moyen, combinez et mélangez ensemble :
3 gros œufs
1
/2 tasse (120 ml) de crème sure sans gras
1 c. à soupe (15 ml) de moutarde de Dijon
1
/2 c. à thé (2 ml) de sel
1
/8 c. à thé (0,5 ml) de poivre
Ajoutez et mélangez ensemble :
5 oz (140 g) d’épinards surgelés en morceaux, décongelés et
comprimés pour les sécher
1 tasse (90 g) de fromage suisse râpé
Versez le mélange dans un bol sur le mélange de champignons,
d’oignon et de saucisse. Mélangez soigneusement ensemble.
Ne couvrez pas. Touchez à START/QUICK ON.
À la n, retirez le plat du four et laissez reposer pendant trois à
cinq minutes. Servez avec une salade verte et des tranches de
tomates pour le brunch.
Donne six portions.
20
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de
commande.
Pour verrouiller le panneau de commande avant de le nettoyer, reportez-vous à la page 9.
Intérieur Essuyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de
tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux;
rincez à fond avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits chimiques à nettoyer les fours.
Plateau rotatif Retirez pour le nettoyer. Lavez à l’eau avec un savon doux. Pour les taches rebelles, utilisez un nettoyant
doux et une éponge à récurer non abrasive. Le plateau rotatif peut être lavé dans le lave-vaisselle.
Blindage du guide d’ondes Le blindage du guide d’ondes est situé sur la partie supérieure intérieure de l’intérieur du micro-ondes.
Essuyez soigneusement avec un chiffon doux et humide. Ne retirez pas le blindage du guide d’ondes.
wolfappliance.com
|
21
DÉPANNAGE
Dépannage
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu’il y ait du courant.
Vériez l’alimentation électrique vers l’unité et assurez-
vous que le disjoncteur est en marche.
Les aliments dans le four à micro-ondes ne chauffent pas.
Vériez les commandes pour vous assurez que le bon
réglage soit utilisé.
La lumière intérieure ne fonctionne pas.
L’ampoule est lâche ou grillée. Communiquez avec le
centre de service Wolf certié par l’usine.
Les commandes tactiles ne fonctionnent pas.
Le panneau de commande est verrouillé. Reportez-vous
à la page 9 pour le déverrouiller.
L’afchage clignote.
Panne de courant. Touchez à STOP/CLEAR et
réinitialisez l’horloge. Si le four à micro-ondes était
utilisé, réinitialisez la fonction de cuisson.
Interférence radio ou télé causée par le four à
micro-ondes.
Assurez-vous que le four à micro-ondes se trouve sur
un circuit électrique différent, déplacez la radio ou le
téléviseur aussi loin du four à micro-ondes que possible
ou vériez sa position et le signal de l’antenne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Wolf MS24 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues