Festool MFK 700 EQ-Plus Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

468084_K / 2019-10-10
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 7
Original operating manual - Edge router 12
Notice d’utilisation d’origine - Affleureuse 17
Manual de instrucciones original - Fresadora de cantos 22
Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 27
Originele gebruiksaanwijzing - Kantenfrees 32
Originalbruksanvisning - Kantfräs 37
Alkuperäiset käyttöohjeet - Reunajyrsin 42
Original brugsanvisning - Kantfræser 47
Originalbruksanvisning - Kantfres 52
Manual de instruções original - Fresa para arestas 57
Оригинал Руководства по эксплуатации - Кромочный фрезер 62
Originál návodu k obsluze - Hranová frézka 68
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do krawędzi 73
MFK 700 EQ
MFK 700 EQ
17
F
Notice d'utilisation d'origine
Les illustrations indiquées se trouvent en début de
notice d'utilisation.
1Symboles
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Des erreurs résultant du non-respect des
consignes d'avertissement et des instructions
peuvent occasionner un choc électrique, des brû-
lures et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et ins-
tructions pour unerence future.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les
consigne de sécurité se rapporte aux outils élec-
triques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'ali-
mentation) et aux outils électriques fonctionnant
sur batteries (sans cordon d'alimentation).
2.2 Consignes de sécurité spécifiques à la
machine
Ne tenez l'outil électrique que par l'intermé-
diaire des poignées isolées, étant donné que la
fraise risque de toucher le propre câble d'ali-
mentation de l'outil.
Le contact avec un câble
sous tension peut également mettre des pièces
métalliques de l'appareil sous tension et pourrait
provoquer un choc électrique.
Fixez et bloquez la pièce au moyen de serre-
joints ou d'une autre manière sur un support
stable.
Si vous maintenez la pièce uniquement
avec la main ou la bloquez uniquement contre
votre corps, elle reste instable, ce qui peut
conduire à une perte de contrôle.
Il convient de contrôler que la fraise est correcte-
ment fixée et qu’elle fonctionne impeccable-
ment.
Les pinces et les écrou-raccords ne doivent pas
présenter de quelconque trace de détérioration.
Les outils rapportés doivent être conçus au mi-
nimum pour la vitesse de rotation indiquée sur
l'outil électrique.
Des outils rapportés tournant
à une vitesse de rotation trop élevée peuvent se
détacher et causer des blessures.
Employez exclusivement des outils conformes à
NE 847-1. L'ensemble des fraises Festool est
conforme à ce standard.
Seules les fraises proposées par Festool à cette
fin doivent être montées sur l'outil électrique.
L'utilisation d'autres fraises est interdite en rai-
son du risque élevé de blessures.
Ne travaillez pas avec des fraises émoussées ou
endommagées.
Elles peuvent provoquer la perte
de contrôle de l'outil électrique.
Serrez uniquement les outils avec le diamètre de
queue pour lequel la pince est prévue.
Guidez l'outil contre la pièce à travailler seule-
ment quand celui-ci est activé.
Ne fraisez pas sur des objets métalliques, clous
ou vis.
Attendez l'immobilisation complète de la ma-
chine électrique avant de la déposer.
L'outil
peut se bloquer et conduire à une perte de
contrôle de la machine électrique.
1 Symboles.............................................. 17
2 Consignes de sécurité.......................... 17
3 Utilisation en conformité avec les ins-
tructions ............................................... 18
4 Caractéristiques techniques................ 18
5 Livraison standard ............................... 18
6 Mise en service .................................... 19
7 Réglages............................................... 19
8 Travail avec la machine........................ 20
9 Entretien et maintenance .................... 21
10 Accessoires .......................................... 21
11 Environnement..................................... 21
12 Déclaration de conformité CE.............. 21
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Portez une protection auditive !
Porter un masque de protection !
Portez des lunettes de protection !
Porter des gants de protection !
Débrancher la prise secteur !
Ne pas jeter dans la poubelle domestique!
18
MFK 700 EQ
F
N'approchez pas vos mains de la zone de frai-
sage et de la fraiseuse.
Tenez la poignée supplé-
mentaire ou le carter moteur à l'aide de votre
deuxième main.
Portez des protections adéquates:
protection
auditive, lunettes de sécurité, masque pour les
travaux générant de la poussière, gants de pro-
tection pour les travaux avec des matériaux ru-
gueux et pour le changement d'outils.
Au cours du travail, des poussières nocives/
toxiques peuvent être générées (comme les
poussières de peintures au plomb ou certaines
poussières de bois ou de métal).
Le contact ou
l'inhalation de ces poussières peut présenter un
danger pour l'utilisateur ou les personnes se
trouvant à proximité. Veuillez respecter les pres-
criptions de sécurité en vigueur dans votre pays.
Pour votre santé, portez un masque de
protection respiratoire de classe P2.
2.3 Travail sur métaux
Pour des raisons de sécurité, respectez les
mesures suivantes lorsque vous travaillez
sur des métaux :
Installez en amont de l'appareil un disjoncteur à
courant de défaut (FI, PRCD).
Raccordez l'outil à un aspirateur approprié.
Nettoyez régulièrement par soufflage les dépôts
de poussières accumulés dans le carter moteur.
2.4 Valeurs d'émission
Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745
sont habituellement :
Valeur d'émission vibratoire a
h
(somme vectorielle
tridirectionnelle) et incertitude K déterminées
conformément à la norme EN 60745 :
Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit)
sont destinées à des fins de comparaisons entre
les outils.
Elles permettent également une estimation pro-
visoire de la charge de vibrations et de la nui-
sance sonore lors de l'utilisation
et représentent les principales applications de
l'outil électrique.
Cependant, si la ponceuse est utilisée pour
d'autres applications, avec d'autres outils de travail
ou est insuffisamment entretenue, la charge de
vibrations et la nuisance sonore peuvent être nette-
ment supérieures. Tenir compte des temps de ra-
lenti et d'immobilisation de l'outil !
3 Utilisation en conformité avec les
instructions
La fraise est prévue de façon conforme aux pres-
criptions pour le fraisage de bois, de matières plas-
tiques et de matériaux similaires.
L'utilisateur est responsable des dommages
provoqués par une utilisation non conforme.
4 Caractéristiques techniques
5 Livraison standard
Portez des lunettes de protection !
Niveau de pression acoustique L
PA
= 78 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
= 89 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
ATTENTION
Acoustique se produisant lors du travail
Endommagement de l'ouïe
Utilisez une protection auditive !
Valeur d’émission vibratoire
(tridirectionnelle)
a
h
= 3,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Fraise modulaire MFK 700 EQ
Puissance 720 W
Vitesse de rotation (à vide)
n
0
10000-26000 min
-1
Porte-outil 8 mm
(option : 6 mm, 1/4’’)
Diamètre de fraise max. 26 mm/
1’’
Raccord d'aspiration des pous-
sières
Ø 27 mm
Poids (sans cordon d'alimentation) 1,9 kg
Classe de protection /II
[1-1]
Fraise MFK 700 avec table de fraisage
grande surface
[1-2]
Butée latérale avec tiges de guidage et
glage fin
[1-3]
Capot d'aspiration pour table de fraisage
grande surface avec tubulure d'aspiration
[1-4]
Table de fraisage pour couvre-chants avec
galet palpeur et capot d'aspiration (unique-
ment dans volume de livraison SET)
MFK 700 EQ
19
F
6Mise en service
Toujours arrêter la machine avant de bran-
cher ou de débrancher le câble d'alimenta-
tion électrique !
Voir en figure
[3]
a connexion et la déconnexion du
câble de raccordement
-
au secteur.
L'interrupteur
[2-2]
fait office d'interrupteur
marche/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
7 Réglages
7.1 Électronique
La machine dispose d'un système électronique à
ondes pleines avec les propriétés suivantes :
Démarrage progressif
Le démarrage progressif assure un fonctionne-
ment sans à-coups de la machine.
Régulation de la vitesse
Le régime est réglé en continu au moyen de la mo-
lette
[2-1]
entre 10000 et 26000 tr/min. Vous pouvez
ainsi adapter de façon optimale la vitesse de coupe
à chaque matériau.
Vitesse de rotation constante
La vitesse de rotation du moteur est maintenue
constante de manière électronique. De ce fait, la vi-
tesse de coupe reste homogène, même lorsque
l'outil est fortement sollicité.
Protection thermique
Pour assurer une protection contre la surchauffe, le
système électronique de sécurité arrête la machine
dès qu‘une température critique du moteur est at-
teinte. Après une période de refroidissement d‘env.
3 à 5 minutes, la machine est à nouveau prête à
l‘emploi. Le temps de refroidissement diminue
quand la machine fonctionne (marche à vide).
7.2 Remplacement de la table de fraisage
La "table de fraisage grande surface" est prémon-
tée et comprise dans le volume de livraison de sé-
rie. Cette table de fraisage garantit une grande pré-
cision de fraisage grâce à sa grande surface d'ap-
pui et à ses possibilités de réglage précises.
D'autres tables de fraisage sont disponibles dans la
gamme d'accessoires.
a) Table de fraisage grande surface
Montez la table de fraisage sur les axes de ré-
ception de la machine.
Bloquez la table de fraisage en serrant la vis
[4-
1]
.
Montez le capot d'aspiration
[4-2]
.
Bloquez le capot d'aspiration en vissant la vis
[4-3]
.
Montez la tubulure d'aspiration
[4-4]
sur le ca-
pot d'aspiration.
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
b) Table de fraisage pour couvre-chants
La "table de fraisage pour couvre-chants" (unique-
ment dans le volume de livraison SET) est prévue
pour le fraisage d'affleurement de dépassements
de couvre-chants ainsi que pour le profilage.
Afin de ne pas endommager le revêtement de la
table lors de l'affleurage, la table de fraisage est
inclinée de 1,5°. Pour des fraisages à angle droit
précis, une table de fraisage non inclinée (0°)
est disponible en tant qu'accessoire.
Fixez le galet palpeur
[5-1]
sur la machine à
l'aide des vis prémontées. Le galet palpeur peut
être réglé de façon optimale par rapport à la
fraise en le décalant dans les trous oblongs.
Montez la table de fraisage sur les axes de ré-
ception de la machine.
Bloquez la table de fraisage en serrant la vis
[5-
2]
.
Montez le capot d'aspiration
[5-3]
.
Bloquez le capot d'aspiration en vissant la vis
[5-4]
.
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
[1-5]
Poignée, système de verrouillage pour la
profondeur de fraisage
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation élec-
trique doivent être conformes aux indications de
la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension de
120 V/60 Hz.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Débranchez prise de courant avant toute inter-
vention sur la machine !
20
MFK 700 EQ
F
7.3 Remplacement d'outil
Avant de remplacer l'outil de fraisage, retirez la
table de fraisage - voir chapitre 7.2.
Prélèvement de l'outil
Appuyez sur le blocage de la broche
[6-1]
.
Desserrez l'écrou-raccord
[6-2]
avec la clé à
fourche (surplat 19) jusqu'à pouvoir retirer l'outil.
Relâchez le blocage de la broche
[6-1]
.
Montage de l'outil
Introduisez l'outil de fraisage
[6-3]
aussi loin
que possible dans la pince de serrage ouverte,
au moins jusqu'au marquage de la queue
de fraise.
Appuyez sur le blocage de la broche
[6-1]
.
Serrez l'écrou-raccord
[6-2]
avec la clé à
fourche (surplat 19).
Relâchez le blocage de la broche
[6-1]
.
7.4 Remplacement de la pince de serrage
Seuls des outils adaptés doivent être utilisés avec
les pinces de serrage fournies. Des pinces de ser-
rage de 8 mm, 6 mm et 1/4’’ (6,35 mm) peuvent être
utilisées.
Appuyez sur le blocage de la broche
[7-1]
.
Dévissez entièrement l'écrou-raccord
[7-2]
.
Relâchez le blocage de la broche
[7-1]
.
Sortez l'ensemble écrou-raccord et pince
[7-3]
de la broche.
Ne séparez jamais l'écrou-rac-
cord et la pince de serrage !
En effet, les deux
forment un ensemble inséparable.
Insérez une autre pince munie de son écrou-
raccord dans la broche.
Vissez l'écrou-raccord sans forcer.
Ne serrez
pas l'écrou-raccord en l'absence de fraise !
7.5 Réglage de la profondeur de fraisage
Desserrez le bouton tournant
[8-3]
et le dispo-
sitif de blocage
[8-1]
(uniquement "table de
fraisage grande surface").
Réglez la table de fraisage sur la profondeur de
réglage souhaitée par le biais de la molette
[8-2]
.
Serrez le bouton tournant
[8-3]
et le dispositif
de blocage
[8-1]
(uniquement "table de fraisage
grande surface").
7.6 Aspiration
Des capots d'aspiration permettant le raccorde-
ment d'un aspirateur Festool (tuyau d'aspiration
Ø 27 mm) sont fournis pour les deux tables de
fraisage.
En fonction de l'application, le dispositif d'aspira-
tion (tuyau d'aspiration Ø 27 mm) peut également
être fixé sur la "table de fraisage grande surface"
ou sur la butée latérale.
8 Travail avec la machine
Lors des travaux, observez toutes les
consignes de sécurité indiquées en intro-
duction ainsi que les règles suivantes :
Fixez la pièce à usiner de manière à ce qu'elle ne
puisse pas bouger pendant l'usinage.
Pour guider la machine de façon sûre, mainte-
nez-la avec les deux mains au niveau du carter
du moteur et de la tête de carter ou de la poignée
additionnelle
[1-6]
.
Adaptez la vitesse d'avance au diamètre de la
fraise et au matériau. Travaillez avec une vitesse
d'avance constante.
8.1 Types de guidage
Fraisage avec butée latérale
La butée latérale est utilisée pour des travaux de
fraisage parallèlement au bord de la pièce.
La butée latérale peut uniquement être montée sur
la "table de fraisage grande surface" et sans capot
d'aspiration
[4-2]
monté.
Montez le dispositif de réglage fin
[9-3]
sur la
butée latérale.
Serrez les deux tiges de guidage
[9-5]
sur la bu-
tée latérale
[9-2]
par le biais des boutons tour-
nants.
Insérez la butée larale dans les rainures de la
table de fraisage jusqu'à la cote souhaitée et
bloquez les tiges de guidage à l'aide du bouton
tournant
[9-1]
.
Réglage fin
Desserrez les vis
[9-2]
et tournez la molette
ATTENTION
Outil chaud et tranchant
Risque de blessures
Ne pas utiliser d'outil émoussé ou défectueux !
Porter des gants de protection.
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
Les poussières peuvent être dangereuses pour
la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais
sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales
en vigueur lors de l'aspiration de poussières
dangereuses pour la santé.
MFK 700 EQ
21
F
verte du dispositif de réglage fin
[9-3]
.
Un trait de graduation sur la molette est de
0,1 mm - un tour correspond à 1 mm.
Serrez les vis
[9-2]
.
Réglage approximatif
Desserrez les vis
[9-2]
et
[9-4]
et déplacez la
butée latérale.
Serrez les vis.
Fraisage de chants avec roulement de guidage [fi-
gure 10]
Des fraises avec roulement de guidage sont mon-
tées sur la machine pour le fraisage de chants.
Dans ce cas, la machine est guidée de sorte à faire
rouler le roulement à billes sur la pièce. Lors du
fraisage de chants, utilisez toujours le capot d’aspi-
ration
[10-1]
pour améliorer l'aspiration.
Fraisage de chants avec galet palpeur et table de
fraisage pour couvre-chants [figure 11]
Le galet palpeur
[11-1]
est monté sur la machine
pour le fraisage de chants avec la table de fraisage
pour couvre-chants (uniquement dans le volume de
livraison SET) (voir chapitre 7.2. A cette occasion, la
machine est guidée de façon à ce que le galet pal-
peur repose contre la pièce.
9 Entretien et maintenance
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à cou-
pure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'ali-
mentation est coupée et l'appareil s'arrête.
Seuls le fabricant et un atelier homo-
logué sont habilités à effectuer
toute
réparation ou service
. Voir
conditions : www.festool.fr/services
Utilisez uniquement des pièces Fes-
tool d'origine. Référence sur :
www.festool.fr/services
Observez les consignes suivantes :
Pour garantir la circulation de l'air, les orifices
d'air de refroidissement sur le carter doivent
toujours rester propres et dégagés.
10 Accessoires
Les références des accessoires et des outils fi-
gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet
"www.festool.fr".
11 Environnement
Ne jetez pas l'outil électroportatif avec les or-
dures ménagères !
Éliminez l'appareil, les acces-
soires et les emballages de façon compatible avec
l'environnement. Respectez les prescriptions na-
tionales en vigueur.
Uniquement UE :
d'après la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et sa transposition en droit national, les ou-
tils électroportatifs usagés doivent être collectés à
part et recyclés de manière écologique par les fi-
lières de recyclage.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
12 Déclaration de conformité CE
Nous certifions, sous notre propre responsabilité,
que ce produit satisfait aux exigences des direc-
tives, normes ou documents correspondants
suivants :
2006/42/CE, 2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016),
2014/30/UE (à partir du 20.04.2016), 2011/65/UE,
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-17:2010, EN 55014-
1:2006+A2:2011, EN 55014-2:1997+Corrigendum
1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-
2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Directeur recherche, développement, documenta-
tion technique
2015-03-20
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Avant tout travail de maintenance ou d'entretien,
débranchez toujours la prise de courant !
Toute opération de réparation ou d'entretien né-
cessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut
être entreprise que par un atelier de réparation
Festool agé.
EKAT
1
2
3
5
4
Affleureuse N° de série
MFK 700 EQ 494964, 494973
Année du marquage CE :2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Festool MFK 700 EQ-Plus Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à