Oregon Scientific WTGR800 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Integrated Thermo-Hygro Wind Sensor
Model: WTGR800
USER MANUAL
WTGR800_COVEN_086L005069-012.indd 1 8/24/07 11:35:22 PM
1
ES
Sensor termohigráfico de viento integrado
Modelo:
WTGR800
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir Sensor termohigráfi co de viento
integrado de Oregon Scientifi c
TM
(WTGR800).
Los sensores con este logotipo
son compatibles con
esta unidad.
NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas
paso a paso, así como especifi caciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
RESUMEN
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1. Veleta que mide la velocidad del viento
2. Sensor de la dirección del viento
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de
REINICIO
5. Indicador de la dirección del norte
6. Manguito de plástico que protege las pilas
FIG. 2
1 x Veleta
1 x
anemó-
metro con
conector T
1 x Indicador
de la dirección
del viento
1 x
Mástil
superior
CONTENIDO
Introducción
............................................................... 1
Resumen.................................................................... 1
Para Empezar............................................................. 2
Instalación del sensor.............................................. 2
Reinicio...................................................................... 4
Solución de problemas............................................. 4
Precaución................................................................. 4
Ficha Técnica............................................................. 4
Sobre Oregon Scientifi c............................................ 4
EU - Declaración de conformidad............................. 4
WTGR800_ES_R0.indd 1 8/23/07 4:11:17 AM
1
FR
Capteur de vent thermo-hygrométrique
intég
Modèle:WTGR800
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIERES
Introduction ............................................................... 1
Vue d’ensemble ......................................................... 1
Au Commencement .................................................. 2
Installation de l’capteur ........................................... 2
Reinitialisation ........................................................... 4
Dépannage ................................................................. 4
Précautions ................................................................ 4
Caracteristiques ........................................................ 4
Á Propos d'Oregon Scientific ................................... 4
Europe - déclaration de conformité ......................... 4
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette Capteur de vent thermo-hygro-
métrique intégré (modèle WTGR800) Oregon Scientific
TM
.
Les capteurs au logo suivant sont compatibles avec
cet appareil.
REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour toutes
références ultérieures. Il contient toutes les instructions
pratiques, les caractéristiques techniques et les
avertissements à prendre en compte.
VUE D'ENSEMBLE
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1. Girouette mesurant la vitesse du vent
2. Capteur de direction du vent
3. Compartiment des piles
4. Fente RESET (Réinitialiser)
5. Indicateur du nord
6. Manchon de plastique protégeant les piles
FIG. 2
1 x girouette
1 x anémomètre
avec
connecteur en T
1 x indicateur
de direction du
vent
1 x perche
supérieure
WTGR800_FR_R1.indd 1 8/21/07 7:14:45 PM
2
FR
1 x
perche
inférieure
2 x boulons en
U
2 x pieds de base
rectangulaires
3 x piquets 3 x tendeurs
4 x vis (Type A) 2 x vis (Type B)
4 x piles UM-3 /
AA
1 x embout
conique
1 x support de
plastique
1 x
perche
(milieu)
AU COMMENCEMENT
INSTALLATION DE L’CAPTEUR
L’capteur peut enregistrer jusqu’à 4 relevés:
La vitesse et les directions du vent
La température extérieure
L’humidité relative extérieure
La indice de chaleur, de la sensation de froid dûe au
vent et du point de rosée
Le capteur est alimenté par des piles et peut transmettre
les données à la station de base dans un champ de 100
m (328 pieds).
REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats,
assurez-vous que l’indicateur de direction du vent situé
sur l’anémomètre pointe vers le nord, afin d’obtenir des
relevés exacts. Le capteur doit être également placé
dans un espace ouvert sans arbres ni obstructions.
Installation du corps principal de l’anémomètre sur
la perche d’acier:
1. Fixez le pointeur de direction au sommet de
l’anémomètre.
2. Utilisez la vis (type B) pour le fixer.
3. Fixez la girouette au sommet du pointeur de vent.
4. Utilisez la vis (type B) pour la fixer.
1
2
3
4
5. Tenez l’anémomètre droit et tournez le manchon de
protection vers la gauche pour le déverrouiller.
6. Enlevez le manchon de protection pour ouvrir le
compartiment des piles.
7. Insérez les piles (4 piles UM-3 / AA) dans le
compartiment, en respectant les polarités (+ /-) puis
appuyez sur RESET (Réinitialiser).
8. Remettez le manchon de protection pour fermer le
compartiment.
9. Tournez le manchon vers la droite pour le
verrouiller.
7
5
8
9
6
Installation du support de la perche d’acier:
1. Fixez l’embout conique à la base de la perche
d’acier.
2. Visez l’embout à la perche dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3. Retirer la protection située sur le trou de la base de
plastique.
1
2
3
4. Insérez la perche dans la base de plastique jusqu’à
ce que le trou des vis s’aligne avec le support.
5. Utilisez les vis déjà attachées à la base à l’aide des
rondelles et des boulons.
6. Utilisez l’embout pour commencer à insérer la
perche d’acier perpendiculairement au sol.
AVERTISSEMENT Assurez-vous qu’il N’Y A PAS de
bles électriques / lignes à haute tension / conduites
d’eau / gaz à l’endroit vous installez la perche d’acier.
N’enterrez pas la perche dans un sol rocheux, elle pourrait
casser ou se plier. Fixez-la dans un sol plus mou.
7. Placez une cale de bois en haut de la perche. A
l’aide d’un marteau, tapez sur la cale de bois pour
WTGR800_FR_R1.indd 2 8/21/07 7:14:59 PM
3
FR
enfoncer la perche perpendiculairement dans le sol
jusqu’à avoir atteint la base.
4
5
6
7
8. Assemblez la perche (moyenne) en haut de la
perche inférieure.
9. Utilisez les vis pour la fixer.
10. Assemblez la perche supérieure sur la perche moyenne.
11. Utilisez les vis pour la fixer.
9
8
10
11
12. Assemblez le corps principal de l’anémomètre sur la
perche supérieure. Utilisez la vis (type B) pour lexer.
13. Ouvrez le compartiment des piles.
14. A l’aide d’un compas, tournez la partie direction du vent
jusqu’à ce que l’indicateur NORD pointe vers le nord.
15. Appuyez sur
RESET.
16. Fermez le compartiment des piles.
14
15
16
12
13
17. Insérez dans le sol les 2 pieds de base rectangulaires
pour fixer fermement la perche.
18. Pour garder la perche stable, utilisez les 3 piquets
pour fixer fermement les tendeurs au sol.
17
18
Installation du corps principal de l’anémomètre sur
une perche existante:
1. Retirez la vis qui fixe le connecteur plastique au bout
de la perche supérieure.
2. Enlevez le connecteur plastique.
3. Détachez la base plastique de la perche d’acier si
préliminairement installée.
4. Assemblez-la au bout de la perche d’acier à l’aide
des vis d'ores et déjà attachées sur la base, utilisez
les rondelles et les boulons pour la fixer.
5. Montez la base plastique sur la perche existante.
6. A l’aide des deux boulons en U, des quatre rondelles
et des boulons, sécurisez la base de la perche.
7. Assemblez horizontalement le corps principal du
capteur sur la perche.
8. Utilisez les vis pour la fixer.
9. Ouvrez le compartiment des piles.
7
9
8
5
6
10. A l’aide d’un compas, tournez la partie direction du
vent jusqu’à ce que l’indicateur
NORD pointe vers le
nord.
11. Appuyez sur
RESET.
12. Fermez le compartiment des piles.
13. Tournez le manchon vers la droite pour le verrouiller.
12
13
10
11
7
9
WTGR800_FR_R1.indd 3 8/21/07 7:15:34 PM
4
FR
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
DEPANNAGE
PROBLEME SYMPTOME SOLUTION
Sonde
sans fil
Relevés
anormaux /
étranges
Appuyer sur
RESET
Impossible de
localiser la
sonde sans fil
Vérifier les
piles
Vérifier
l’emplacement
Impossible de
changer de canal
Vérifier les
sondes. Une
seule sonde
ne fonctionne
Les données ne
correspondent
pas à l’appareil
principal
Lancer une
recherche
manuelle
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur lappareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer lappareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous sirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez
les mises en garde du fabricant du meuble pour de
plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
bande ducompartiment des piles avant la première
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
Poids
556 g (19,6 onces)
sans les piles
Etendue de mesure
de la température
-30°C à 60°C
(-40°F à 140°F)
Résolution 0,1°C (0,2°F)
Gamme de l’humidité 25% - 90%
Résolution de l’humidité 1%
Fréquence du signal 433 MHz
Champ de transmission
100 m (328 pieds) sans
obstruction
Nombre de canaux
1 pour le Vent et 1 pour la
température et l’humidité
Alimentation 4 piles UM 3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Capteur
de vent thermo-hygrométrique intégré (
Modèle: WTGR800)
est conforme à la directive européenne 89/336/CE.
Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
et la Norvège N
WTGR800_FR_R1.indd 4 8/21/07 7:16:02 PM
1
NL
Geïntegreerde Thermo-Hygro Windsensor
Model: WTGR800
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific
TM
Geïntegreerde Thermo-Hygro Windsensor (WTGR800).
Sensoren met dit logo
worden door het apparaat
ondersteund.
NB Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-
voor-stap instructies, evenals de technische specificaties
en belangrijke waarschuwingen.
OVERZICHT
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1. De Windmeter meet de windsnelheid
2. Windvaan
3. Batterijvak
4. RESET gat
5. Noord-indicator
6. Plastic hoes ter bescherming van de batterijen
FIG. 2
1 x Windvaan
1 x Windmeter
1 x
Boven-
paal
1 x
Windsensor
met “T-
vormige”
Aansluiting
INHOUD
Introductie .....................................................................1
Overzicht .......................................................................1
Starten ...........................................................................2
Instellen sensor ........................................................
2
Reset ..............................................................................4
Problemen Oplossen ...................................................4
Waarschuwingen ......................................................... 4
Specificaties .................................................................4
Over Oregon Scientific ................................................4
EU - Verklaring van Conformiteit ................................4
WTGR800_NL_R0.indd 1 8/21/07 7:23:14 PM
4
NL
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSIN
Externe
sensor
Abnormale/
vreemde
metingen
Druk op RESET
Kan externe
sensor niet
vinden
Controleer batterij
Controleer locatie
Kan kanaal
niet wijzigen
Controleer
sensoren: slechts
een sensor is actief
Gegevens
komen niet
overeen met
hoofdeenheid
Start handmatige
sensordetectie
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
af met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan
dit de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald
wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor meer
informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en
deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
Gewicht
556 g (19,6 oz)
zonder batterij
Temperatuurbereik
-30°C tot 60°C
( -4°F tot 140°F)
Nauwkeurigheid 0,1°C (0,2°F)
Vochtigheidsbereik
25% - 90%
Nauwkeurigheid v.
vochtigheid
1%
Signaalfrequentie 433 MHz
Signaalbereik
100 m (328 ft) zonder
obstakels
Aantal kanalen
1 voor Wind en 1 voor
Temperatuur / Vochtigheid
Stroombron 4 x UM-3 (AA) 1,5 V batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestel
-
len, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations.
Op deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contac
-
teren.
EU - VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Geïntegreerde
Thermo-Hygro Windsensor
(Model: WTGR800) voldoet
aan de essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van
de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring
is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific
klanten service.
en Noorwegen N
Landen die zijn onderworpen aan RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
WTGR800_NL_R0.indd 4 8/21/07 7:24:32 PM
1
POR
Sensor de vento termo-higrômetro
integrado
Modelo: WTGR800
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar a Sensor de vento termo-
higrômetro integrado da Oregon
Scientifi c
TM
Scientifi c
TM
Scientifi c
(
WTGR800
).
Os sensores que trazem este logo
são compatíveis
com este aparelho.
NOTA
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu
novo produto. Ele contém práticas instruções passo-a-
passo, bem como especifi cações técnicas e avisos que
devem ser do seu conhecimento.
VISÃO GERAL
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1.
Pá de vento mede a velocidade do vento
2. Sensor de direção do vento
3. Compartimento de pilha
4. Orifício
RESET
5. Indicador Norte
6. Capa plástica proteje as pilhas
FIG. 2
1 Sensor de
Vento com
Conector
em
“Formato T”
1 Pá de Vento
1 Pólo
Superior
1 Indicador de
Direção do Vento
CONTEÚDO
Introdução
...
...............................................................
1
Visão Geral
...
..............................................................
1
Para Começar
...
..........................................................
2
Montagem do Sensor .............................................. 2
Reset
...
......................................................................
4
Solução de Problemas
............................................
4
Precauções
...
............................................................
4
Especifi cações
...
......................................................
4
Sobre a Oregon Scientifi c
...
......
.............................
4
CE Declaração de Conformidade
........................
4
WTGR800_POR_R0.indd 1 8/23/07 4:30:08 AM
1
SWE
Integrerad Thermo-Hygro Vind-sensor
Modell: WTGR800
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för ditt val av en Oregon Scientific
TM
Integrerad
Thermo-Hygro Vind-sensor (WTGR800).
Sensorer
med denna logo
är kompatibla med denna
enhet.
NOTERA Ha denna manual tillhands när du använder
din
nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-
för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och
varningsmeddelanden som du bör känna till.
ÖVERSIKT
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1. Vindgivaren mäter vindhastigheten
2. Vindriktningsgivare
3. Batterifack
4. RESET-hål
5. Norrindikator
6. Plasthylsa skyddar batterierna
FIG. 2
1 x Vindriktnings-
indikator
1 x Vindgivare
1 x Top-
pstolpe
1 x
Vindsensor
med T-
anslutning
IINNEHÅLL
Introduktion ..................................................................1
Översikt
.........................................................................1
Att komma igång ..........................................................2
Inställning av den fjärrstyrda sensorer ......................2
Reset (återställning) .....................................................4
T
illbehör - givare ...........................................................4
Felsökning
....................................................................4
Specifikationer ..............................................................4
Om Oregon Scientific ...................................................4
EU-försäkran Om Överensstämmelse
........................4
WTGR800_SWE_R0.indd 1 8/21/07 7:25:33 PM
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
086L005069-012
WTGR800_COVEN_086L005069-012.indd 2 8/24/07 11:35:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Oregon Scientific WTGR800 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur