MSI P43 NEO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

En-1
English
P45 Neo/ G45 Neo
/ P43 Neo
Users Guide
English
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
En-4
MS-7519 Mainboard
Quick Components Guide of P45 Neo/ G45 Neo/ P43 Neo
Series (MS-7519 v1.X) Mainboard
Mouse/
Keyboard,
p.En-15
VGA Port,
p.En-15
1394
Port,
p.En-16
USB Port,
p.En-16
LAN,
p.En-16
Audio
Port,
p.En-16
L-In
RS-Out
Serial Port,
p.En-15
Parallel Port,
p.En-15
L-Out
Mic
CS-Out
SS-Out
JPWR2,
p.En-13
CPU,
p.En-5
DIMM1~4,
p.En-7
CPUFAN1, p.En-9
SYSFAN1, p.En-9
JPWR1, p.En-12
IDE1, p.En-9
SYSFAN2, p.En-9
JCI1, p.En-12
SATA1~6, p.En-10
JBAT1, p.En-14
JUSB1~4, p.En-11
JFP1, p.En-10
JFP2, p.En-10
JTPM1,
p.En-13
J1394_1,
p.En-10
FDD1,
p.En-9
JSP1,
p.En-11
JAUD1,
p.En-11
JCD1,
p.En-12
PCI Slot, p.En-14
PCI Express Slot,
p.En-14
JB2/
JB1,
p.En-13
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
De-4
MS-7519 Mainboard
Übersicht der Eingenschaften der P45 Neo/ G45 Neo/ P43 Neo
Mainboard Series (MS-7519 v1.X)
Maus/
Tastatur,
S.De-15
VGA Port,
S.De-15
1394
Port,
S.De-16
USB Port,
S.De-16
LAN,
S.De-16
Audio
Port,
S.De-16
L-In
RS-Out
Serial Port,
S.De-15
Parallel Port,
S.De-15
L-Out
Mic
CS-Out
SS-Out
JPWR2,
S.De-13
CPU,
S.De-5
DIMM1~4,
S.De-7
CPUFAN1, S.De-9
SYSFAN1, S.De-9
JPWR1, S.De-12
IDE1, S.De-9
SYSFAN2, S.De-9
JCI1, S.De-12
SATA1~6, S.De-10
JBAT1, S.De-14
JUSB1~4, S.De-11
JFP1, S.De-10
JFP2, S.De-10
JTPM1,
S.De-13
J1394_1,
S.De-10
FDD1,
S.De-9
JSP1,
S.De-11
JAUD1,
S.De-11
JCD1,
S.De-12
PCI Slot, S.De-14
PCI Express Slot,
S.De-14
JB2/
JB1,
S.De-13
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-1
Français
P45 Neo/ G45 Neo
/ P43 Neo
Guide dutilisation
Français
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-2
Carte mère MS-7519
Spécifications
Processeurs Supportés
- Processeurs Intel
®
Core 2 Extreme, Core 2 Quad, Core 2 Duo,
Pentium Dual-Core et Celeron Dual-Core dans le paquet LGA775
- Supporte la prochaine génération de CPU Intel
®
Multi-core en
45nm
(Pour les dernières informations sur le CPU, veuillez visiter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB supporté
- 1600* (OC)/ 1333/ 1066/ 800 MHz
Chipset
- North Bridge: chipset Intel
®
P45/ G45/ P43
- South Bridge: chipset Intel
®
ICH10
Mémoire
- 4 DDR2 DIMMs supportent DDR2 **1066/ 800/ 667 SDRAM
(240pin / 1.8V / 16GB Max)
(**Pour plus dinformations sur les composants compatibles,
veuillez visiter http://global.msi.com.tw/index.php?
func=testreport)
LAN
- Supporte PCIE LAN 10/100/1000 Fast Ethernet par Realtek 8111C
Audio
- Puce intégré par Realtek
®
ALC888
- 8-canaux audio flexibles avec détection de jack
- Compatible avec les spécifications dAzalia 1.0
- Compatible avec les spécifications de Microsoft Vista Premium
IDE
- 1 port IDE par JMicron JMB 368
- Supporte le mode Ultra DMA 66/100
- Supporte les modes dopération PIO, Bus Master
SATA
- 6 ports SATAII par ICH10 (SATA1~6)
- Supporte le stockage et le taux de transfert jusqu’à 3 Gb/s
1394 (optionnel)
- Supporte 1394 par JMicron JMB381
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-3
Français
FDD
- 1 port de disquette
- Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB
Connecteurs
Panneau arrière
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 1 port Parallèle
- 1 port Série
- 1 port VGA (pour G45 uniquement)
- 4 ports USB 2.0
- 1 jack LAN
- 6 jacks audio flexibles
- 1 port 1394 (optionnel)
Connectors intégrés
- 4 connecteurs USB 2.0
- 1 connecteur 1394 (optionnel)
- 1 connecteur chassis intrusion
- 1 connecteur SPDIF-out
- 1 connecteur CD-in
- 1 connecteur audio avant
- 1 connecteur TPM Module (optionnel)
- 2 cavaliers Hardware Overclock FSB (JB1 et JB2)
TPM (optionnel)
- Supporte TPM
Slots
- 1 slot PCI Express x16, supporte la vitesse jusqu’à PCI Express 2.0
x16
- 2 slots PCI Express x1
- 3 slots PCI, supportent linterface bus PCI 3.3V/ 5V
Dimension
- ATX (30.5cm X 22.0cm)
Montage
- 6 trous de montage
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-4
Carte mère MS-7519
Guide des composants des séries P45 Neo/ G45 Neo/ P43 Neo
Carte mère(MS-7519 v1.X)
Souris/
Clavier,
p.Fr-15
Port VGA,
p.Fr-15
Port
1394,
p.Fr-16
Port USB,
p.Fr-16
LAN,
p.Fr-16
Port
Audio,
p.Fr-16
L-In
RS-Out
Port série,
p.Fr-15
Port
Parallèle,
p.Fr-15
L-Out
Mic
CS-Out
SS-Out
JPWR2,
p.Fr-13
CPU,
p.Fr-5
DIMM1~4,
p.Fr-7
CPUFAN1, p.Fr-9
SYSFAN1, p.Fr-9
JPWR1, p.Fr-12
IDE1, p.Fr-9
SYSFAN2, p.Fr-9
JCI1, p.Fr-12
SATA1~6, p.Fr-10
JBAT1, p.Fr-14
JUSB1~4, p.Fr-11
JFP1, p.Fr-10
JFP2, p.Fr-10
JTPM1,
p.Fr-13
J1394_1,
p.Fr-10
FDD1,
p.Fr-9
JSP1,
p.Fr-11
JAUD1,
p.Fr-11
JCD1,
p.Fr-12
Slot PCI, p.Fr-14
Slot PCI Express,
p.Fr-14
JB2/
JB1,
p.Fr-13
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-5
Français
La carte mère supporte les processeurs Intel
®
. Le socket 775 permet une installation
facile du CPU. Assurez-vous que lunité centrale soit équipée dun ventilateur de
refroidissement attaché sur le dessus pour éviter la surchaffe. Si vous nen avez pas,
contactez votre revendeur pour en acheter et installez les avant dallumer votre ordinateur.
Pour les dernières informations sur le CPU, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/
index.php?func=cpuform
Unité centrale (CPU)
Important
Surchauffe
La surchauffe endommage sérieusement lunité centrale et le système.
Assurez-vous toujours que le ventilateur de refroidissement fonctionne
correctement pour protéger lunité centrale contre la surchauffe. Assurez-
vous dappliquer une couche denduit thermique (ou film thermique) entre
lunité centrale et le dissipateur thermique pour améliorer la dissipation de
la chaleur.
Remplacement de lunité centrale
Lorsque vous remplacez lunité centrale, commencez toujours par couper
lalimentation électrique de lATX ou par débrancher le cordon dalimentation
de la prise mise à la terre pour garantir la sécurité de lunité centrale.
Overclocking
Cette carte mère supporte loverclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que
vos composants soient capables de tolérer ces configurations anormales, lors
doverclocking. Tout envie dopérer au dessus des spécifications du produit
nest pas recommandé. Nous ne garantissons pas les dommages et risques
causés par les opérations insuffisantes ou au dessus des spécifications du
produit.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-6
Carte mère MS-7519
Installation du CPU et son ventilateur pour Socket 775
1. Le socket CPU possède un plastique de protection. Ne le retirer quau
moment dinstaller le CPU.
2. Enlevez le chapeau de la charnière du levier.
3. On révèle les vroches de la douille.
4. OUvrez le levier de charge.
5. Lever le levier et ouvrir le plateau de chargement .
6. Après avoir confirmé la direction du CPU pour joindre correctement, déposez le CPU
dans larmature du logement de douille. Faites attention au bord de sa base. Notez
quon aligne les coins assortis.
7. Inspectez visuellement si le CPU est bien posé dans le douille. Sinon, sortez
verticalement le CPU pur et la réinstallez.
8. Couvrez le plat de charge sur le paquet.
9. Abaissez le levier sur le plateau de chargement, puis sécuriser
lensemble avec le mécanisme de rétention.
10. Aligner les trous de la carte avec le ventilateur. Installer le ventilateur
dans les trous de la carte mère.
11. Appuyer sur le crochets pour attaher le ventilateur. Puis effectuer
une rotation des systèmes de rétention ( voir ventilateur pour le sens
de rotation).
12. Retourner la carte mère pour sassurer que le ventilateur
est correctement installé.
Clefs dallignement
Important
1. Lisez le statut du CPU dans le BIOS.
2. Quand le CPU nest pas installé, toujours protectez votre pin du socket CPU
avec le plastique de protection pour éviter tout dommage.
3. Les photos de la carte montrées dans cette section ne sont que pour une
démonstration de linstallation du CPU et son ventilateur. Lappearance de
votre carte mère peut varier selon le modèle que vous achetez.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-7
Français
Mémoire
64x2=128 pin 56x2=112 pin
DDR2: DIMM1~4
Ces slots de DIMM (module de mémoire à double rangée de connexion) sont destinés
à installer les modules de mémoire.
Pour plus dinformations sur les composants compatibles, veuillez visiter http://global.
msi.com.tw/index.php?func=testreport
Important
- Les modules de mémorie DDR2 ne sont pas interchangeables avec DDR et le
standard de DDR2 nest pas compatible à lenvers. Il faut toujours installer les
modules de mémorie de DDR2 dans les slots de DDR2 DIMM.
- En mode Double-canaux, assurez-vous dinstaller les modules de mémoire de la
même type et densité dans les différents slots DIMM.
- Afin de réussir à lamoçage du système, inserez toujours les modules de mémorie
dans le DIMM1 dabord.
Règles de population des mémoires à canal double
En mode de Canal double, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir
les données avec simultanément deux lignes omnibus de données. Lactivation du
mode de Canal double peut améliorer les performances du système. Veuillez vous
reporter aux illustrations suivantes pour connaître les règles de population en
mode de Canal double.
1
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Empty
Installed
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-8
Carte mère MS-7519
Installation des modules de mémorie
Vous pouvez trouvez lencoche sur le module de mémoire et le volt sur le slot de DIMM.
Suivez les procédures suivantes afin dinstaller les modules de mémoire correctement.
1. Le module de mémoire possède une seule encoche en son centre et ne sadaptera
que sil est orienté de la manière convenable.
2. Insérez le module de mémoire à la verticale dans la slot du DIMM. Poussez-le
ensuite jusqu’à ce lextrémité dorée du module de mémoire soit profondément
insérée dans la slot du DIMM. Le clip de plastique de chaque côté du slot DIMM se
ferme automatiquement lorsque la barrette de mémoire est correctement installée.
3. Vérifiez manuellement si la barrette mémoire a été verrouillée en place par les clips
du slot DIMM sur les côtés.
Important
Vous pourrez à peine voir lextrémité dorée si le module de mémoire est correctement
inséré dans la slot du DIMM.
Volt
Encoche
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-9
Français
Connecteurs, Cavaliers, Slots
Connecteur Floppy Disk Drive : FDD1
Ce connecteur supporte le lecteur de disquette de 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB ou
2.88MB.
Connecteurs dalimentation du ventilateur : CPUFAN1/ SYSFAN1/ SYSFAN2
Les connecteurs de courant du ventilateur supportent le ventilateur de refroidissement du
système avec +12V. Le ventilateur du CPU supporte la fonction de Smart FAN. Lors du
branchement des fils aux connecteurs, faites toujours en sorte que le fil rouge soit le fil
positif devant être relié au connecteur +12V; et que le fil noir soit le fil de mise à la terre
devant être relié au connecteur de mise à la terre GND. Si la carte mère est équipée dun
jeu de puces intégré pour moniteur de matériel de système, vous devrez utiliser un
ventilateur spécial pourvu dun capteur de vitesse afin de contrôler le ventilateur de
lunité centrale.
Connecteur IDE : IDE1
Ce connecteur supporte les lecteurs de disque dur IDE, lecteurs optiques de disque et
dautre périphériques IDE.
Important
1.Veuillez consulter les ventilateurs dunité centrale recommandés sur les sites
officiels des fabricants de processeurs ou bien consultez votre revendeur
pour obtenir des informations sur le ventilateur de refroidissement adapté à
votre unité centrale.
2.Le CPUFAN (ventilateur de processeur) 1 accepte la commande du ventilateur.
Vous pouvez activer la fonction Smart Fan (ventilation intelligente) dans
lutilitaire de configuration du BIOS pour contrōler automatiquement la vitesse
du ventilateur processeur en fonction de la température réelle du processeur.
3. Ventilateur avec 3 ou 4 broches sont tous deux disponibles pour CPUFAN.
SYSFAN1/ 2
SENSOR or NC
+12V
GND
CPUFAN1
SENSOR
+12V
GND
Control
Important
Si vous installez deux périphériques IDE sur le même câble, vous devez configurer
les périphériques séparément en mode Master/ Slave par les cavaliers de
configuration. Référez-vous aux documentations des périphériques de IDE offertes
par votre vendeur pour les instructions de configurations des cavaliers.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-10
Carte mère MS-7519
Conncteur du panneau avant : JFP1, JFP2
Ces connecteurs sont fournis pour la connecxion électrique aux interrupteus et LEDs du
panneau avant. Il est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie
du panneau avant Intel
®
.
Connecteur IEEE1394 (Vert) : J1394_1 (optionnel)
Ce connecteur vous permet de relier un appareil IEEE1394 via un support optionnel
IEEE1394.
Connecteur Serial ATA : SATA1~6
Ce connecteur est un port dinterface de série ATA haut débit. Chaque connecteur peut
être relié à un appareil de série ATA.
Important
Veuillez ne pas plier le câble de série ATA à 90°. Autrement des pertes de
données pourraient se produire pendant la transmission.
Support IEEE1394t
(Optionnel)
JFP2JFP1
7
8
Power LED
Speaker
1
2
1
2
9
10
HDD
LED
Reset
Switch
Power
LED
Power
Switch
1
2
9
10
TPA-
Ground
TPB-
Cable power
Ground
TPA+
Ground
TPB+
Cable power
Key (no pin)
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-11
Français
Connecteur USB avant (Jaune): JUSB1~4
Ce connecteur, conforme aux spécifications Intel I/O Connectivity Design Guide, est
idéal pour brancher tous périphériques USB haut débit tels les disques durs
externes, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3, les
imprimantes, les modems et les appareils similaires.
Important
Notez que les broches de VCC (Connexion de voie virtuelle) et GND (terre)
doivent être branchées correctement afin d’éviter tout dommage possible.
Connecteur audio du panneau avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de relier les appareils audio au panneau avant, il est
conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant
Intel
®
.
Support USB 2.0
(Optionnel)
Connecteur S/PDIF-out : JSP1
Ce connecteur est utilisé pour relier à linterface S/PDIF (Sony & Philips Digital Inter-
connect Format) de la transmission audio numérique.
Support SPDIF (Optionnel)
USBOC
10
1 2
VCC
USB0-
USB0+
GND
Key (no pin)
VCC
USB1-
USB1+
GND
9
VCC
SPDIF_out
GND
1
2
9
10
MIC _L
MIC _R
LINE out_R
Front_JD
LINE out_L
Ground
Presence#
MIC_JD
NC(No pin)
LINE out_JD
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-12
Carte mère MS-7519
Attachement dAlimentation d’Énergie:
Avant dinsérer le connecteur dalimentation d’énergie, assurez-vous toujours que tous
les composants sont installés correctement afin de ne pas causer de dommage. Tous
les connecteurs de puissance sur la carte mère doivent se relier à lalimentation d’énergie
dATX et doivent travailler ensemble pour une opération stable.
Connecteur dalimentation ATX 24-Pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter lalimentation ATX 24-pin. Pour cela, assurez
-vous que la prise dalimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les
goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pourvez aussi utiliser un alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher
votre alimentation d’énergie avec le pin 1 et le pin 13 si vous voulez utiliser lalimentation
ATX 20-pin.
1
1224
13
+3.3V
+3.3V
GND
+5V
GND
+5V
GND
PWR OK
5VSB
+12V
+12V
+3.3V
GND
+5V
+5V
+5V
NC
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
-12V
+3.3V
Connecteur CD-In : JCD1
Ce connecteur est fournit pour un audio externe dentrer.
Connecteur de Châssis Intrusion : JCI1
Ce connecteur est connecté à un câble châssis intrusion switch. Si le châssis est ouvert,
le switch en informera le système, qui enregistera ce statut et affichera un écran dalerte.
Pour effacer ce message dalerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver lalerte.
1
2
CINTRU
GND
GND
R L
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-13
Français
Connecteur dalimentation ATX 12V (2x2-Pin) : JPWR2
Le connecteur dalimentation 12V est utilisé pour alimenter le CPU.
1
34
2
GND
12V
GND
12V
Connecteur TPM Module : JTPM1 (optionnel)
Ce connecteur est rélié à TPM (Trusted Platform Module) Module (optionnel). Veuillez
vous référer au manuel de TPM plat-forme de sécurité pour plus de détails et dutilisations.
2
1
14
13
3Vdual / 3V_STB LCLK
LRST#
LAD0
LAD1
LAD2
LAD3
LFRAME#
VCC3
SIRQ
VCC5
Key(no pin)
GND
GND
Cavaliers de FSB pour loverclocking du matériaux : JB1, JB2 (optionnel)
Vous pouvez overclocker le FSB afin daugmenter la fréquence du processeur par le
changement des cavaliers JB1 et JB2. Suivez les instructions suivantes pour configurer
le FSB.
200 MHz
(Défaut)
1 3 1
3
1 3
JB2
JB1
1 3
200~266 MHz 266~333 MHz 333~400 MHz
1
JB1
JB2
1. Assurez-vous d’éteindre le système avant de changer les cavaliers.
2. L'overclocking peut causer une instabilité ou des plantage au démarrage.
Dans ce cas, replacez les jumpers à leur position par défaut.
Important
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-14
Carte mère MS-7519
Slot PCI Express (x16/ x1)
Le slot PCI Express supporte la carte dextension de linterface de PCI Express.
Slot PCI Express x 16
Slot PCI Express x 1
Slot PCI (Peripheral Component Interconnect)
Les slots PCI supportent les cartes LAN, les cartes SCSI, les cartes USB, et les autres
cartes dajout conformes aux spécifications PCI.
Important
Lorsque vous ajoutez ou que vous retirez les cartes dextension, assurez-
vous davoir débranché en premier le bloc dalimentation. Pendant ce temps,
lisez la documentation de la carte dextension afin de configurer les réglages
nécessaires de matériel ou de logiciel pour la carte dextension, comme les
cavaliers, les interrupteurs ou la configuration BIOS.
Cavalier deffacement du CMOS : JBAT1
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc dalimentation alimenté par une
batterie externe, destiné à conserver les données de configuration du système.
Avec le CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système dexploitation
chaque fois quil est allumé. Si vous souhaitez effacer la configuration du système,
réglez le cavalier de manière à effacer les données.
1
Effacer les données
1
Conserver les données
(défaut)
1
Important
Vous pouvez effacer le CMOS en raccourcissant 2-3 broches quand le système
est éteint. Retournez ensuite en position 1-2 broches. Evitez deffacer le CMOS
pendant que le système est allumé; cela endommagerait la carte mère.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-15
Français
Panneau arrière
Souris/Clavier
Le standard connecteur de souris/clavier DIN de PS/2
®
est pour une souris ou un clavier
de PS/2
®
.
Port Parallèle
Un port parallèle est un port standard dimprimante qui supporte les modes Enhanced
Parallel Port (EPP) et Extended Capabilities Parallel Port (ECP).
Port Serial
Le port serial est un port de communications de haute vitesse de 16550A, qui envoie/
reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez attacher une souris serial ou dautres périphériques
directement à ce connecteur.
Port VGA
Le connecteur féminin de DB15-pin est fournit pour le moniteur.
Connecteur de souris de PS/2 (Vert/ 6-pin féminin)
Connecteur de clavier de PS/2 (Violet/ 6-pin féminin)
13 1
1425
(Connecteur féminin de 25-pin)
(Connecteur masculin de 9-Pin)
1 5
6 9
(DIN Connecteur féminin de 15-Pin)
15
1115
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-16
Carte mère MS-7519
Port USB
Le port USB (Universal Serial Bus) sert à brancher des périphériques USB tel que le
clavier, la souris, ou dautre périphériques compatibles USB.
Connecteurs port audio
Ces connecteurs audio servent pour les périphériques audio. Vous pouvez différencier
la couleur des prises audio pour obtenir divers effets sonores.
Ligne-In (Bleu) - Ligne In, est utilisé pour un appareil de CD externe, cassette ou dautre
périphériques.
Ligne-Out (Vert) - Ligne Out, est destiné aux haut-parleurs ou aux casques d’écoute.
MIC (Rose) - Mic In est un connecteur pour les microphones.
RS-Out (Noir) - Rear-Surround Out en mode de canal 4/ 5.1/ 7.1.
CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer out en mode de canal 5.1/ 7.1.
SS-Out (Gris) - Side-Surround Out en mode de canal 7.1.
Port 1394
Le port IEEE1394 sur le panneau arrière fournit une connexion aux périphériques
IEEE1394.
LAN
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion au réseau local (Local Area Network
(LAN)). Vous pouvez y relier un câble de réseau.
Un débit de 100 Mo/sec est sélectionné.
Un débit de 1000 Mo/sec est sélectionné.
Vert Eteinte
LED Couleur LED Statut Condition
Un débit de 10 Mo/sec est sélectionné.
Allumée (plus brillant et
clignotante)
Gauche
Orange Allumée (stable) La connexion au réseau LAN est établie.
Eteinte La connexion au réseau LAN nest pas établie.
Lordinateur communique avec un autre ordinateur sur le
réseau local LAN.
Droite Allumée
Orange Allumée
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Fr-17
Français
Réglages BIOS
Ce chapitre donne des informations concernant le programme de réglage de BIOS et
vous permet de configurer le système pour obtenir des performances dutilisation optimum.
Vous aurez peut-être besoin de lancer le programme de réglage quand :
* Un message derreur apparaît sur l’écran pendant le démarrage du système, qui vous
demande de lancer SETUP (Réglage).
* Vous souhaitez changer les réglages par défaut des fonctions personnalisées.
Important
1.Les objets situés sous chaque catégorie BIOS décrits dans ce chapitre sont en
cours de mise ą jour continue pour améliorer les performances du systčme.
C'est pourquoi il est possible que la description soit légčrement différente du
BIOS le plus récent, et ne doit servir que comme référence.
2.Au redémarrage, la première ligne qui apparaît après le compte de la mémoire,
est la version BIOS. Elle est généralement sous la forme :
A7519IMS V1.0 051508 où:
Le premier caractère se rapporte au fabricant du BIOS : A = AMI,
W = AWARD, et P = PHOENIX.
Les caractères du second au cinquième caractère se rapportent
au numéro de modèle.
Le sixième caractère se rapporte au jeu de puces : I = Intel,
N = nVidia, et V = VIA.
Les septième et huitième caractère se rapportent au client : MS =
all standard customers (Tous les clients standard).
V1.0 se rapporte à la version de BIOS.
051508 se rapporte à la date à laquelle est sortie ce BIOS
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

MSI P43 NEO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à