AVENTICS Series MH1, Regulator, filter pressure regulator, filter Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
R412015971/11.2014, Replaces: 09.2011, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Regler, Filterdruckregler, Filter
Regulator, filter pressure regulator, filter
Régulateur, régulateur de pression à filtre, filtre
MH1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
6
b
g
f
h
e
i
d
a
c
1.
2. 3. 4.
7
Behälter/Filterelement auswechseln
Changing the reservoir/Filter element
Remplacement de la cuve/L’élément de filtre
Sostituzione del contenitore/Dell’elemento filtrante
Sustituir recipiente/Elemento filtrante
Byta behållare/Filterelement
Befestigungselemente montieren /
Assembling the mounting elements /
Montage des éléments de fixation /
Montaggio degli elementi di fissaggio /
Montaje de los elementos de fijación /
Montera fästelement
Français
1 A propos de cette documentation
Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour monter et mettre en
service le produit de manière sûre et conforme.
O Lire entièrement ce mode d’emploi et particulièrement le chapitre « Consignes
de sécurité » avant de travailler avec le produit.
Documentations complémentaires
O Consulter également les modes d’emploi des autres composants d’installation.
O Observer en outre les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à
caractère obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que
dans le pays d’utilisation, de même que les consignes de prévention d’accident et
de sauvegarde de l’environnement.
Présentation des informations
Consignes de danger
Dans ce mode d’emploi, toute consigne dont l’exécution est susceptible d’entraîner
des dommages corporels ou matériels est précédée d’un avertissement. Les
mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
Signification des mots-clés
Symboles
2 Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues.
Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes
générales suivantes de sécurité ainsi que les avertissements précédant les consignes
d’utilisation contenus dans les présentes instructions ne sont pas respectés.
O Lire entièrement et soigneusement le mode d’emploi avant de travailler avec le
produit.
O Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les utilisateurs puissent y
accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le produit accompagné du mode d’emploi à des tierces
personnes.
Utilisation conforme
Le produit a exclusivement été conçu pour être monté sur une machine ou une
installation ou pour être assemblé à d’autres composants sur une machine ou une
installation. La mise en service du produit n’est autorisée que lorsque celui-ci est
entièrement monté sur la machine ou l’installation à laquelle il a été destiné.
Respecter les conditions de fonctionnement et les limites de puissance figurant dans
les données techniques. Comme fluide, utiliser uniquement de l’air comprimé.
Le produit est un outil de travail technique non destiné à un usage dans le domaine
privé.
L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu ce mode d’emploi dans son intégralité
et en particulier le chapitre « Consignes de sécurité ».
Qualification du personnel
L’ensemble des activités liées au produit exige des connaissances mécaniques et
pneumatiques fondamentales, ainsi que la connaissance des termes techniques
correspondants. Afin d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, ces travaux ne
doivent par conséquent être effectués que par des professionnels spécialement
formés ou par une personne instruite et sous la direction d’un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de
reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates
grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses
connaissances des directives correspondantes. Elle doit respecter les règles
spécifiques correspondantes.
MOT CLÉ
Type et source de danger
Conséquence en cas de non respect du danger
O Mesures pour éviter les dangers
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures légères à
modérées si le danger n’est pas évité.
REMARQUE
Dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent être
endommagés.
Le non respect de cette information peut détériorer le fonctionnement.
AVENTICS | MH1 | R412015971–BDL–001–AB | Français 5
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de
l’environnement en vigueur dans le pays d’utilisation et au poste de travail.
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est
impeccable.
W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au
transport, par exemple un boîtier fissuré, des vis, couvercles de protection ou
joints manquants.
W En règle générale, ne pas modifier ni transformer le produit.
W La garantie n’est plus valable lors d’un montage incorrect.
W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique de par une
utilisation non conforme.
W Les avertissements et indications concernant le produit doivent rester lisibles et
ne pas être repeints par de la peinture ou autre.
3 Fourniture
Compris dans la fourniture :
W 1 régulateur, régulateur de pression à filtre ou filtre selon la commande
W Mode d’emploi
4 A propos de ce produit
Le régulateur de pression à filtre , le filtre ainsi que le régulateur sont des
composants d’unités de maintenance.
Le régulateur et le régulateur de pression à filtre sont destinés à réduire la pression
présente au système à une pression de service maximale régulée. Les filtres
régulateurs de pression à filtre servent en outre au filtrage sommaire de l’air comprimé.
D’autres filtres servent à séparer les particules dans l’air comprimé. Ce faisant, l’air
comprimé débité est sommairement nettoyé par force centrifuge et sous l’action du
filtre des impuretés solides et de l’eau de condensation.
La version F&B du régulateur
avec raccord pour échappement collecté est
adaptée à une utilisation dans l’industrie agro-alimentaire et possède un capot (m)
recouvrant la vis de réglage de pression (q).
5 Montage, mise en service et fonctionnement
Montage des éléments de fixation
Le produit peut être monté à l’aide d’un écrou ou d’une fixation.
Montage du manomètre
1. Mettre en place le matériau d’étanchement sur le filetage du manomètre
(par ex. bande Téflon ou joint liquide) ou insérer un joint (en fonction de la version).
2. Visser entièrement le manomètre dans le filetage du produit (clé à fourche,
taille 14 ; couple de serrage max. : 7 – 8 Nm), puis orienter le manomètre.
Mise en service
O Avant la mise en service, il faut que le produit s’acclimate pendant quelques
heures, de l’eau de condensation pouvant sinon apparaître dans le boîtier.
O S’assurer que tous les raccordements pneumatiques soient affectés ou fermés.
Seul un produit entièrement monté peut être mis en service.
ATTENTION
Risque de blessures en cas de montage sous pression !
Le montage sous pression peut provoquer des blessures et endommager le
produit ou des parties de l’installation.
O Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors pression avant de
monter le produit.
O Protéger l’installation contre toute remise en marche.
Brusque montée en pression lors de la mise en service !
Si elle n’est pas correctement alimentée en pression, l’installation est
brusquement mise sous pression à la mise en service ! Cela peut provoquer des
mouvements dangereux et saccadés du vérin.
O Lors de la mise en service d’une installation, veiller à ce que les vérins se
trouvent en position finale ou que les vérins qui ne sont pas en position finale
ne puissent présenter aucun danger.
L’installation est sous pression pendant la marche !
En cas d’installation non conforme, des blessures graves peuvent être causées et
l’unité / l’appareil de maintenance risque de subir des dommages.
O Avant de procéder à la mise en service, vérifier si tous les raccords et
appareils de maintenance sont installés correctement.
1 2 3 4
1 2 3
4
7
5-I
AVENTICS | MH1 | R412015971–BDL–001–AB | Français 6
Réglage de la pression
1. Dévisser le contre-écrou (r) sur la vis de réglage (q).
2. Régler la pression souhaitée (P
2
) en tournant la vis de réglage (q).
Un vissage de la vis de réglage dans le régulateur augmente la pression.
Un dévissage de la vis de réglage du régulateur diminue la pression.
3. Après avoir procédé au réglage, resserrer le contre-écrou (r).
Réglage de la pression, version F&B
1. Si disponible, desserrer la conduite d’échappement (l).
2. Retirer le capot (m) en le tournant vers la gauche.
3. Dévisser le contre-écrou (r) sur la vis de réglage (q).
4. Régler la pression souhaitée en tournant la vis de réglage (q) (voir « Réglage de
la pression »).
5. Resserrer le contre-écrou (r).
6. Replacer le capot (m) sur le régulateur.
7. Au besoin, fixer la conduite d’échappement (l) pour échappement collecté.
Échappement collecté
Le régulateur et le régulateur à filtre permettent l’accueil d’un échappement
secondaire en raccordant une conduite d’échappement. A cet effet, un filetage M5 (o)
est disponible dans le capot à ressort. Pour la version F&B, le filetage se trouve dans
le cache de la vis de réglage (= capot m).
Purge manuelle et semi-automatique
Mettre l’installation hors circuit
P
B1
< P
B2
= La force de rappel du ressort exerce une pression sur la membrane vers
le haut permettant à l’eau condensée de s’échapper
P
B1
= Pression de service de l’installation
P
B2
= Pression sous la membrane
Purge semi-automatique
La purge semi-automatique se ferme en présence d’une pression de service
régulière et s’ouvre en présence d’une différence de pression d’env. 1 bar. Dès que
la pression de service se régularise à nouveau, la purge se referme.
