HoMedics SANOZ100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SAN-OZ
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse concernant
ce produit nous aidera à créer les
produits que vous désirez.
NOUS VOUS
REMERCIONS DE
PRENDRE LE TEMPS
D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L’ADRESSE :
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
NETTOYANT TOUT USAGE

FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
LORS DE LUTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS
SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION.
DANGER
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou
tomber dans un évier ou une baignoire.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
NE PAS tenter de réparer cet appareil. Il a été conçu pour confiner
l’exposition au rayonnement UV.
Retirez le vaporisateur du socle avant de procéder au remplissage avec de
l’eau du robinet.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
NE PAS exposer l’appareil à des flammes ou à des températures excessives.
Une exposition à des flammes ou des températures supérieures à 265 °F
peut causer une explosion.
N’UTILISEZ PAS d’eau distillée ou purifiée dans ce produit. UTILISEZ
UNIQUEMENT de l’eau du robinet dans ce produit.
N’AJOUTEZ PAS d’huile essentielle, de vinaigre, de sel, ni quoi que ce soit
d’autre dans le réservoir d’eau.
Rangez TOUJOURS cette bouteille à la verticale et vide. Le générateur d’ozone
évacue de l’air et la bouteille pourrait fuir si elle est poe sur le côté.

EN

FR
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS
UNIQUES
TECHNOLOGIE DE PRODUCTION D’OZONE
RÉVOLUTIONNAIRE
Les générateurs électrolytiques utilisent l’électricité pour séparer les atomes
d’oxygène de l’eau (H
2
0) et créer de l’ozone, également appelé O
3
. Il a été
scientifiquement prouvé que l’O
3
est un désinfectant naturel qui tue jusqu’à
99,999 % des microbes ménagers sur une variété de surfaces et d’objets.
L’ozone aqueux est un oxydant puissant qui nettoie, désinfecte et désodorise
ecacement en détruisant les bactéries et les virus au niveau de l’ADN.
Une fois que l’ozone s’est dissipé, il est reconverti en toute sécurité en eau
du robinet et en oxygène. Ce produit permet de remplacer les nettoyants
ménagers traditionnels qui contiennent des toxines et des produits chimiques.
Il est polyvalent et peut être utilisé sur les comptoirs, l’électroménager, la
nourriture, les fenêtres, les tapis, les salles de bains, les meubles, les jouets, les
mauvaises odeurs, et plus encore. Remplissez, mettez en marche et nettoyez
tout simplement!
SANS DANGER
Respectueux de l’environnement, non toxique et sans produits chimiques.
LES AVANTAGES D’OZONE CLEAN?
Sans dander pour les enfants et les animaux de compagnie
Facile á utiliser, puissant ecace
Réutilisable, rechargeable et durable
Permet D’économiser de l’argent et de l’espace sans production de
déchets plastiques
curité et ecacité testées par des organismes indépendants
VOYANTS À DEL
Vert clignotant
Production d’ozone en cours
Bleu fixe
La production d’ozone est terminée et le vaporisateur est prêt
à l’emploi.
La lumière bleue s’éteint après 1 minute de veille.

NETTOYANT TOUT USAGE
FR
MAX
2
MIN
4
MIN
GéNéRATEuR
d’OZONE
BOuTON
dE TEMps dE
GéNéRATiON
d’OZONE
dE 4 MiNuTEs
BOuTON
dE TEMps dE
GéNéRATiON
d’OZONE
dE 2 MiNuTEs
LiGNE dE
REMpLissAGE
d’EAu dE 4
MiNuTEs
LiGNE dE
REMpLissAGE
d’EAu dE 2
MiNuTEs
ANNEAu dE LuMièRE
MARchE / ARRêT
BAsE
cApuchON dE
puLvéRisATEuR

EN

FR
MODE D’EMPLOI
1. Retirez le capuchon du pulvérisateur (Fig. 1).
2. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’eau de 2 ou
4 minutes (Fig. 2).
3. Visser et fixer le capuchon du pulvérisateur (Fig. 3).
4. Placer le flacon pulvérisateur sur la base et brancher la base (Fig. 4).
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation (Fig. 5).
6. Appuyez sur le bouton de durée de génération d’ozone souhaité (2
minutes ou 4 minutes) (Fig. 6).
7. L’anneau lumineux et le réservoir s’allumeront en vert pendant la
génération d’ozone et l’eau commencera à bouillonner (Fig. 7).
8. L’anneau lumineux s’allume en bleu lorsque la génération d’ozone est terminée.
9. Retirez le flacon pulvérisateur de la base.
10. vaporiser les surfaces et les objets pour nettoyer, désinfecter et désodoriser.
Vaporisez les surfaces jusqu’à ce qu’elles soient complètement humides
et laissez l’eau ozonée reposer pendant 30 secondes. La surface doit
rester visiblement humide pendant cette période de 30 secondes.
POUR de meilleurs résultats, vaporisez dans les 30 minutes suivant la
génération d’ozone.
Laisser l’eau ozonée reposer sur la surface ou l’objet pendant 30 secondes
pour tuer jusqu’à 99,9% des bactéries et des virus.
Laisser l’eau ozonée reposer sur la surface ou l’objet pendant 1 minute
pour tuer jusqu’à 99,999% des bactéries et des virus.
De l’eau du robinet seulement doit être utilisée dans ce produit. Le produit ne
fonctionnera pas correctement avec de l’eau distillée ou purifiée.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 7Fig. 6Fig. . 5

DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Ne fonctionne pas
Pas branc
Branchez l’adaptateur
sur une prise murale
Pas de production d’ozone
L’eau stagne depuis
trop longtemps dans le
réservoir
Si les boutons de
génération d’ozone sont
enfoncés successivement,
l’eau peut déjà être ozonée
Videz l’eau stagnante
et remplissez le
réservoir avec de l’eau
du robinet fraîche
L’eau ozonée est prête
à l’emploi
Le vaporisateur ne
fonctionne pas
Le vaporisateur ou son
capuchon est endommagé
Contactez le Service
à la clientèle
de HoMedics
pour obtenir un
remplacement
FAQ
COMMENT SAVOIR SI DE L’OZONE EST PRODUITE?
L’anneau lumineux et le réservoir seront éclairés par une lumière à DEL verte
clignotante. L’eau du robinet dans le réservoir commencera à bouillonner
visiblement. Une fois la production d’ozone terminée, l’anneau lumineux et le
servoir seront éclairés en bleu.
QUELS OBJETS PEUVENT ÊTRE NETTOYÉS, DÉSINFECTÉS ET
DÉSODORISÉS?
L’appareil Ozone Clean polyvalent a été conçu pour désinfecter virtuellement
tous les objets. Utilisez-le pour nettoyer, désinfecter et désodoriser toutes les
surfaces et tous les objets. Pour plus d’informations sur le fonctionnement
d’Ozone Clean, veuillez visiter www.homedics/ozone.com.
CARE AND MAINTENANCE
Nettoyer la surface avec un chiffon doux et humide.
NE PAS utiliser de produits chimiques agressifs.
Remplissez uniquement ce vaporisateur avec de l’eau du robinet. N’utilisez
pas d’autres types d’eau.
N’UTILISEZ PAS de vinaigre, de sel ou de chlore dans ce produit.

EN

FR
DÉCLARATIONS DE LA FCC ET D’IC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE: HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou
TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles
modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
aux appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du
glement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interrences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une
énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interrences nuisibles aux communications radio.
Il n’est toutefois pas garanti que des interrences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la
ception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil
et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interrences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit difrent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l’aide.
NORMES RADIOÉLECTRIQUES (CNR)
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du règlement d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interrences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de classe B est conforme
à la norme canadienne ICES-003.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR INFORMATIONS DE
CONFORMI
Description du produit : OZONE CLEAN NETTOYANT TOUT USAGE
Numéro de modèle : SAN-OZ100
Nom du fabricant : HoMedics
claration de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : HoMedics LLC
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi 1-800-466-3342

FR
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 1 an à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué
ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie s’applique uniquement aux
consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la
clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs
subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit
autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un
accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des
réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de
l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement
ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les
dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions
environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un
établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition
hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un
produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout
pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation
de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE
AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE
LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE
SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT
DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/
ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux
enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute
garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou
modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et
prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un État à l’autre
ou d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays,
certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter
www.homedics.com Pour le Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNÉES DU SERVICE
APRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNIS
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
1-800-466-3342
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
©2020 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-SANOZ100
Fabriqué en China
COORDONNÉES DU SERVICE
APRÈS-VENTE AU CANADA
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
1-888-225-7378
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

HoMedics SANOZ100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à