Oakley D1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

36 MANUAL DE UTILIZACIÓN D1 / D.5
D1 / D.5
Le meilleur de la technologie chronométrique au service de la machine humaine. Développé afin
de satisfaire les exigences des athlètes professionnels, un mécanisme exclusif commande un
circuit intégré avec la précision du calibrage numérique. Une mémoire centrale de grande
capacité permet au module logique de conserver l’intégralité des données du chronométrage.
D’une largeur et d’une clarté sans égal, l’affichage digital comprend un réglage des contrastes
ainsi qu’un éclairage électroluminescent idéal en cas de faible luminosité.
Nous avons observé les autres systèmes avant de les déstructurer et de tout reprendre à zéro.
Les instruments conventionnels sont réalisés dans des métaux lourds ou des plastiques fragiles.
Pour renforcer notre boîtier, nous avons développé une matrice de filaments d’aramide, une fibre
hyper-résistante habituellement utilisée pour les gilets pare-balles. Ce composite ultraléger
protège l’instrument contre la pression de l’eau jusqu’à 100 m de profondeur tout en lui offrant
une résistance accrue aux impacts. Le châssis est doublé d’Unobtainium
®
pour un confort haute-
performance et doté d’un bracelet réalisé dans ce même matériau synthétique très résistant
dont le pouvoir d’adhérence augmente avec la transpiration. Un verre anti-rayures avec
traitement anti-reflets protège un large afficheur à faible consommation d’énergie.
Un progiciel intégré permet à la montre D1 d’enregistrer et de stocker 100 temps au tour et 50
courses différentes. Notre D.5 peut, quant à elle, enregistrer et stocker 90 temps au tour et 45
courses différentes. Le nombre de tours, les temps au tour, les temps intermédiaires et les
meilleurs temps sont encodés numériquement au sein d’une mémoire vive. Le calendrier
automatique est calibré jusqu’à l’année 2050 et deux zones de temps peuvent être affichées
simultanément. Ajoutez une alarme programmable et un chronomètre de compte à rebours
multi-modes pour la D.5 et trois alarmes programmables et trois chronomètres de compte à
rebours multi-modes pour la D1 et vous obtenez des instruments à la mesure des performances
des athlètes de haut niveau. Des performances qu’ils mesurent au centième de seconde près.
MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 37
GLOSARIO (cont.)
PROTOTIPO DE LÁSER LÍQUIDO
Técnica para crear prototipos en 3D renderizados de forma transparente mediante el
bombardeo de luz láser dentro de un tanque de líquido acrílico.
MAPEADO DE PUNTO DIFUSO
Método para transferir información de un componente 3D a un flujo de datos mediante un
receptor óptico digital que absorbe longitudes de onda específicas dentro del espectro visible.
UNOBTAINIUM
®
Producto sintético avanzado creado mediante un proceso que abarca desde la polimerización
hasta el vulcanizado. Las variaciones de esta innovación exclusiva están formuladas para
obtener prestaciones específicas y pueden incluir propiedades hidrófilas y resistencia frente
a radiaciones UV.
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 38
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
BEST
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
ALARM
38 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
BEST
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
ALARM
MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 39
MODE
Fonction
TIME
Réglage de l'heure et du jour de deux
zones de temps; commande du son;
commande du contraste de l'affichage.
CHRONO
Mesure et enregistrement des temps
au tour et des temps intermédiaires
DATA
Affichage des temps au tour, des temps
intermédiaires et du temps du meilleur
tour effectué, affichage de la taille de
mémoire disponible.
TIMER
Réglage des comptes à rebour.
ALARM
Réglage des alarmes.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES
AUX ZONES DE TEMPS:
On peut paramétrer l'écran pour qu'il affiche la
zone de temps 1, la zone de temps 2 ou les deux.
Appuyez sur le bouton SELECT pour naviguer
entre ces options.
SELECT
START/LAP
MODE
LOCK/UNLOCK
REVERSE/
DELETE
LIGHT
STOP/RESET
FORWARD
D1 / D.5
La montre possède cinq modes distincts. Le mode actif s'affiche dans une barre de menu
placée au centre de l'écran. Appuyez sur le bouton MODE pour changer de mode.
ZONES DE TEMPS
On peut paramétrer deux zones de temps. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que
"TIME" apparaisse dans la barre de menu (a). Appuyez sur le bouton "SELECT" pour
afficher "1" ou "2" sous la barre de menu (b), puis entrez l'heure de la zone sélectionnée
(Ni "1", ni "2" n’apparaissent sous la barre de menu lorsque la montre est configurée
pour afficher les deux zones de temps simultanément).
(a)
(b)
MENU BAR
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 40
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
BEST
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
ALARM
MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 41
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
BEST
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
ALARM
40 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5
POUR PARAMETRER LA ZONE 2:
1. Maintenez le bouton LOCK/UNLOCK enfoncé
jusqu'à ce que l'écran des minutes clignote.
2. Appuyez sur le bouton FORWARD ou REVERSE
pour entrer les minutes.
3. Appuyez sur le bouton SELECT pour activer
l'écran de l'heure. Appuyez sur le bouton
FORWARD ou REVERSE pour modifier
l'heure (maintenez enfoncé le bouton
FORWARD ou REVERSE pour effectuer la
modification rapidement)
4. Utilisez à nouveau les boutons SELECT, FORWARD
ou REVERSE pour entrer l'année, le mois et le jour.
5. Appuyez sur le bouton LOCK/UNLOCK pour
enregistrer les réglages.
DATE CALENDAIRE
Si la montre n'est pas en mode TIME, appuyez sur le
bouton MODE jusqu'à ce que "TIME" apparaisse
dans la barre de menu. Pour afficher l'année, le mois
et le jour, maintenez enfoncé le bouton FORWARD.
REGLAGE DE LA ZONE 1
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "TIME" apparaisse dans la barre de menu (a).
Appuyez sur le bouton "SELECT" jusqu'à ce que "1" apparaisse sous la barre de menu (b).
REGLAGE DE LA ZONE 2
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "TIME" apparaisse dans la barre de menu (a).
Appuyez sur le bouton SELECT jusqu'à ce que "2" apparaisse sous la barre de menu (b).
(b)
(a)
(a)
(b)
POUR PARAMETRER LA ZONE 1:
1. Maintenez le bouton LOCK/UNLOCK
(verrouiller/déverrouiller) enfoncé jusqu'à ce que
l'écran des secondes clignote.
2. Appuyez sur le bouton FORWARD (avant) ou
REVERSE (arrière) pour mettre les secondes à zéro.
3. Appuyez sur le bouton SELECT pour activer l'écran
des minutes. Appuyez sur le bouton FORWARD ou
REVERSE pour modifier le réglage (maintenez
enfoncé le bouton FORWARD ou REVERSE pour
effectuer la modification rapidement)
4. Utilisez à nouveau les boutons SELECT, FORWARD
ou REVERSE pour définir l'heure, l'option 12/24
heures, l'année, le mois, le jour, l'option son
activé/désactivé et le contraste de l'écran
(Remarque : l'option son activé/désactivé s'applique
uniquement au son émis lorsque l'on appuie sur les
boutons, pas à la fonction alarme)
5. Appuyez sur le bouton LOCK/UNLOCK pour
enregistrer les réglages.
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 42
MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 4342 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
On appelle parcours une session comprenant un nombre donné de tours de piste. La durée de
chaque tour est différente. On appelle temps intermédiaire le total du temps écoulé entre le début
du parcours et le moment présent ou le cumul des temps des tours précédents.
Le temps au tour s'affiche en haut de l'écran (Figure 1: a). Le temps intermédiaire s'affiche sous la
barre de menu (Figure 1: b). Chaque parcours (tous les temps de tours de circuit et temps
intermédiaires compris) est automatiquement enregistré dans la mémoire.
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "CHRONO" apparaisse dans la barre de menu (Figure 1:
c). Pour afficher la taille de mémoire libre (Figure 2), appuyez sur le bouton STOP/RESET quand l'écran
du chronographe est à zéro. Le chronographe de la montre D1 peut enregistrer 100 temps de tours et
50 parcours différents. Celui de la D.5 peut stocker 90 temps de tours et 45 parcours différents.
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
BEST
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
ALARM
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
BEST
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
ALARM
LANCEMENT DU COMPTE A REBOURS:
Appuyez sur le bouton START/LAP. L'écran
affiche la durée du parcours en 1/100ème de
seconde. Quand le chronomètre de la montre D1
dépasse 1 heure, les heures apparaissent en
chiffres de petite taille au-dessus des minutes.
Lorsque le chronomètre de la D.5 dépasse 1
heure, les heures, minutes et secondes sont
affichées en intégralité.
MARQUAGE D'UN TOUR: Appuyez sur le
bouton START/LAP. Le numéro du tour, sa durée et
le temps intermédiaire s'affichent pendant cinq
secondes pendant que le chronomètre continue à
fonctionner. L'écran revient ensuite au temps du
tour en cours et au temps total effectué.
REAFFICHAGE DU DERNIER TEMPS AU
TOUR/ TEMPS INTERMEDIAIRE: Appuyez sur
le bouton REVERSE à n'importe quel moment. Au
bout de 3 secondes l'écran revient au temps de
tour en cours et à la durée totale du parcours, qui
ne sont pas affectés par cette action.
MISE EN PAUSE: Appuyez sur le bouton
STOP/RESET. Le chronomètre s'arrête et marque
le temps du tour en cours. La durée totale du tour
en cours et du parcours s'affiche à l'écran. Pour
poursuivre le chronométrage, appuyez sur le
bouton START/LAP.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE (suite)
ENREGISTREMENT DES DONNEES ET
REMISE A ZERO: Appuyez sur le bouton
STOP/RESET pour arrêter le chronomètre puis
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le
parcours en cours est mis en mémoire, le
chronomètre est remis à zéro et il est prêt à
enregistrer un nouveau parcours.
SUPPRESSION DU DERNIER PARCOURS:
(si le chronomètre tourne toujours, appuyez sur
le bouton STOP/RESET. S'il n'a pas été remis à
zéro, maintenez le bouton STOP/RESET
enfoncé pendant 2 secondes). Quand le
chronomètre a été remis à zéro et que le
numéro du dernier parcours s'affiche en haut
de l'écran, maintenez le bouton DELETE
enfoncé pendant 2 secondes pour le supprimer.
(b)
Figure 1 Figure 2
(a)
(c)
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 44
MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 45
SELECTION D'UN PARCOURS: Appuyez sur le
bouton SELECT. Les numéros des parcours
s'affichent sous la barre de menu. Le meilleur
temps de tour (et le numéro correspondant au tour)
de chaque parcours s'affiche automatiquement.
REAFFICHAGE D'UN PARCOURS: Appuyez sur
le bouton FORWARD ou REVERSE pour afficher les
données de chaque parcours (fig. 3). Quand les
données du dernier tour sont affichées, "STOP"
apparaît pendant 3 secondes. L'écran passe
ensuite au temps du dernier tour et affiche le
temps total écoulé pour le parcours sélectionné.
REINITIALISATION DE LA MEMOIRE: Appuyez
sur le bouton MODE jusqu'à ce que "CHRONO"
apparaisse dans la barre de menu. Si le
chronomètre tourne toujours, appuyez sur le
bouton STOP/RESET. S'il n'a pas été remis à zéro,
maintenez le bouton STOP/RESET enfoncé pendant
2 secondes. Appuyez à nouveau sur le bouton
MODE jusqu'à ce que "DATA" apparaisse dans la
barre de menu. Maintenez le bouton DELETE
enfoncé pendant 3 secondes.
44 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5
POUR PARAMETRER LE CHRONOMETRE SELECTIONNE:
1. Maintenez le bouton LOCK/UNLOCK enfoncé jusqu'à ce
que l'écran des secondes clignote.
2. Appuyez sur le bouton FORWARD ou REVERSE pour entrer
les secondes.
3. Appuyez sur le bouton SELECT pour activer l'écran des
minutes. Appuyez sur le bouton FORWARD ou REVERSE
pour modifier les paramètres (maintenez enfoncé le
bouton FORWARD ou REVERSE pour effectuer rapidement
la modification). Appuyez sur le bouton SELECT pour
activer l'écran des heures. Appuyez sur le bouton
FORWARD ou REVERSE pour modifier les paramètres.
4. Appuyez sur le bouton SELECT pour activer l'écran des
fonctions. Appuyez sur le bouton FORWARD ou REVERSE
pour sélectionner l'une des fonctions suivantes: compte à
rebours et STOP, compte à rebours et REPEAT (répéter) ou
compte à rebours et activation du CHRONOgraphe (c)
(Cette dernière fonction est utile pour déclencher un
signal sonore marquant le début d'un sprint chronométré)
5. Appuyez sur le bouton LOCK/UNLOCK pour enregistrer
les réglages.
UTILISATION DES CHRONOMETRES DE COMPTE A REBOURS
Vous pouvez paramétrer et programmer le chronomètre de compte à rebours afin qu'il effectue diverses fonctions
lorsqu’il atteint zéro, à savoir: s'arrêter, recommencer le compte à rebours ou activer le chronographe. La montre
D.5 possède un chronomètre de compte à rebours multi-modes, la D1 en possède trois. (Remarque : quand un
chronomètre fonctionne, on ne peut pas utiliser les deux autres).
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "TIMER" ("TMR" sur la montre D.5) apparaisse dans la barre de menu
(a). Sur la montre D1, appuyez sur le bouton FORWARD ou REVERSE pour sélectionner le chronomètre 1, 2 ou 3.
Le chiffre apparaît sous la barre de menu (b).
AFFICHAGE DES DONNEES
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "DATA" apparaisse dans la barre de menu. La
taille de mémoire libre s'affiche.
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DA
DA
TA
BEST
BEST
LAP-
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
ALARM
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
TIMER
2
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
[SUITE DE "CHRONOMETRES DE COMPTE A REBOURS" SUR LA PAGE SUIVANTE]
Figure 3
(b)
D1 uniquement
(a)
"TMR" sur
la D.5
(c)
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 46
MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 47
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
BEST
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMERTIMER
2
ALARM
46 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5
POUR REGLER L'ALARME SELECTIONNEE:
1. Maintenez le bouton LOCK/UNLOCK enfoncé
jusqu'à ce que les heures clignotent.
2. Appuyez sur le bouton FORWARD ou REVERSE pour
régler l'heure.
3. Appuyez sur le bouton SELECT pour activer les
minutes. Appuyez sur le bouton FORWARD ou
REVERSE pour modifier le réglage (maintenez
enfoncé le bouton FORWARD ou REVERSE pour
effectuer rapidement la modification)
4. Appuyez sur le bouton SELECT pour activer l'écran
des fonctions. Appuyez sur le bouton FORWARD ou
REVERSE pour sélectionner l'une des fonctions
suivantes: DAILY (l'alarme se déclenche tous les
jours à la même heure) ou 1-TIME (c).
5. Appuyez sur le bouton LOCK/UNLOCK pour
enregistrer les réglages.
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMERTIMER
2
UTILISATION DES CHRONOMETRES DE COMPTE A REBOURS (suite)
DEMARRAGE DU CHRONOMETRE: Si
nécessaire, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à
ce que "TIMER" ("TMR" sur la montre D.5)
apparaisse dans la barre de menu. (Sur la montre
D1, appuyez sur le bouton FORWARD ou
REVERSE pour choisir le chronomètre 1, 2, ou 3.
Le chiffre apparaît sous la barre de menu)
Appuyez sur le bouton START/LAP pour activer le
chronomètre sélectionné.
MISE EN PAUSE: Appuyez sur le bouton
STOP/RESET. Pour continuer, appuyez sur le
bouton START/LAP.
REMISE A ZERO: Si le chronomètre a décompté
jusqu'à zéro, appuyez sur le bouton STOP/RESET
pour le réactiver. Si le décompte n'est pas encore
arrêté, appuyez une fois sur le bouton STOP/RESET
pour le mettre en pause et une seconde fois pour
le remettre à zéro.
UTILISATION DE L’ALARME
Il est possible de régler trois alarmes qui peuvent fonctionner simultanément (remarque: les
alarmes fonctionnent dans la zone de temps affichée au-dessus de la barre de menu).
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "ALARM" (a) apparaisse dans la barre de menu.
Appuyez sur le bouton SELECT pour choisir l'alarme 1, 2 ou 3 (b). Le chiffre s'affiche sous la
barre de menu.
[SUITE DE "ALARME" PAGE SUIVANTE]
(a)
“ALM” sur D.5
(b)
D1 uniquement
(c)
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 48
MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 4948 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5
ARRET DE L'ALARME: Appuyez sur n'importe
quel bouton (si non l'alarme retentit pendant
20 secondes)
ACTIVATION OU DESACTIVATION D'UNE
ALARME: Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à
ce que "ALARM" ("ALM" sur la montre D.5)
apparaisse dans la barre de menu. Sur la montre
D1, appuyez sur le bouton SELECT pour choisir
l'alarme 1, 2 ou 3. Le chiffre apparaît sous la
barre de menu (a). Appuyez sur le bouton
STOP/RESET pour activer ou désactiver l'alarme
sélectionnée. Une icône s'affiche quand une
alarme est activée (b).
ENTRETIEN DE LA MONTRE
EXPOSITION A L'EAU
La montre résiste à l'eau à jusqu'à une profondeur de 100 m. On peut la porter dans le bain,
pour nager ou faire de la plongée en eaux peu profondes. Elle n'est pas conçue pour la plongée
sous-marine. Pour lui conserver sa résistance à l'eau, n'appuyer pas sur les boutons quand elle
est immergée. Toujours la rincer à l'eau douce après une exposition à l'eau salée.
TEMPERATURE
Les montres D1 et D.5 d’Oakley sont conçues pour fonctionner idéalement dans une plage
de température allant de -5°C à + 50°C
ANTI-MAGNETIQUE
La montre n'est pas affectée par les champs magnétiques.
ELECTRICITE STATIQUE
L'exposition aux décharges électrostatiques, tels que les champs électriques émis par les
écrans de télévision et d'ordinateur, peut endommager les circuits intégrés. Evitez de mettre
la montre en contact direct avec ces appareils.
PRODUITS CHIMIQUES
Le boîtier et le bracelet peuvent être décolorés ou endommagés par des produits cosmétiques,
des détergents, des adhésifs, des solvants ou des peintures.
ONDE DE CHOC
Bien que la montre soit très résistante et puisse être portée lors de la plupart des activités
sportives, il faut néanmoins éviter les chocs violents comme les chutes ou les contacts
brutaux avec des objets durs.
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
CHRONO
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIME
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
DATA
BEST
LAP-
M
O
D
E
L
O
C
K
/
U
N
L
O
C
K
S
T
A
R
T
/
L
A
P
S
E
L
E
C
T
R
E
V
E
R
S
E
D
E
L
E
T
E
L
I
G
H
T
S
T
O
P
/
R
E
S
E
T
F
O
R
W
A
R
D
TIMER
3
ALARM
(a)
D1 uniquement
(b)
UTILISATION DES ALARMES (suite)
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 50
MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 5150 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5
SPECIFICATIONS
Fréquence de l'oscillateur à quartz ........................32 768 cycles par seconde
Précision à température normale (25°C) ..............+/- 15 s/mois
Plage de températures de fonctionnement............-5C à +50C
Résistance à l'eau ..................................................10 bar (100 m)
Ecran........................................................................Diode à cristal liquide
Eclairage..................................................................Electroluminescence
Programme logique ................................................Moteur logiciel exclusif
Pile ..........................................................................Lithium (D1: CR2025 / D.5: CR2016)
Durée de vie de la pile............................................Environ 2 ans*
*La durée de vie de la pile est fonction de son usage. L'estimation de 2 ans correspond à un éclairage de fond de
3 secondes par jour et une utilisation de l'alarme de 20 secondes par jour. L'indicateur d'usure de la pile clignote
quand les réserves de puissance tombent à environ 1 mois de durée vie.
GARANTIE OAKLEY
Toutes les montres Oakley sont garanties contre les vices de fabrication pendant un an à compter de la
date d'achat. Cette garantie ne s'applique que sur présentation d'une preuve d'achat valable émanant
d'un revendeur de montres Oakley agréé.
IMPORTANT
La présente garantie limitée ne couvre ni le verre, ni le bracelet, ni les éléments de fixation. Les rayures
sur le boîtier résultant de l'utilisation de la montre ne sont pas couvertes, pas plus que les dommages
dus à l'humidité s'il s'agit d'un modèle non hydrophobe ni les dommages résultant d'une catastrophe
naturelle telle que incendie, inondation ou tremblement de terre. Nous nous réservons le droit de
décliner toute responsabilité de réparation des dommages au titre de la présente garantie quand ils
sont la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'un usage abusif évidents, y compris les défauts
imputables aux modifications ou à l'entretien effectués par des agents autres que des entreprises
d'entretien agréées par Oakley. La présente garantie ne remet pas en cause les droits légaux
spécifiques des consommateurs.
ENREGISTREMENT
La technologie de pointe des montres Oakley suffit à apporter la preuve de leur authenticité.
L'enregistrement de votre montre par courrier ou en ligne sur oakley.com nous permet de documenter
votre achat et donc de vous fournir des références supplémentaires.
POUR FAIRE JOUER LA GARANTIE
L'exercice du droit à réparation prévu par la garantie ci-dessus nécessite la présentation d'une
preuve d'achat valable mentionnant clairement la date d'achat et le nom du revendeur de montres
Oakley agréé.
La présente garantie ne remet pas en cause les droits légaux définis dans le cadre de la loi nationale régissant la
vente de biens de consommation.
COMPOSITION
Bracelet ..................................................................Unobtainium
®
Lunette....................................................................Filament d'Aramide
Boucle......................................................................Acier inox
Boîtier......................................................................Filament d'Aramide
Fond du boîtier........................................................Acier inox
Protection du fond du boîtier..................................Unobtainium
®
Glace ......................................................................Verre minéral à couche dure avec couche antireflets
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 52
52 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 53
LEXIQUE
FILAMENT D’ARAMIDE
Cinq fois plus résistante que l’acier, cette fibre synthétique ultralégère est habituellement
utilisée pour ses propriétés haute-performance dans les boucliers thermiques des moteurs de
fusée, les ailerons des avions de chasse et les boucliers des hélicoptères de combat.
INJECTION CENTRIFUGE
Utilisée pour le moulage de composés métalliques, cette technique met à profit l’extrême
vitesse rotationnelle d’une centrifugeuse pour faire pénétrer le métal liquide jusque dans
les moindres recoins des moulages aux formes complexes.
CONTROLE NUMERIQUE
Ce processus permet de transmettre directement l’information numérique du modelage par
ordinateur aux machines de production. On peut ainsi reproduire la forme originale avec un
maximum de précision et de fidélité.
OSCILLATEUR A QUARTZ
Ce composant du chronomètre utilise l’effet piézoélectrique pour vibrer à une fréquence
précise sous l’influence d’un champ électrique alternatif. L’interface du circuit intégré doit
enregistrer 32 768 cycles pour calculer chaque seconde.
ELECTROLUMINESCENCE
Elle désigne l’émission d’une lumière froide (faible signal infrarouge) par certaines substances
exposées à des champs électriques alternatifs de faible puissance.
DIODE A CRISTAL LIQUIDE
Utilisé pour les affichages alphanumériques, cet équipement se compose de capsules closes
comprenant un cristal liquide transparent qui devient opaque sous l’application d’un champ électrique.
POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE
Aux Etats-Unis, téléphonez à notre siège mondial au numéro inscrit ci-dessous en vous
munissant des informations relatives à votre achat. En dehors des Etats-Unis, contactez
votre revendeur de montres Oakley agréé ou bien référez-vous à la liste ci-dessous pour
appeler le siège Oakley dont vous dépendez.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00
• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037
Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México: 52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
04-00774_D1•D.5 Watch-Manual.D 2/2/05 3:31 PM Page 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Oakley D1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à