Purge manuelle
L’eau condensée peut être purgée manuellement.
O Fixer un réservoir collecteur en dessous de l’orifice de purge, puis exercer une
pression par le bas sur le poussoir mécanique ( k) du filetage 1/8".
6 Entretien et maintenance
Nettoyage et entretien
O Obturer toutes les ouvertures à l’aide de dispositifs de protection appropriés afin
qu’aucun produit nettoyant ne puisse s’infiltrer dans le système.
Remplacement de l’élément de filtre
Avec le temps, les filtres utilisés se bouchent et doivent par conséquent être remplacés
régulièrement, au minimum une fois par an. Cela n’est que la valeur de référence
puisque les intervalles dépendent de la qualité de l’air comprimé et du débit d’air.
REMARQUE
Risque d’influence néfaste de l’eau condensée sur l’installation pneumatique !
En mode de purge semi-automatique, l’eau condensée est uniquement purgée en
présence d’une différence de pression d’env. 1 bar dans la cuve. En cas d’exploitation
prolongée, l’eau condensée peut dépasser le niveau maximum et pénétrer dans
l’installation pneumatique. Ceci peut endommager l’installation pneumatique.
O S’assurer de la présence d’une différence de pression d’env. 1 bar dans la cuve
à intervalle régulier (par ex. en débranchant brièvement l’installation,
voir « Mettre l’installation hors circuit »).
O Ne pas purger l’eau condensée de manière incontrôlée dans l’atmosphère
(raccorder par ex. une conduite d’échappement).
ATTENTION
L’installation est sous pression pendant la marche !
En cas d’ouverture de l’installation sous pression, l’unité / l’appareil de maintenance
risque de subir des dommages et des blessures graves peuvent être causées.
O Avant d’ouvrir la cuve, veiller à ce que l’installation ne soit plus sous pression.
1
4
4
1
1
Pour la commande, utiliser les numéros de référence mentionnés ci-après. Les
adresses de nos représentations nationales sont fournies sur le site
www.aventics.com/contact.
Remplacement de l’élément de filtre
1. Tourner la cuve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (a, b).
2. Retirer l’extrémité du filtre en le tournant (c, d,).
3. Enlever le cache supérieur à dévisser puis remplacer la cartouche de filtre (e).
4. Assembler à nouveau les différentes pièces.
5. Visser la nouvelle cartouche de filtre (f) et la serrer légèrement à la main (g).
6. Visser la cuve dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (h, i).
7 Mise hors service, démontage,
remplacement
8 Elimination
Eliminer le produit et l’eau condensée selon les directives du pays concerné.
9 Transformation et extension
Remplacement du manomètre
1. Dévisser l’ancien manomètre du filetage de montage.
2. Retirer les restes de l’ancien matériau d’étanchement.
3. Monter le nouveau manomètre comme décrit à la section « Montage du
manomètre ».
Modification du sens de débit
A la livraison de l’appareil, le sens de débit va de la gauche ( , P
1
) vers
la droite ( , P
2
).
1. Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression.
2. Tourner le produit en respectant la position de montage, voir chapitre « Données
techniques ».
10 Recherche et élimination de défauts
Eléments de filtre G 1/4" G 1/8"
Elément de filtre, 5 Pm R432034679 R432034676
Elément de filtre, 0,01 Pm R432034680 R432034677
Filtre à charbon actif R432034681 R432034678
ATTENTION
Risque de blessures en cas de démontage sous pression !
Le montage sous pression peut provoquer des blessures et endommager le
produit ou des parties de l’installation.
O Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression avant de démonter le
produit ou de remplacer des pièces.
O Protéger l’installation contre toute remise en marche.
ATTENTION
Risque de blessures en cas de montage sous pression !
Le montage sous pression peut provoquer des blessures et endommager le
produit ou des parties de l’installation.
O Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors pression avant
d’élargir ou de transformer le produit.
O Protéger l’installation contre toute remise en marche.
Défaillance Cause possible Remède
Le niveau de pression / du débit n’est
pas atteint ou se réduit lentement.
Filtre encrassé Nettoyer ou
remplacer le filtre
6
5-II
3 5
3-II
3-II
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AVENTICS Series MH1, Regulator, filter pressure regulator, filter Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire