V-ZUG WC6T-51095 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

DE FR IT EN
Bedienungsanleitung | Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso | Operating Instructions
WineCooler V6000
Weintemperierschrank | Armoire de mise en température des vins
Cantina temperata per vini | Winecooler
FR-02
Merci d'avoir choisi d'acheter l'un de nos produits. Votre appareil
répond à de hautes exigences et est simple d'utilisation. Toutefois,
prenez tout de même le temps de lire ce mode d'emploi. Ainsi,
vous connaîtrez bien votre appareil et pourrez l'utiliser de manière
optimale et sans problème.
Veuillez respecter les consignes de sécurité!
Modications
Le texte, les images et les informations correspondent au niveau
technique de l'appareil au moment de l'impression de ce mode
d'emploi. Sous réserve de modications en termes d'amélioration.
Domaine de validité
La famille de produit (numéro de modèle) est inscrite dans les
premiers emplacements sur la plaque signalétique.
Ce mode d'emploi est valable pour:
Modèle Type Système de mesure
WineCooler V6000
WC6T-51095
Euro 60
Les diérences spéciques à chaque version gurent dans le texte.
Classication des avertissements
DANGER
indique une situation dange-
reuse imminente entraînant
la mort ou des blessures
corporelles graves si elle n'est
pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dange-
reuse susceptible d'entraîner
la mort ou des blessures
corporelles graves si elle n'est
pas évitée.
PRUDENCE
indique une situation poten-
tiellement dangereuse pou-
vant entraîner des blessures
moyennes ou légères si elle
n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange-
reuse susceptible d'entraîner
des dommages matériels si
elle n'est pas évitée.
Remarque
indique les remarques et
conseils utiles.
Recommandations et consignes de sécurité
- AVERTISSEMENT : ne pas obturer les ouvertures
de ventilation du boîtier de l’appareil ou de la
niche d’encastrement.
- AVERTISSEMENT : pour accélérer le dégivrage,
utiliser uniquement les dispositifs mécaniques et
les moyens recommandés par le constructeur.
- AVERTISSEMENT : ne pas endommager le circuit
frigorifique.
- AVERTISSEMENT : ne pas faire fonctionner à
l'intérieur du compartiment réfrigérateur des appa-
reils électriques qui ne correspondent pas au type
de conception recommandé par le fabricant.
- AVERTISSEMENT : le câble d'alimentation ne
doit pas être endommagé lors de l'installation
de l'appareil.
- AVERTISSEMENT : les prises/répartiteurs mul-
tiples ainsi que d'autres appareils électroniques
(par ex. transformateurs halogènes) ne doivent
pas être placés et utilisés à l'arrière des appareils.
- AVERTISSEMENT : risque de blessure par élec-
trocution ! Des pièces sous tension se trouvent
sous le cache. L'éclairage intérieur LED ne doit
être remplacé ou réparé que par le S.A.V. ou du
personnel qualifié.
- AVERTISSEMENT : risque de blessure pouvant
être provoqué par l'ampoule LED. L'intensité
lumineuse de l'éclairage LED correspond à la
classe laser RG 2. Si le cache est défectueux : ne
jamais regarder directement l'éclairage à travers
des lentilles optiques. La vision risque en effet
d'être abîmée.
Sommaire
Classication des avertissements ..........................................02
Recommandations et consignes de sécurité .........................02
Symboles sur l'appareil ..........................................................03
Domaine d'utilisation de l'appareil .......................................... 04
Description de l'appareil ......................................................... 04
Protection de l'environnement ................................................ 04
Classe climatique ...................................................................05
Mise en place .........................................................................05
Raccordement électrique ....................................................... 05
Mécanisme d'ouverture de porte (TouchOpen) .....................05
Éléments de commande et d'achage ..................................06
Mise en marche et arrêt de l'appareil .....................................06
Réglage de la température .....................................................06
Ventilateur ..............................................................................06
Alarme porte ouverte ..............................................................06
Alarme température................................................................07
Réglages ................................................................................07
Éclairage intérieur ..................................................................08
Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air assuré ............08
Retrait et mise en place de la clayette en bois ......................09
Schéma de stockage ..............................................................09
Schéma de stockage
Clayette de présentation ........................................................10
Nettoyage ............................................................................... 10
Dérangements ........................................................................10
Arrêt prolongé ........................................................................ 11
Service et assistance ............................................................. 11
FR-03
FR
- AVERTISSEMENT : cet appareil doit être fixé
conformément aux consignes du mode d'emploi
(Instructions de montage) afin dviter les dangers
dus à une mauvaise stabilité.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8 ans ainsi que par les personnes aux
capacités physiques, mentales et sensorielles
réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances nécessaires au fonctionnement
de cet appareil, à condition d'être surveillés ou
d'avoir reçu les explications nécessaires à l'uti-
lisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir
compris les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants sans surveillance.
Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à
charger et décharger le réfrigérateur/congélateur.
- Ne pas conserver de matières explosives comme
des bombes aérosols à gaz propulseur inflam-
mable à l'intérieur de l'appareil.
- An d'éviter tout accident matériel ou corporel,
faire installer l'appareil par 2 personnes.
- Après déballage, vérier que l'appareil n'est pas
endommagé. En cas de dommage, contacter le
fournisseur. Ne pas brancher l'appareil à l'alimen-
tation électrique.
- Éviter le contact prolongé de la peau avec des
surfaces froides (par ex. produits réfrigérés/
surgelés). Si besoin, prendre les mesures de
protection nécessaires (par ex. gants).
- Les réparations et interventions au niveau de
l'appareil doivent être eectuées uniquement
par le service après-vente ou par du personnel
spécialisé formé à cet eet. Cette consigne
s'applique également au remplacement du câble
d'alimentation.
- Les réparations et interventions au niveau de
l'appareil doivent être eectuées uniquement
lorsque l'appareil est visiblement débranc.
- Respecter scrupuleusement les consignes du
mode d'emploi concernant la mise en place,
le raccordement électrique et l'élimination de
l'appareil.
- En cas de panne, débrancher l'appareil ou désac-
tiver le fusible.
- Pour débrancher l'appareil, saisir directement la
prise. Ne pas tirer sur le câble.
- Pour les appareils équipés de fermeture à clé,
Symboles sur l'appareil
Le symbole peut se trouver sur le compresseur.
Il se réfère à l'huile dans le compresseur et
signale le danger suivant : Peut être mortel en
cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant
le fonctionnement normal.
Avertissement concernant les matières inam-
mables.
Cet autocollant ou un autocollant similaire peut
se trouver au dos de l’appareil. Il concerne
les panneaux revêtus de mousse se trouvant
dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet
avertissement est important lors du recyclage.
Ne pas enlever l’autocollant.
ne pas laisser la clé à proximité de l'appareil et
la ranger hors de portée des enfants.
- L'appareil a été conçu pour être placé dans des
locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors
ou dans des endroits humides non à l'abri de
projections d'eau.
- Ne pas utiliser l'éclairage intérieur LED pour
l'éclairage de pièces. L'éclairage intérieur LED
située dans l'appareil sert exclusivement d'éclai-
rage à l'intérieur de l'appareil.
- Éviter toute amme vive ou source d'allumage à
l'intérieur de l'appareil.
- Veiller à ce que les boissons alcoolisées et autres
récipients contenant de l'alcool soient bien fermés
avant de les entreposer.
FR-04
Description de l'appareil
Protection de l'environnement
L'appareil contient des matériaux de valeur et est à
amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination
d'anciens appareils est à réaliser correctement en
respectant les prescriptions et lois locales en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorique de
l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant
y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et à l'huile
de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
Débrancher l'appareil.
Sectionner le câble d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouement avec les lms et matériaux
d'emballage !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux
d'emballage.
Déposer les matériaux d'emballage à une chet-
terie ocielle.
1 Éléments de commande et d'achage
2 Clayette en bois
3Éclairage intérieur (Barre d'éclairage LED)
4 Filtre à charbon actif
5 Pieds réglables
6 Plaquette signalétique
7 Clayette de présentation
Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est exclusivement adapté au stockage
de vins dans un environnement domestique ou un
environnement semblable. Est prise en compte,
par exemple, l'utilisation
- dans les cuisines du personnel, les pensions de
famille,
- par les clients de maisons de campagne, hôtels,
motels et autres hébergements,
- par les traiteurs et services semblables dans le
commerce de gros.
N'utiliser l'appareil que dans un cadre domestique. Tout autre
type d'utilisation est interdite.
L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou autres produits ou substances semblables concernés par
la directive 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux. Une
utilisation abusive de l'appareil peut entraîner l'endommagement
des produits stockés ou leur altération.
De plus, l'appareil n'est pas adapté pour le fonctionnement dans
les zones à risque d'explosion.
FR-05
FR
Classe climatique
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la
classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indi-
quée sur la plaque signalétique.
Respecter les températures ambiantes
indiquées pour garantir un parfait fonc-
tionnement.
Classe climatique Température ambiante
SN +10 °C à +32 °C
N +16 °C à +32 °C
ST +16 °C à +38 °C
T +16 °C à +43 °C
SN-ST +10 °C à +38 °C
SN-T +10 °C à +43 °C
Mise en place
Éviter d'installer l'appareil à un endroit directement exposé à une
source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être
conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m
3
pour 8
g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation
de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont
indiquées sur la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Raccordement électrique
Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil.
La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla-
quette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique
gure dans le chapitre Description de l'appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément aux normes
électriques et protégée par un fusible.
Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre
10 A et 16 A.
La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil
et doit être facilement accessible.
Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou
à une multiprise.
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du
courant continu en courant alternatif ou tripha-
) ou de ches économie d'énergie. Risque
d'endommagement du système électronique !
Mécanisme d'ouverture de porte (TouchOpen)
L'appareil est équipé d'un méca-
nisme d'ouverture de porte.
Ouvrir la porte
Appuyer légèrement en haut à
gauche sur la porte puis relâcher.
La tige mobile actionne la
porte qui s'ouvre sur 7 cm
environ.
La porte peut alors être
ouverte complètement.
Remarque
Si la porte n'est pas ouverte
complètement, elle se referme
automatiquement au bout de
3 secondes env.
Ne pas essayer d'enfoncer ou de retenir la tige
mobile durant la fermeture !
Si la tige mobile est bloquée durant
la fermeture, elle ne peut plus revenir
à sa position initiale.
En position initiale, la tige mobile
s'aligne sur la partie avant de
l'appareil.
Ramener la tige mobile dans sa position initiale
Débrancher l'appareil et le rebrancher après 5 minutes
environ.
La tige mobile reprend sa position initiale.
Remarques importantes
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de champs
magnétiques ou ne pas placer d'objets magnétiques
à proximité de l'appareil.
Cela peut provoquer des ouvertures de porte
involontaires.
Durant l'ouverture, ne pas essayer de bloquer ou de
retenir la porte !
Si la porte est bloquée ou retenue pendant l'ouverture, l'accou-
plement de sécurité interne se déclenche.
Des bruits de craquements forts et répétés se font en-
tendre.
FR-06
Réglage de la température
La température peut être
réglée dans les deux compar-
timents indépendamment l'un
de l'autre.
1
Compartiment supérieur
2
Compartiment inférieur
Abaisser la température
Appuyer sur la touche de réglage
.
Élever la température
Appuyer sur la touche de réglage
.
- L'affichage se met à clignoter dès que la touche est pressée
pour la première fois.
- Modifier le réglage de la température par des pressions répétées
sur la touche.
- Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche,
l'électronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage
de la température instantanée.
La température peut être réglée sur une plage allant de +5 °C
à +20 °C.
Les températures de dégustation recommandées pour les dié-
rents vins sont les suivantes :
+5 à +8 °C
Champagne, vins mousseux, prosecco
+8 à +12 °C
Vins blancs jeunes (par ex. chasselas, müller-thurgau, char-
donnay, sylvaner, sauvignon blanc)
+9 à +15 °C
Vins blancs plus mûrs (par ex. pinot blanc et pinot gris, riesling)
+15 à +17 °C
Vins rouges jeunes (par ex. pinot noir, merlot, gamay, barbera)
+17 à +18 °C
Vins rouges mûrs (par ex. cabernet sauvignon, barolo)
Pour les conserver à long terme, il est recommandé de stocker
les vins à une température comprise entre +10 °C et +12 °C.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mise en marche
Appuyer sur la touche
pour que l'achage de température
s'allume.
Arrêt
Maintenir la touche
enfoncée pendant env. 3 secondes pour
éteindre l'achage de température.
Éléments de commande et d'achage
Le bandeau de commande électronique dispose de la nouvelle
"Technologie de touche capacitive". Chaque fonction peut être
activée d'une simple pression du doigt sur les icônes de commande.
1
Touche Marche-Arrêt (mise en marche et arrêt de l'appareil)
2
Touche ventilation
3
Touches de réglage température du compartiment supérieur
4
Touches de réglage température du compartiment inférieur
5
Touche Marche-Arrêt de l'éclairage intérieur
6
Touche d'arrêt alarme sonore
7
Achage de température du compartiment supérieur
8
Achage de température du compartiment inférieur
Symboles achés
Alarme (le symbole clignote lorsque la température à l'inté-
rieur de l'appareil est trop élevée ou trop basse)
Le mode de présentation est activé
Le mode de réglage est activé (activation de la sécurité
enfants et réglage de l'intensité lumineuse de l'affichage)
Le ventilateur à l'intérieur de l'appareil fonctionne en per-
manence
La sécurité enfants est activée
L'éclairage intérieur est allumé en permanence
Ventilateur
Le ventilateur à l'intérieur de l'appareil garantit une température
intérieure constante et homogène ainsi qu'un climat favorable à
la conservation du vin.
En activant la touche
, le degré hygrométrique à l'intérieur de
l'appareil augmente encore ce qui a un eet positif sur la conser-
vation de longue durée.
Une hygrométrie plus élevée empêche à long terme les bouchons
de se dessécher.
Alarme porte ouverte
Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 60 s, l'alarme
sonore retentit.
Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du rangement
des produits, appuyer sur la touche
pour éteindre l'alarme
sonore.
En refermant la porte, vous réactivez la fonction d'alarme.
FR-07
FR
Alarme température
En cas de dépassement net de la température minimale ou maxi-
male réglée à l'intérieur de l'appareil, une alarme température se
déclenche: l'alarme sonore retentit et l'achage de température
clignote. L'alarme température peut se déclencher en cas de
fermeture de porte insusante, de coupure de courant prolongée
ou de défaut de l'appareil. Il convient donc de vérier d'abord si
la porte est correctement fermée.
Appuyer sur la touche
pour éteindre l'alarme sonore.
Après une coupure de courant, l'achage de température cesse
de clignoter, puis se rallume une fois la valeur réglée atteinte. Si
l'achage clignote toujours en indiquant une valeur trop haute ou
trop basse au bout d'une heure, contacter le S.A.V. Si l'achage
indique F0, F1, E1, E2, E7 ou E8, cela signie qu'un défaut s'est
produit dans l'appareil. Dans ce cas, contacter le S.A.V.
Réglage de l'intensité lumineuse de l'achage
Appuyer sur pendant 5 sec. Achage =
Achage =
Achage =
Sélectionner le réglage souhaité à l'aide des touches ou .
h0 = éclairage de l'affichage éteint
h1 = intensité lumineuse minimale
h5 = intensité lumineuse maximale
Achage =
Achage =
Le réglage de l'intensité lumineuse s'active au bout d'une minute.
Remarque
Lorsqu'une touche est pressée, l'achage s'allume à l'intensité
lumineuse maximale pendant 1 minute.
À la mise en service de l'appareil, l'intensité lumineuse réglée ne
s'applique que si la température intérieure réglée pour l'appareil
est atteinte.
Désactiver la sécurité enfants
Appuyer sur pendant 5 sec. Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
Réglages
Via les réglages, vous pouvez utiliser la sécurité enfants et
modier l'intensité lumineuse de l'achage. La sécurité enfants
vous permet de sécuriser l'appareil contre tout arrêt et réglage
de température intempestifs.
Activer la sécurité enfants
Appuyer sur pendant 5 sec. Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
FR-08
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur est assuré par une barre d'éclairage LED
dans le haut de chaque compartiment.
L'éclairage intérieur s'allume automatiquement lorsque la porte
de l'appareil est ouverte. L'éclairage intérieur s'éteint au bout de
5 secondes env. après fermeture de la porte.
Si l'éclairage intérieur doit rester allumé lorsque la porte de
l'appareil est fermée, appuyer sur la touche
.
Remarque
Cette fonction s'applique à l'éclairage des deux compartiments.
La luminosité de l'éclairage peut également être réglée.
Actionner la touche
.
Maintenir la touche
enfoncée
et appuyer à la fois sur l'une des
touches de réglage température
afin d'obtenir un éclairage plus ou
moins lumineux.
Remarque : la variation de la luminosité s'applique à tous les
compartiments.
Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air
assuré
Selon les conditions d'environne-
ment, les vins continuent d'évoluer
en permanence.
La qualité de l'air est donc un
facteur déterminant de sa conser-
vation.
Nous recommandons l'échange
annuel du ltre représenté, que
vous pouvez commander auprès
de votre revendeur spécialisé.
Appuyer sur le cache et relâ-
cher.
Retirer le filtre.
Remplacement du filtre
Mettre le cache en place, le
pousser jusqu'à la butée et
relâcher.
Le cache se verrouille auto-
matiquement.
On entend un déclic.
Remplacement du ltre
FR-09
FR
Attention
La charge maximale par clayette en bois est de 25 kg.
Mise en place de la clayette en bois
Retrait et mise en place de la clayette en bois
Les clayettes en bois peuvent être retirées pour faciliter le nettoyage
de l'intérieur de l'appareil.
Retrait de la clayette en bois
Soulever (désenclipser) la partie arrière de la clayette en bois à
droite et à gauche et la retirer vers l'avant.
Sortir complètement les glissières télescopiques. Mettre en place
la clayette en bois en insérant les encoches situées à l'avant dans
les pivots de support.
Introduire la clayette en bois avec les glissières télescopiques
dans l'appareil jusqu'à la butée.
Pousser la clayette en bois vers l'arrière de manière à ce qu'elle
s'enclipse à l'avant.
Appuyer sur la clayette en bois des côtés arrière droit et gauche
et l'enclipser.
Schéma de stockage
pour bouteilles type Bordeaux 0,75 l selon la norme NF H 35-124
Nombre de bouteilles
Au total 83 bouteilles
FR-10
Schéma de stockage
Clayette de présentation
Nettoyage
Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'altération des
aliments.
AVERTISSEMENT
Mettre impérativement l'appareil hors service avant
de procéder au nettoyage. Débrancher l'appareil
ou désactiver le fusible !
Les surfaces susceptibles d'entrer en contact
avec les aliments et les systèmes d'évacuation
accessibles doivent être nettoyées régulièrement !
Si la porte est ouverte pendant une période pro-
longée, il peut y avoir une augmentation signi-
cative de la température dans les compartiments
de l'appareil.
Nettoyer l'intérieur, les équipements intérieurs ainsi que les
parois extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à
de faibles quantités de produit à vaisselle. N'utiliser ni détergents
sableux ou acides, ni solvants chimiques.
Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces
vitrées et un produit nettoyant pour acier inox vendu habituelle-
ment dans le commerce pour les surfaces en acier.
ATTENTION
Risques d'endommagement de composants de
l'appareil et de blessure due à la vapeur chaude.
Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide d'appareils de
nettoyage à vapeur !
Éviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties élec-
triques et par la grille de ventilation.
Essuyer soigneusement tous les éléments avec un chiffon sec.
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située à
l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le S.A.V.
Si l'appareil reste vide pendant une période prolongée, l'éteindre,
le dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser sa porte ouverte pour
éviter la formation de moisissures.
Dérangements
F0, F1, E1, E2, E7 ou E8 s'affiche.
Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V.
Les ventilateurs situés à l'intérieur de l'appareil fonctionnent
bien que la fonction ventilateur soit désactivée et le com-
presseur (groupe frigorifique) arrêté.
Il s'agit d'un fonctionnement normal en fonction de la tempé-
rature intérieure réglée et de la température ambiante du lieu
d'installation.
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui vantes
en contrôlant les causes possibles.
L'appareil ne fonctionne pas :
L'appareil est-il en position marche ?
La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
Le fusible de la prise est-il en bon état ?
Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur
est indiquée sur l'affichage de température lors du bran-
chement de la prise.
Le mode de présentation est activé. Contacter le S.A.V.
L'appareil est trop bruyant :
L'appareil est peut-être mal calé.
Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les
bruits dûs à l'arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités.
Les compresseurs à vitesse variable peuvent occasionner des
bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux
de vitesse.
Ce bruit est normal.
La température n'est pas assez basse :
Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre "Réglage
de la température")
Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il
la bonne température ?
La ventilation est-elle correctement assurée ?
L'appareil a-t-il été installé trop près d'une source de chaleur ?
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins
de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de
l'énergie.
Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
Allumer l'appareil.
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
environ lorsque la porte est ouverte.
L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé.
FR-11
FR
Service et assistance
Le chapitre «Dérangements» vous donne des informations pré-
cieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi
éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les
éventuels coûts aérents.
Vous trouverez nos informations sur la garantie à l’adresse
www.vzug.com Service Informations sur la garantie. Veuillez
les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible:
• en ligne via www.vzug.com → Service → Saisie des données
de garantie ou
• en utilisant la carte d’inscription jointe, le cas échéant.
En cas de dérangement, vous bénécierez ainsi de la meilleure
assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour
l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de fabrication
(n° FN) et de la désignation de lappareil. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
FN:
Appareil:
Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main
lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
Votre demande de réparation
En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850 en
Suisse, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre
d’entretien le plus proche de chez vous. Lorsque vous nous aurez
fait part de votre demande par téléphone, nous conviendrons
directement d’une date de rendez-vous sur place.
Les clients situés en dehors de la Suisse trouveront les coordon-
nées de leur centre d’entretien local sur
www.vzug.com →Service → Numéro de service.
Questions d’ordre général et techniques,
informations relatives au contrat d’entretien,
extension de garantie et accessoires
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos
questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre
vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous
informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez
nous joindre sur www.vzug.com, i[email protected], via votre centre
d’entretien local et en Suisse au numéro (+41) 58 767 67 67.
Si aucune des causes men-
tionnées ci-dessus n'aide à
résoudre le problème et que
vous ne pouvez remédier
vous-même à la panne, veuil-
lez alors prendre contact avec
votre S.A.V. le plus proche en
lui indiquant la désignation
1
et le numéro de fabrication de
l'appareil (FN)
2
gurant sur
la plaque signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre
Description de l'appareil.
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner,
débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont.
Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte an d'éviter la for-
mation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité appli-
cables et satisfait ainsi aux prescriptions dénies par les directives
UE 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG et 2011/65/EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

V-ZUG WC6T-51095 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues