SUNPAK PF30X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER'S MANUAL
SONY ADI
14
Bitte beachten Sie beim Gebrauch des Blitzlichtgerätes im Sinne der Sicherheit die folgenden Punkte.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch gründlich durch und machen Sie sich
ausreichend mit deren Inhalt vertraut. Halten Sie die Anleitung nach dem Lesen bitte stets
in der Nähe dieses Gerätes griffbereit.
• Bitte bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es
erworben haben oder einem unserer Kundendienstzentren, wenn
Wartungen, Inspektionen oder Reparaturen erforderlich sein sollten.
• Das Gerät bitte nicht öffnen oder modifizieren. In dem
Gerät gibt es unter Hochspannung stehende Teile, deren
Berührung zu Feuerentwicklung, elektrischen Schlägen oder
Verletzungen führen könnte.
• Bitte verwenden Sie keine anderen als die von uns empfohlenen Zube
hörteile. Anderenfalls könnte es zu Feuerentwicklung, elektrischen Schlägen oder
Verletzungen führen.
• Wenn das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder aber wenn Fremd-
körper in das Gerät hineingefallen sein sollten, bringen Sie das Gerät bitte zu dem
Händler, bei dem Sie es erworben haben oder einem unserer Kundendienstzentren.
• Bitte machen Sie mit diesem Gerät keine Aufnahmen in unmittelbarer Nähe
der Augen (insbesondere bei kleinen Kindern nicht). Beim Auslösen von Blitzen
in der Nähe der Augen besteht die Gefahr, dass es zu Sehstörungen kommt.
Insbesondere bei Kleinkindern sollte mindestens eine Aufnahmeentfernung
von mehr als 1 m eingehalten werden.• Achten Sie beim Einlegen der Batterien
darauf, diese richtig herum gepolt einzulegen. Verwenden Sie ferner bei Ersatz
Diese Vorsichtsmaßnahmen weisen darauf hin, dass deren Auß
erachtlassung oder falscher Gebrauch des Geräts unter Umständen
zu Verletzungen oder Sachschäden führen könnten.
Warnung
der Batterien ausschließlich gleichartige Batterien des gleichen Herstellers. Bei
falschem Gebrauch besteht die Gefahr, dass Batterieflüssigkeit ausläuft, die
Batterien heiß oder beschädigt werden. Gleichzeitig kann dies dazu führen, dass
die Lebensdauer der Batterien verkürzt wird und es zu Wackelkontakt kommt.
* Bitte verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Bechern, oder Behältern
für Kosmetika oder Chemikalien. Verschütten oder Eindringen derartiger Materialien
in das Gerät könnte zu Feuerentwicklung oder elektrischen Schläge führen.
* Das Gerät bitte nicht an sehr feuchten Orten wie dem Badezimmer oder in der Nähe von
Luftbefeuchtern verwenden. Dies könnte zu Feuerentwicklung oder elektrischen Schlägen
führen.
Das Blitzgerät nicht an staubigen Orten lagern, an denen
es der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird, oder an
sehr feuchten Orten. Die erhöhte Temperatur im Geräteinneren
könnte zu Feuerentwicklung führen.
Nicht an sehr staubigen Orten lagern. Dies könnte bei Gebrauch
zu Feuerentwicklung und elektrischen Schlägen führen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen Sie keinen sicheren Halt
haben. Dies könnte dazu führen, dass Sie das Gleichgewicht verlieren und sich durch
Abstürzen verletzen.
Andere Vorsichtshinweise
Nicht mit Benzin, Verdünner oder Alkohol abwischen. Dies könnte zu Verfärbungen
oder Verformungen des Gerätes führen. Das Gerät bei starker Verschmutzung mit einem
weichen Tuch trocken abwischen.
Achtung
Warnung
Achtung
Diese Warnungen weisen darauf hin, dass es im Inneren
des Gerätes nicht isolierte Teile gibt, die unter einer „ge-
fährlichen Spannung“ stehen. Diese Warnungen weisen
außerdem darauf hin, dass es bei Außerachtlassung der
beschriebenen Situationen, Zerlegen oder Modifizieren des
Gerätes zu tödlichen Unfällen oder schweren Verletzungen
kommen könnte.
* Entfernen Sie immer erst die Batterien, bevor sie das Gerät reinigen oder warten.
* Das Gerät bitte nicht an Orten verwenden, an denen eine Atmosphäre brennbarer
oder explosiver Gase vorliegen könnte.
* Versehentliches Verschlucken der Batterien ist gefährlich. Bitte an einem für kleine
Kinder nicht zugänglichen Ort lagern.
15
Inhalt
Sicherheitshinweise 14
Das PF30X Blitzgerät zeichnet sich auf die folgende Weise aus 15
Bezeichnung der einzelnen Teile 16
Zunächst einmal Batterien einlegen 17
Anbringung an der Kamera 17
Wenn Sie einen Testblitz auslösen möchten 17
Wenn das Bild zu hell oder zu dunkel ist 18
Leuchtet die AUTO CHECK Lampe nicht auf? 18
Das AF-Hilfslicht leuchtet an dunklen Orten auf 18
Reflektiertes Licht verwenden 18
Technische Daten des PF30X und Leistungsfähigkeit 19
Das PF30X Blitzgerät zeichnet sich auf die folgende Weise aus
* Unter Ausnutzung des Bildgegenstandes und reflektierten Lichtes ist auch
bei unzureichenden Lichtverhältnissen oder bei Gegenlicht mit Hilfe der
EV-Einstelltaste auf einfache Weise eine Abstimmung der Lichtmenge möglich.
* Das Licht kann bis zu einem Winkel von 90° nach oben beliebig reflektiert
werden.
* Das Gerät ist mit einer AF-Hilfslichtabstimmfunktion zur Unterstützung der
automatischen Scharfeinstellung ausgestattet, die die Scharfstellung auch im
Dunkeln sowie bei schwacher Beleuchtung unterstützt.
Beim Gebrauch
• Halten Sie die Kamera immer an deren Gehäuse, wenn dieses Gerät an der
Kamera montiert ist. Wenn Sie die Geräte am Blitzgerät haltend tragen, könnte
die Kamera aus dem Blitzschuh herausrutschen.
• Wenden Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen über die Kopplungsfunktion
auf eines unserer Kundendienstzentren oder unsere Webseite
(http://www. sunpak.jp).
Vielen Dank für Ihren Kauf des Sunpak „PF30X” Blitzgeräts für Spiegelreflex.
Dieses Gerät ist speziell für Canon (E-TTL II), Nikon (i-TTL) und SONY (ADI)
digitale Spigelreflexkamera gebaut worden und kann daher nicht mit anderen
Kameras verwendet werden. Bitte lesen Sie diese Anleitung gründlich durch und
haben sie viel Freude damit, indem Sie es ordnungsgemäß benutzen.
* Dieses Gerät braucht nur an die Kamera angeschlossen und dann eingeschaltet
zu werden, um automatisch eine sehr genaue E-TTL II, i-TTL und ADI
Lichtabstimmung vorzunehmen und so eine genaue und optimale Beleuchtung
zu erzielen.
16
Bezeichnung der einzelnen Teile
EV Korrekturlampe
Anzeigelampe für den
Autobetrieb
Stromschalter
Bereitschaftslampe
/ Testknopf
EV Korrekturtaste
VertikaIschwenk
Kontaktstift des Blitzschuhs
Batteriefachdeckel
Infrarot-
Autofokushilfslicht
Feststellring
Blitzfenster
Steckschuch (Sony)
Sie den Feststellring (Sony)
17
Zunächst einmal Batterien einlegen
1. Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien
erst, dass der Stromschalter auf "OFF"
gestellt ist.
2. Bei hinein gedrückter Abdeckung diese nach
unten schieben, um die Batteriefachabdeckung
zu öffnen.
3. Zwei neue AA Batterien entsprechend der
angezeigten Polung in das Batteriefach legen.
Das Fach ist so entworfen, dass ein falsches
Einlegen eigentlich nicht vorkommen kann,
aber beachten Sie bitte trotzdem, das ein
falsches Einlegen der Batterien zu Störungen
führen kann.
4. Die Batteriefachabdeckung wieder nach oben
schieben, um diese Abdeckung zu schließen
und dann den Stromschalter auf „ON“ schalten.
Gleichzeitig mit einem Piepton beginnt auch die
Aufladung. Sobald die Aufladung abgeschlossen
ist, blinkt auch die Bereitschaftslampe.
(Diese Lampe schaltet bei voll
ständiger Aufladung von einem Blinken auf
ständiges Leuchten um).
5. Schieben Sie den Stromschalter wieder
in die „OFF“ Stellung, wenn Sie das
Gerät ausschalten möchten. Daraufhin erlischt
die Bereitschaftslampe und der Blitz zündet nicht
mehr.
Achten Sie vor der Anbringung an der Kamera
darauf, bei eingeschalteten Stromschaltern nicht
die Kontakte der jeweiligen Schuhe kurzzuschlie
ßen. Wenn die Kontakte sich gegenseitig ber
ühren, kann es zum plötzlichen Auslösen des
Blitzes und eventuell auch Störungen kommen.
Wir empfehlen Ihnen, Ni-MH-Batterie zu
verwenden, um die Ladezeit zu verkürzen und
die Zahl der möglichen Blitze zu erhöhen.
Anbringung an der Kamera
Wenn Sie einen Testblitz auslösen möchten
Die TEST/CHARGE-Taste dient gleichzeitig auch als
Bereitschaftslampe. Wenn Sie auf diese Taste drücken,
nachdem die Bereitschaftslampe aufgeleuchtet ist,
können Sie einen Testblitz auslösen. Verwenden Sie
diese Taste, wenn Sie prüfen wollen, ob der Blitz zündet.
Die Bereitschaftslampe betreffende Vorsichtshinweise
Auslösung einer vollen Blitzentladung unmittelbar nachdem die Bereitschaftslampe
begonnen hat zu blinken, kann dazu führen, dass auf Grund unzureichender
Beleuchtung das Bild zu dunkel wird. Bitte warten Sie, bis die Bereitschaftslampe
aufgeleuchtet ist, um eine optimale Beleuchtung des Bildgegenstands zu erhalten.
* Wenn das Blinken der Bereitschaftslampe mehr als 30 Sekunden dauert, sind
die Batterien verbraucht und sollten durch Neue ersetzt werden. (Wenn das
Gerät nicht an einer Kamera montiert ist, kann es mehr als 30 Sekunden dauern,
drücken Sie den TEST/CHARGE Knopf)
Schalten Sie den Stromschalter immer erst aus, bevor das PF30X an der Kamera
angebracht wird (oder abgelöst wird). Wenn das Gerätbei eingeschaltetem
Stromschalter montiert (abgelöst) wird, kann es zu Fehlfunktionen des Blitzgeräts
oder Beschädigung der Kamera kommen.
(Canon, Nikon)
1. Das Blitzgerät fest in den Blitzschuh an der Kamera einstecken und den
Verriegelungsring nach links drehen, um so das Blitzgerät zu befestigen.
2.
Wenn das Blitzgerät am Schuh befestigt und die Stromversorgung beider Gerät
eingeschaltet wurde, wird die Verschlussgeschwindigkeit automatisch eingestellt.
(Sony)
Drehen Sie den Feststellrings entgegen dem Uhrzeigersinn vorsichtig fest und
bringen Sie dabei das Blitzgerät in die richtige Position auf der Kamera.
Damit ist die Vorbereitung für Blitzaufnahmen abgeschlossen. Jetzt brauchen Sie nur
noch prüfen, ob die AUTO CHECK Lampe leuchtet und können dann beginnen,
Aufnahmen zu machen. Wenn die AUTO CHECK Lampe nicht leuchten sollte, ist die
Entfernung bis zum Bildgegenstand zu groß. Gehen Sie in diesem Fall dichter an den
Bildgegenstand heran, bis die Lampe aufleuchtet und machen dann Ihre Aufnahmen.
18
Die AUTO CHECK Lampe betreffend
Wenn das Bild zu hell oder zu dunkel ist
Das AF-Hilfslicht leuchtet an dunklen Orten auf
Reflektiertes Licht verwenden
AF-Hilfslicht
Wenn das Blitzfenster beim PF30X nach oben gerichtet wird, kann von oben her
reflektiertes Licht verwendet werden. Aufnahmen, bei denen das Blitzfenster direkt auf den
Bildgegenstand gerichtet ist, können je nach den Aufnahmebedingungen dazu führen,
dass hinter dem Bildgegenstand starke Schatten auftreten und so unnatürliche Bilder
ergeben. Wenn das Blitzfenster jedoch zur Decke gewandt wird, können weiche, natürliche
Schatten und eine schöne Darstellung des Bildgegenstandes erhalten werden. Bei
Aufnahmen mit reflektiertem Licht kann es je nach der Entfernung bis zur Decke (Wand)
dazu kommen, dass die Lichtmenge nicht ausreicht. Verwenden Sie in diesem Fall bitte die
EV-Korrekturtaste, um die Lichtmenge zur positiven Seite hin zu korrigieren.
Wenn Sie eine Sony Spiegelreflexkamera ( -Reihe) nutzen, stellen Sie die Kamera auf P-
TTL, um zu fotografieren.
Wenn sich der Bildgegenstand innerhalb des automatischen Einstellbereichs befindet,
leuchtet die AUTO CHECK Lampe gleichzeitig mit der Blitzauslösung für 2 Sekunden auf.
Wenn „AUTO CHECK“ nicht aufleuchten sollte, sollten Sie dichter an den Bildgegenstand
herangehen, die Blende weiter öffnen (in Richtung kleinerer Werte verstellen) und die
Aufnahme noch einmal wiederholen. Außerdem kann auch der Wechsel auf Filme mit
höherer ISO Lichtempfindlichkeit ein wirksames Mittel sein.
* Bitte beachten Sie, dass eine Blitzauslösung unmittelbar nachdem die
Bereitschaftslampe aufgehört hat zu blinken dazu führen kann, dass die Tiefe des
wirksamen Beleuchtungsbereichs verringert wird.
* Während das PF30X auf der Kamera befestigt ist, leuchtet die Auto Check Lampe des
Test/Charge Knopfes des Blitzgerätes PF30X nicht.
Das PF30X ist mit der "EV-Korrekturtaste"
ausgestattet, die eine Feineinstellung der
Lichtmenge erlaubt. Bitte verwenden die EV-
Korrekturtaste in den folgenden Fällen, um durch
beliebige Einstellungen ausreichende Wirkungen
und eine befriedigende Helligkeit zu erzielen.
* Tageslicht Synchro (wenn das Blitzgerät am Tag, im Freien als Zusatzbeleuchtung
verwendet wird, um die durch Sonnenlicht hervorgerufene Schattenbildung um den
Bildgegenstand zu mindern) oder bei Gegenlichtaufnahmen, wenn keine ausreichende
Beleuchtung erzielt werden konnte.* Wenn Sie Aufnahmen machen wollen, bei denen die
Helligkeit mehrfach geändert wird.* Wenn bei Verwendung von reflektiertem Licht keine
ausreichende Lichtmenge vorliegt.Die im normalen Automatikbetrieb (wenn die AUTO
CHECK Lampe leuchtet) gemachten Aufnahmen können auf dem Monitor geprüft werden.
Wenn dabei die Helligkeit nicht den eigenen Vorstellungen entspricht und Sie gewisse
Korrekturen vornehmen wollen, betätigen Sie bitte die EV-Korrekturtaste und wiederholen
dann die Aufnahme. Wenn das Bild dunkler ist, als Sie sich vorgestellt haben, drücken Sie
die + EV-Korrekturtaste einmal. Daraufhin leuchtet die grüne „+0,5“ LED-Lampe auf. In
diesem Zustand wird die Blitzhelligkeit um den Faktor 0,5 EV erhöht. Wenn Sie das Bild nach
der Aufnahme auf dem Monitor erneut prüfen und die Helligkeit immer noch ungenügend ist,
die Taste noch einmal drücken, den Wert auf „+1“ einstellen und die Aufnahme noch einmal
wiederholen. Die Korrektur der Lichtmenge ist bis maximal „+1,5“ EV möglich.
Eine Korrektur ist auch möglich, wenn das Bild umgekehrt zu hell ist. Wenn in diesem Fall
die - EV-Taste einmal gedrückt wird, führt die Einstellung dazu, dass ein den Vorstellungen
entsprechendes Bild erhalten wird.
Wenn Sie Aufnahmen machen, während die AUTO CHECK Lampe nicht leuchtet (wenn
die automatische TTL Lichtabstimmungsfunktion nicht aktiviert ist), bleibt auch die Be-
tätigung dieser EV-Korrekturtaste wirkungslos.
Prüfen Sie immer erst, dass die AUTO CHECK Lampe leuchtet, bevor Sie die EV-
Korrekturtaste bedienen.
Wenn Sie die EV-Korrekturfunktion ausschalten möchten, die Einstelltaste mit dem
entgegen gesetzten Vorzeichen der eingestellten Taste betätigen und den Schalter in die
Stellung zurückführen, in der die Anzeigelampe ausgeschaltet wird.
Bei Aufnahmen im Dunklen oder an Orten schlechter
Beleuchtung leuchtet durch leichten Druck auf den
Auslöser an der Kamera das AF-Hilfslicht auf und hilft so
bei der automatischen Scharfeinstellung. Mit dem
Aufleuchten des AF-Hilfslicht wird auch die automatische
Scharfeinstellung eingeleitet. Sobald sich das die
Scharfeinstellung anzeigende Signal einschaltet, führt auch
ein Druck auf den Auslöser dazu, dass der Verschluss
ausgelöst wird.
Stellen Sie den Brennpunkt bei Verwendung einer
Multifokuskamera bitte auf die Bildmitte ein.
19
Blitzzahl Ladezeit
AA Ni-MH
AA Alkali-Mangan
ca.140 ca. 8s
ca. 100 ca. 10s
Vorsichtsmaßnahmen bei aufeinander folgenden Aufnahmen
Technische Daten des PF30X und Leistungsfähigkeit
Bringen Sie den Bildgegenstand im Sucher in den
AF-Rahmen und drücken dann den Auslöser halb
durch. Prüfen Sie dass im Sucher das „Blitz“ Symbol
aufleuchtet sowie die Verschlussgeschwindigkeit und
Blendeneinstellung angezeigt werden und machen dann
Ihre Aufnahmen.
Bitte beachten Sie, dass eine gewaltsame Verwinkelung
des Blitzgeräts über den angezeigten Winkel hinaus zu Stö
rungen führen kann.
Bei Aufnahmen unter Ausnutzung reflektierten Lichtes
wird der Blitzteil nur zur Decke gewandt eingestellt, die
Aufnahmen jedoch anderweitig normal gemacht. Je
nach Farbe und Material der reflektierenden Fläche kann es jedoch zu einem Abfall der
Lichtmenge um bis zu 25% kommen. Aus diesem Grunde sollte die Blende vorzugsweise
so weit als möglich geöffnet werden (in Richtung kleinerer Werte verstellen). Wählen
Sie als reflektierende Fläche möglichst weiße Flächen mit hohem Reflexionsgrad.
Bitte beachten Sie, dass insbesondere bei Farbaufnahmen der Bildgegenstand bei ge-
färbten reflektierenden Flächen durch das farbige reflektierte Licht die betreffenden Farbe
annehmen kann.
Um Qualitätsverluste durch bei aufeinander folgenden Blitzentladungen zu verhindern,
sollten Sie nach etwa 15 aufeinander folgenden Blitzentladungen die Aufnahmen einmal
unterbrechen und eine Pause von mehr als 10 Minuten machen.
Automatische Stromsparfunktion
Wenn das PF30X bei eingeschaltetem Strom für mehr als 15 Minuten nicht
bedient wird, schaltet sich das Gerät automatisch auf den Stromsparbetrieb, um
eine unnötige Erschöpfung der Batterien zu verhindern. Im Stromsparbetrieb
erlischt die EV-Einstelllampe (bei Verwendung dieser Funktion) und die
Bereitschaftslampe blinkt in kurzen Abständen, um diesen Zustand anzuzeigen.
Der Stromsparbetrieb wird wieder aufgehoben, wenn der Auslöser halb durchgedrückt
oder eine der Tasten an diesem Gerät betätigt wird und schaltet das Gerät sofort wieder in
den Bereitschaftszustand für Blitzentladungen.
Leitzahl 30 (ISO 100 m)
Effektive Objektivbrennweite
ab 28mm Objektive oder größer für SLR - Analogkameras
ab 18mm Objektive oder größer für digitale Spiegelreflexkameras
Blitzdauer 1/800 Sek. (volle Blitzentladung)
Farbtemperatur 5600°K
TTL effektive Entfernung
Effektiver Bereich der AF Zusatzbeleuchtung 1 bis 5 m
Reflektionsfunktion nach oben 0, 45, 60, 75 und 90°
Verwendete Batterien AA Alkalibatterien, NiH Batterien, Oxyride Batterien,
jeweils 2 Stück
Betriebstemperatur 0 - 40°C
Abmessungen (Ca.) 102 (Höhe) × 69 (Breite) × 92 (Tiefe)
Gewicht (Ca.) 200 g (ohne Batterien)
Diese technischen Daten können im Sinne von Verbesserungen der äußeren Erscheinung und Leistungsfähigkeit
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Anfängliche Zahl der Blitzentladungen und Blitzintervalle
* Bei dieser Zahl der Blitzentladungen handelt es sich um die Zahl der Blitzentladungen die erhalten wird, wenn
Aufnahmen bei Raumtemperatur mit neuen Batterien innerhalb von 3 Monaten nach deren Herstellung in Ab-
ständen von 30 Sekunden gemacht werden und die Dauer bis zum Aufleuchten der Bereitschaftslampe weniger als
30 Sekunden beträgt.
* Bei diesen Blitzintervallen handelt es sich um die Blitzintervalle, die erhalten werden, wenn unter den im
Abschnitt Blitzintervalle aufgeführten Bedingungen geblitzt wird und dabei die Dauer bis zum Aufleuchten der
Bereitschaftslampe minimal ist.
English : The product conforms to WEEE standards. Please be sure to keep this printed sheet together with the product’s
instruction manual for the future reference. This symbol indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment
in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please contact your local authorities for
recycling program information.
Français : Le produit est conforme aux nomes WEEE. Veuillez conserver cette feuille imprimée avec le mode
d’emploi du produit pour toute réference ulérieure. Le symbole indique une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et électroniques dans les pays de I’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipment dans les ordures
domestiques. Veuillez adrerssez-vous aux autorités locales obtenir plus d’informations sur le programme de recyclage.
Deutsch : Dieses produkt erfüllen die WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren
Sie dieses Blatt zusammen mit der Bedienungsanleitung für das Erzeugnis für zukünftigen Bezug auf. Dieses Symbol weist
auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Grt nicht in den
Hausmull. Wenden Sie sich an die zuständige Behörde vor Ort über eventuelle Recyclingprogramme.
Italiano : ll prodotto è conforme alle norme WEEE. Tenere questo foglietto stampato insieme al manuale di istruzioni del
prodotto per riferimenti futuri . Questo simbolo indica una raccolta separate dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
nei paesi dell’Unione Europea. Si prega di non gettare questo dispositivo tra rifiuti domestici. Contattare gli enti locali prepositi
per informazioni sui programmi di riciclaggio.
Español : Este producto está conformado a la directivas WEEE. Por favo r, guarde esta hoja impresa junto con el manual de
instrucciones del producto.
Este símbolo indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y eléctronicos deberá tratarse por separado en los paises
de la Union Europea. No tire este equipo a la basura domestica. Comuníquese con las autoridades locales donde encontrara
información sobre programas de reciclaje.
KAJ1383B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

SUNPAK PF30X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues