Eiki EK-400X Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel de l'utilisateur
Le Projecteur Multimédia
Modèle
i
Caractéristiques et conception
Le projecteur multimédia de ce manuel est conçu avec la technologie la plus avancée en matière de
portabilité, durabilité et convivialité. Ce modèle utilise une luminance élevée et un système respectueux de
l'environnement, une palette de 1,07 milliard de couleurs et la technologie de traitement numérique de la
lumière (DLP)
Conception compacte
Le présent projecteur a été conçu pour être
compact et léger. Il peut être emporté
facilement et être installé n'importe où selon vos
besoins.
Réglage aisé du système informatique
Le projecteur est doté d'un système de
balayage multiple afin de se conformer à
presque tous les signaux de sorties
d'ordinateurs et en toute rapidité. Des
résolutions allant jusqu'à UXGA peuvent être
acceptées.
Fonctions utiles dans le cadre de
présentations
- La fonction « zoom optique » vous permet de
vous concentrer sur les informations cruciales
lors d'une présentation.
- La sortie audio 3W vous permet d'effectuer
une présentation sans aucun matériel audio
externe.
Commande de la lampe
La luminosité de la lampe de projection peut
être sélectionnée manuellement (Normal ou Éco
statique).
Si l'option Éco dynamique est choisie, le
système règle automatiquement la puissance
de la lampe en fonction de l'entrée de
source. Cela améliore le contraste de l'image et
réduit la consommation électrique surtout en
mode écran noir.
Fonction de création de logo
La fonction de création de logo vous permet de
personnaliser le logo de l'écran. Vous pouvez
saisir une image pour le logo de l'écran et
l'utiliser pour l'affichage au démarrage ou entre
présentations.
Affichage multilingue du menu
Le menu de fonctionnement est disponible en
11 langues : anglais, français, allemand,
espagnol, chinois simplifié, chinois traditionnel,
italien, russe, coréen, arabe et kazakh..
Fonctions utiles d'entretien
Les fonctions d'entretien du filtre et de la lampe
vous garantissent un entretien amélioré et
approprié du projecteur.
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet de garantir
la sécurité du projecteur. À l'aide de la fonction
de verrouillage des touches, vous pouvez
verrouiller le fonctionnement en utilisant les
commandes du haut ou de la télécommande à
l'exception de la touche Marche/Arrêt.
Fonction du réseau local
Le projecteur est chargé avec la fonction de
réseau LAN câblé. Vous pouvez utiliser et gérer
le projecteur par le biais du réseau.
Pour plus de détails, consultez les pages 36-45.
Fonction de configuration automatique
La présente fonction permet une recherche
d'entrée automatique et un réglage de signal
automatique tout simplement en appuyant sur le
bouton AUTO sur le clavier ou la télécommande.
Fonction Tableau couleurs
Lors d'une projection simple sur le mur coloré,
vous pouvez sélectionner la couleur similaire à
la couleur du mur à partir de quatre couleurs
prédéfinies et l'image projetée apparaîtra
comme si vous effectuiez une projection sur un
écran blanc.
Gestion de l'alimentation électrique
La fonction de gestion de l'alimentation
électrique réduit la consommation d'énergie et
maintient la vie de la lampe.
Sous-titrage
Il s'agit d'une version imprimée du son-émission
ou toutes autres informations affichées sur
l'écran. Vous pouvez activer la fonctionnalité et
changer de chaîne.
Remarque
:
Le menu à l'écran et les images figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du
produit réel.
Le manuel peut être modifié sans préavis
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
ii
Droits d’auteur
Cette publication, y compris les photos, illustrations et logiciels, est protégée par les lois internationales
des droits d’auteur, avec tous droits réservés. Ni ce manuel, ni aucun extrait de celui-ci, ne peut être
reproduit sans la permission écrite de l'auteur.
© Copyright 2015
Avis de non responsabilité
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement. Le fabriquant
ne fait aucune déclaration ou garantie quant au contenu ci-inclus et se dégage de toute responsabilité de
garantie ou de commerciabilité ou d'adéquation pour tout usage particulier. Le fabricant se réserve le droit
de réviser cette publication et de modifier de temps en temps son contenu sans aucune obligation de la
part du fabricant d'en informer quelque personne que ce soit de telles révisions ou changements.
Identification des marques déposées
Kensington est une marque déposée aux U.S.A. d'ACCO Brand Corporation avec des inscriptions
émises et applications en attente dans d'autres pays à travers le monde.
HDMI, le logo HDMI et Interface Multimédia Haute Définition sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres
pays
Tous les autres noms de produits cités dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs et
sont reconnus comme tels.
Ver. : 1
Préface
iii
Consignes de sécurité importantes
Important :
Nous vous recommandons fortement de lire attentivement cette section avant d'utiliser le
projecteur. Ces instructions de sécurité et d'utilisation vous permettront d'utiliser en toute sécurité
votre projecteur pendant de nombreuses années. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Symboles utilisés
Les symboles d'avertissement sont utilisés sur l'appareil et dans ce manuel pour vous mettre en garde
contre les situations dangereuses.
Les styles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous communiquer des informations importantes.
Remarque :
Fournit des informations supplémentaires sur le sujet.
Important :
Offre des informations supplémentaires qui ne doivent pas être ignorées.
Attention :
Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil.
Avertissement :
Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil, créer un
environnement dangereux, ou entraîner des blessures corporelles.
Tout au long de ce manuel, les composants et les éléments dans les menus OSD sont indiqués en gras
comme dans cet exemple :
"Appuyez sur le bouton Menu sur la télécommande pour ouvrir le menu Principal."
Informations de sécurité générales
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Hormis la lampe de projection, il n'y a pas de pièces
réparables par l'utilisateur dans l'appareil. Pour toute réparation, contactez un personnel qualifié.
Respectez les avertissements et mises en garde dans ce manuel et sur le boîtier de l'appareil.
La lampe de projection est extrêmement lumineuse à dessein. Pour éviter de blesser les yeux, ne
regardez pas dans l'objectif quand la lampe est allumée.
Ne placez pas l'appareil sur une surface, un chariot, ou un socle instable.
Evitez d'utiliser le système à proximité d'un point d'eau, directement en contact avec les rayons du
soleil, ou près d'un appareil de chauffage.
Ne placez pas d'objets lourds tels que des livres ou des sacs sur l'appareil.
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
iv
Instructions de sécurité
Veuillez lire le présent manuel dans son intégralité avant d'installer et d'utiliser le projecteur.
Le projecteur offre de nombreuses caractéristiques et fonctions pratiques. Un fonctionnement correct peut
vous permettre de tirer pleinement parti des fonctionnalités et de conserver l'appareil en bonne condition.
Dans le cas contraire, la longévité de l'appareil en sera raccourcie et un mauvais fonctionnement, un
incendie ou d'autres accidents risquent de se produire.
Si votre projecteur ne fonctionne pas correctement, veuillez lire de nouveau le manuel, vérifier les
méthodes de fonctionnement, la connexion du câble et essayez les solutions figurant dans la section
Dépannage. Si le problème n'est pas résolu malgré toutes ces démarches, contactez le revendeur ou
l'assistance technique.
La lampe du projecteur est une pièce qui s'use. La luminance peut diminuer après une certaine période de
fonctionnement et devenir plus faible qu'une nouvelle lampe. Il s'agit d'un phénomène normal. Veuillez
suivre à la lettre les étapes des sections Allumer l'appareil et Éteindre l'appareil pour allumer/éteindre le
projecteur, ainsi que les exigences d'entretien et de nettoyage régulières du projecteur. Il se peut aussi
que la fonction de régulation du chauffage ne fonctionne pas, ce qui raccourcirait fortement la longévité du
projecteur et de la lampe, ou bien encore pourrait les endommager à brève échéance.
Attention :
RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR
Attention :
Pour réduire le risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle (ni l'arrière). Aucune
pièce n'est réparable par l'utilisateur, à part la lampe. Confiez sa réparation à un
réparateur qualifié.
Ce symbole indique l'existence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'unité représentant un
risque d'électrocution.
Ce symbole indique l'existence d'instructions importantes relatives au fonctionnement et à
l'entretien dans le manuel de l'utilisateur de cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS EUROPÉENS
Le symbole et les systèmes de recyclage indiqués ci-dessous s'appliquent aux pays de l'Union
européenne et ne s'appliquent pas aux pays en dehors de cette région.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité
recyclables et/ou réutilisables.
Le symbole signifie que le matériel électronique, les piles et les accumulateurs doivent être
mis au rebut séparément du reste des ordures ménagères à la fin de leur vie.
Remarque :
Si un symbole chimique est imprimé en dessous du premier symbole, il signifie que la pile ou
l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera
indiquée comme suit : Hg : mercure, Cd : cadmium, Pb : plomb Dans l'Union européenne, il
existe des systèmes sélectifs de collecte
pour les produits électriques et électroniques,
les piles et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de les confier à votre centre local de collecte/ recyclage.
. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
Préface
v
Précautions de sécurité
Attention :
Le projecteur doit être raccordé à la masse.
N'exposez pas le projecteur à des gouttes de pluie ou à une humidité élevée afin d'éviter un incendie
ou une électrocution.
- Ce projecteur produit une lumière intense à travers l'objectif de projection. Évitez de regarder
directement dans l'objectif sinon vous risquez d'endommager votre vision. Faites particulièrement
attention à ce que les enfants ne regardent pas directement dans le rayon.
- Placez le projecteur correctement. Autrement vous risquez de provoquer un incendie.
- Laissez de l'espace approprié pour la partie supérieure, les côtés et l'arrière du châssis, ce qui permet
l'aération et le refroidissement du projecteur. Les images ci-dessous indiquent la distance minimale à
laisser. Cette distance doit être respectée si le projecteur est placé dans un environnement fermé
comme un meuble.
- Ne couvrez pas le ventilateur du projecteur. Un faible rayonnement peut raccourcir la longévité ou même
s'avérer dangereux.
- Retirez la fiche électrique si le projecteur n'est pas utilisé pendant une longue période.
Attention
Ne placez pas le projecteur sur une surface grasse, mouillée ou dans un endroit enfumé
comme la cuisine, pour éviter un mauvais fonctionnement ou un accident. Le projecteur risque
de se détériorer s'il entre en contact avec du pétrole ou des produits chimiques.
Lisez et conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.
La prise secteur/le prolongateur est utilisé comme dispositif de déconnexion, il doit rester prêt
à fonctionner.
Minimum 500 mm Minimum 500 mm
Minimum 500 mm
Minimum 300 mm
Minimum 300 mm
Côté et Dessus
Derrière
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
vi
Guide de sécurité
Toutes les instructions relatives à la sécurité et à l'utilisation doivent être lues avant d'utiliser le produit.
Lisez toutes les instructions fournies ici et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Débranchez ce
projecteur de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur le projecteur.
Débranchez le projecteur de la prise murale à titre de protection supplémentaire au cours d'un orage, ou
bien lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes. Cela évitera des dommages en cas de foudre
et de surtension des lignes électriques.
N'exposez pas cette unité à la pluie, ne l'utilisez pas près de l'eau, par exemple, ou dans un sous-sol
humide, près d'une piscine, etc...
N'utilisez pas d'attaches non recommandées par le fabriquant car cela risque de provoquer des accidents.
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le projecteur risque de
tomber et de provoquer des blessures graves sur un enfant ou un adulte et endommager sérieusement le
projecteur.
Utilisez uniquement avec un chariot ou support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
Un montage au mur ou sur une étagère doit être effectué en suivant les instructions du fabricant et un kit
de montage approuvé par les fabricants doit être utilisé.
Un chariot surmonté d'un appareil doit être déplacé en faisant attention. Des arrêts soudains,
une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent déséquilibrer l'ensemble.
Le châssis comporte des fentes et des orifices de ventilation à l'arrière et sur le dessous destinés à
assurer la fiabilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe.
Ces orifices ne doivent jamais être obstrués par un chiffon ou d'autres matériaux et l'orifice du bas ne doit
pas être bloqué en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface de même type. Ce
projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ni une source de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation fermée telle qu'une étagère, à moins qu'une
ventilation appropriée soit possible.
N’introduisez jamais de corps étrangers dans les orifices du projecteur car ils pourraient entrer en contact
avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque
d’incendie ou d’électrocution Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
Ne placez pas le projecteur à proximité d’un conduit de ventilation d'une installation de conditionnement
d’air.
Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette
d’identication.
Si vous avez un doute quant au type d’alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie
d’électricité.
Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution. Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Évitez de placer ce projecteur à un endroit où
les personnes peuvent marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager.
Ne tentez pas de réparer le projecteur vous-même car en ouvrant ou en retirant les couvercles vous êtes
exposé à une tension dangereuse ou à d'autres risques. Pour toute réparation, veuillez contacter un
technicien qualifié.
- Débranchez le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualié si :
le cordon d’alimentation ou la che est détérioré.
- du liquide a été renversé dans le projecteur.
- le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
- le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté les instructions d’utilisation.
Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d’utilisation. Ne tentez pas de régler
Préface
vii
les autres commandes : vous risqueriez d’endommager le projecteur. Pour le remettre en état de
marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien qualié.
- le projecteur est tombé ou le châssis a été détérioré.
- les performances du projecteur sont nettement diminuées : cela indique la nécessité d’une intervention.
Si des éléments doivent être remplacés, vériez que le technicien utilise les pièces de rechange spéciées
par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d’origine. Toute
substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
À la suite d’une réparation ou d’un entretien, demandez au technicien d’effectuer les contrôles permettant
de s’assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.
Informations relatives aux utilisateurs au sein de l'Union européenne
Ceci est un appareil servant à projeter des images sur un écran, etc.. Il n'est pas prévu pour une
utilisation comme éclairage intérieur dans un environnement résidentiel. Directive 2009/125/CE.
Remarque à l'attention des clients résidant aux États-Unis
Hg
La ou les lampes à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure et doivent être recyclées ou
mises au rebut conformément à la réglementation locale ou nationale.
La ou les lampes à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure et doivent être recyclées ou mises au
rebut conformément à la réglementation locale ou nationale.
Circulation de l'air
Les orifices d'aération du châssis sont fournis pour la ventilation. Pour assurer un fonctionnement fiable du
produit et pour le protéger de toute surchauffe, ces orifices ne doivent pas être bloqués ou recouverts.
Attention
- De l'air chaud sort de la sortie d'air. Les précautions suivantes doivent être respectées lors
de l'utilisation ou de l'installation du projecteur.
- Tenez éloigné tout objet inflammable et ne vaporisez pas d'aérosol inflammable à proximité
du projecteur. De l'air chaud sort des sorties d'air.
- Il ne doit y avoir aucun objet à moins de 1 m de la sortie d'air.
- Ne touchez rien situé autour de la grille de sortie, surtout les vis et la partie métallique. Cette
zone devient très chaude lorsque le projecteur fonctionne.
- Ne posez rien sur le projecteur. Les objets posés sur le châssis en seront endommagés et
risquent également de provoquer un incendie.
- Les ventilateurs de refroidissement sont fournis pour refroidir le projecteur.
- La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température à
l'intérieur du projecteur.
Attention
Contient du mercure
Pour de plus amples informations sur les procédures de manipulation sécuritaire, les mesures
à prendre en cas de rupture accidentelle et les possibilités de mise au rebut en toute sécurité,
consultez : ec.gc.ca/mercure-mercury/.
Mettez au rebut ou recyclez conformément aux lois applicables.
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
viii
Déplacement du projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, prenez soin de l'objectif et rentrez le pied réglable afin de ne pas
endommager l'objectif et le châssis.
Installation correcte du projecteur
Veuillez régler le projecteur le plus possible à l'horizontale.
Vérifiez que vous avez bien installé le projecteur. Une installation incorrecte peut réduire la durée de vie
de la lampe et même provoquer un incendie.
15
15
N'inclinez pas le projecteur de plus de 15 degrés de l'arrière vers l'avant.
Ne pointez pas le projecteur vers le haut pour
projeter une image.
Ne pointez pas le projecteur vers le bas pour
projeter une image.
Ne mettez pas le projecteur sur un pour projeter une image.
Faire attention lors de l'installation du projecteur au plafond
- Seul du personnel qualifié est autorisé à l'installer au plafond.
- Nous ne sommes pas tenus responsable en cas de blessure ou dommage occasionné par le
support au plafond acheté auprès d'un revendeur non autorisé, même dans le cadre de la
période de garantie.
- Retirez immédiatement le support de plafond lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Lors de l'installation, nous vous recommandons d'utiliser un tournevis dynamométrique et de
ne pas utiliser un tournevis électrique ou à frapper.
- Veuillez lire le manuel relatif au support pour plus de détails.
- Celui-ci peut être modifié sans préavis.
d'entrée de d'air
la sortie d'air
Préface
ix
Faire attention lors du déplacement ou du transport du projecteur
- Ne faites pas tomber et cogner le projecteur car cela pourrait entraîner des dommages ou
des dysfonctionnements.
- Utilisez un étui de transport approprié pour transporter le projecteur.
- N'expédiez pas le projecteur par un service de livraison ou tout autre service de transport
dans un étui de transport inapproprié. Cela risquerait d'endommager le projecteur. Pour des
informations sur les méthodes de transport du projecteur par service de livraison ou tout
autre service de transport, contactez votre revendeur.
- Ne mettez pas le projecteur dans un étui avant qu'il n'ait eu le temps de refroidir.
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
x
Conformité
Avertissement FCC
Remarque : Ce matériel a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de
Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Ce matériel
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nocives aux communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types
d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger
ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou transférer l' antenne de réception.
- Augmenter l' écart entre le matériel et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
L'utilisation d'un câble blindé est requise pour se conformer aux limites de la classe B indiquées dans la
sous-partie B de la Partie 15 du règlement FCC.
N'effectuez aucun changement à l'appareil sauf recommandation contraire présente dans les instructions.
Si de telles modifications devaient être effectuées, il se peut que vous deviez arrêter d'utiliser l'appareil.
Numéro de modèle : _EK-400X, EK-401W, EK-402U
Nom de marque : EIKI
Partie responsable : EIKI International,Inc.
Addresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
No de téléphone : 800-242-3454 (949-457-0200)
Exigences relatives au cordon d'alimentation AC
Le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur satisfait aux exigences d'utilisation dans le pays où vous
l'avez acheté.
Cordon d'alimentation pour les États-Unis et le Canada :
Un cordon d'alimentation AC utilisé aux États-Unis et au Canada est homologué par les Underwriters
Laboratories (UL) et certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d'alimentation est doté d'une fiche secteur de type mise à la terre. C'est un dispositif de sécurité
pour s'assurer que la fiche est adaptée à la prise de courant. N'essayez pas de désactiver ce dispositif de
sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien.
Cordon d'alimentation pour le Royaume-Uni :
Le cordon est déjà équipé d'une fiche moulée incorporant un fusible, dont la valeur est indiquée sur le côté
de la fiche où les broches ressortent. Si le fusible doit être remplacé, utilisez un fusible BS 1362 de même
calibre approuvé par ASTA et portant la marque
. Si le couvercle du fusible est amovible, n'utilisez
jamais la fiche lorsque ce dernier a été retiré. Si vous avez besoin d'un capot de remplacement, assurez-
vous qu'il est de la même couleur que celle visible sur le côté de la fiche où les broches ressortent (rouge
ou orange). Les capots de fusibles sont disponibles auprès du Service des pièces détachées indiqué dans
vos manuels d'accompagnement.
Si la fiche fournie n'est pas adaptée à votre prise de courant, elle doit être retirée et détruite. L'extrémité
du cordon d'alimentation doit être préparée de façon appropriée et la fiche correcte installée.
AVERTISSEMENT :
Une fiche dotée d'un câble dénudé est dangereuse si elle est engagée dans une prise sous
tension.
Préface
xi
Les fils de ce câble secteur sont colorés conformément au code suivant :
Vert et jaune ................. Terre
Bleu .............................. Neutre
Marron .......................... Sous tension
Comme les couleurs des fils du câble secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux repères
de couleur identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit :
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche qui est marquée de la lettre E ou du symbole
de terre de sécurité ou qui est de couleur verte ou verte et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre N ou qui est de couleur noire.
Le fil marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil doit être mis à la terre.
La prise électrique utilisée doit être installée à proximité du matériel et être facilement
accessible.
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
xii
Table des matières
MISE EN ROUTE ................................................................................................................................................... 1
VERIFICATION DE LEMBALLAGE ......................................................................................................................................... 1
VUES DES PIECES DU PROJECTEUR ................................................................................................................................... 2
Vue avant-droite ........................................................................................................................................................... 2
Vue haut - Boutons et LED de l'affichage à l'écran (OSD) .................................................................................... 3
Vue arrière ..................................................................................................................................................................... 4
Vue de dessous ............................................................................................................................................................ 6
ELEMENTS DE LA TELECOMMANDE ..................................................................................................................................... 7
PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ....................................................................................................... 9
BOUTONS DU PROJECTEUR ET DE LA TELECOMMANDE...................................................................................................... 9
INSERER LES PILES DE LA TELECOMMANDE ..................................................................................................................... 10
INSTALLATION ET UTILISATION ...................................................................................................................... 11
ALLUMER ET ETEINDRE LE PROJECTEUR .......................................................................................................................... 11
CONFIGURER UN MOT DE PASSE DACCES (VERROU DE SECURITE) ............................................................................... 13
AJUSTER LE NIVEAU DU PROJECTEUR .............................................................................................................................. 15
AJUSTER LE ZOOM, LA MISE AU POINT ET LA DISTORSION ............................................................................................... 16
AJUSTER LE VOLUME ........................................................................................................................................................ 17
PARAMETRES DU MENU D'AFFICHAGE SUR L'ECRAN (OSD) .................................................................... 18
CONTROLES DU MENU OSD ............................................................................................................................................ 18
Parcourir l'OSD ........................................................................................................................................................... 18
CONFIGURATION DE LA LANGUE DE L'OSD ...................................................................................................................... 19
VUE D'ENSEMBLE DU MENU OSD ..................................................................................................................................... 20
MENU IMAGE ..................................................................................................................................................................... 23
Menu Ordinateur ......................................................................................................................................................... 24
Fonctionnalité Avancé ............................................................................................................................................... 25
Gestionnaire de couleurs .......................................................................................................................................... 26
MENU REGLAGES 1 .......................................................................................................................................................... 27
Audio ............................................................................................................................................................................ 28
Fonction Avancé 1 ..................................................................................................................................................... 29
Fonction Avancé 2 ..................................................................................................................................................... 31
MENU REGLAGES 2 .......................................................................................................................................................... 32
Etat ............................................................................................................................................................................... 33
Fonction Avancé 1 ..................................................................................................................................................... 34
Fonction Avancé 2 ..................................................................................................................................................... 46
ENTRETIEN ET SECURITE................................................................................................................................. 48
REMPLACER LA LAMPE DE PROJECTION ........................................................................................................................... 48
Réinitialiser la lampe .................................................................................................................................................. 50
NETTOYER LE PROJECTEUR ............................................................................................................................................. 51
Nettoyer l’objectif ........................................................................................................................................................ 51
Nettoyer le boîtier ....................................................................................................................................................... 51
UTILISER LE VERROU KENSINGTON
®
& UTILISATION DE LA BARRE DE SECURITE ........................................................... 52
Utiliser le verrou Kensington
®
................................................................................................................................... 52
Utiliser la barre de sécurité ....................................................................................................................................... 52
DEPANNAGE ....................................................................................................................................................... 53
PROBLEMES ET SOLUTIONS STANDARDS ......................................................................................................................... 53
CONSEILS DE DEPANNAGE ................................................................................................................................................ 53
MESSAGES DERREUR DES VOYANTS LUMINEUX .............................................................................................................. 54
PROBLEMES DIMAGE ........................................................................................................................................................ 54
PROBLEMES DE LAMPE ..................................................................................................................................................... 55
PROBLEMES DE TELECOMMANDE ..................................................................................................................................... 55
PROBLEMES AUDIO ........................................................................................................................................................... 56
ENVOYER LE PROJECTEUR EN REPARATION .................................................................................................................... 56
Q & A HDMI ..................................................................................................................................................................... 57
Préface
xiii
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................................ 58
SPECIFICATIONS ............................................................................................................................................................... 58
DISTANCE DE PROJECTION V.S. TAILLE DE PROJECTION ................................................................................................ 59
Tableau de distance et de taille de projectio .......................................................................................................... 59
TABLEAU DE MODE DE SYNCHRONISATION ....................................................................................................................... 61
DIMENSIONS DU PROJECTEUR .......................................................................................................................................... 63
CONFORMITE A LA REGLEMENTATION ......................................................................................................... 64
AVERTISSEMENT DE LA FCC ............................................................................................................................................ 64
CANADA ............................................................................................................................................................................ 64
CERTIFICATION DE SÉCURITÉ ........................................................................................................................................... 64
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
1
MISE EN ROUTE
Vérification de l’emballage
Déballez soigneusement le projecteur et vérifiez que tous les articles suivants sont inclus :
PROJECTEUR DLP ET CACHE DE L'OBJECTIF
T
ELECOMMANDE
(AVEC
DEUX PILES AAA)
C
ABLE RVB CORDON DALIMENTATION
M
ALLETTE DE TRANSPORT CD-ROM
(C
E MANUEL DE L'UTILISATEUR)
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Contactez immédiatement votre revendeur si des éléments étaient manquants, endommagés, ou si
l’appareil ne fonctionnait pas. Il est recommandé de conserver l’emballage d’origine au cas où vous
devriez retourner l’appareil au service de maintenance.
Attention :
1. Evitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux.
2. Lorsque vous attachez le CACHE DE L'OBJECTIF, veuillez vous assurer que l'OBJECTIF n'est
pas convexe.
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
2
Vues des pièces du projecteur
Vue avant-droite
1 2
3
4
5
6
7
ELÉMENT ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
Bouton régulateur de
hauteur
Appuyer pour libérer le régulateur
15
2.
Régulateur de
hauteur
Ajuste le niveau du projecteur
3.
Objectif Objectif de projection
4.
Récepteur IR Reçoit le signal IR de la télécommande
7
5.
Bague de mise au
point
Ajuste la mise au point de l'image projetée
16
6.
Bague de Zoom Agrandit l'image projetée
7.
Touches de fonction Boutons et LED de l'affichage à l'écran (OSD).
3
Important :
Les orifices de ventilation du projecteur permettent une bonne circulation d’air, et de refroidir ainsi
la lampe de projection. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation.
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
3
Vue haut - Boutons et LED de l'affichage à l'écran (OSD)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ELÉMENT
ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
(Curseur Haut) /
Distorsion+
Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Menu rapide – Pour Distorsion
18
2.
(Curseur Droit) /
Vol.+
Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Menu rapide – Pour Volume
3.
(Curseur Bas) /
Distorsion-
Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Menu rapide – Pour Distorsion
4.
MENU
Ouvre et quitte les boutons OSD
5.
Enter
Entrez ou confirmez l'élément du menu OSD en
surbrillance
6.
(Bouton
Alimentation)
Allume/éteint le projecteur
11
7.
SOURCE
Accédez au menu Source
8.
AUTO
Optimise la taille, la position et la résolution de l'image
9.
(Curseur Gauche) /
Vol.-
Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
Menu rapide – Pour Volume
18
10.
DEL LAMPE
Clignotant
e
Code d'erreur
54
11.
DEL ALIMENTATION
Bleue
Lampe prête, Démarrage,
Refroidissement
Clignotant
e
Code d'erreur
12.
DEL TEMP Rouge Surchauffe
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
4
Vue arrière
1 2
3
4
5
6 7 8 9 10
11 12
A
13
14
15
16
17
18
ELEMENT ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
ENTRÉE CA Branchez le CÂBLE D'ALIMENTATION
11
2.
(USB)
Branchez le câble USB depuis un ordinateur
3.
SORTIE VGA
Branchez le câble RVB vers un écran
(Loop Thru seulement pour l’entrée VGA IN-1)
4.
LAN Branchez un câble réseau LAN de l'Ethernet
5.
VGA IN 1 Branchez le câble RVB d’un ordinateur ou d'un appareil composant.
6.
VGA IN 2 Branchez le câble RVB d’un ordinateur ou d'un appareil composant.
7.
DP Branchez un câble DISPLAYPORT d'un périphérique DISPLAYPORT
8.
ENTRÉE AUDIO Pour brancher un câble AUDIO d'un périphérique audio
9.
HDMI 1 / 2 Branchez le câble HDMI depuis un périphérique HDMI
10.
SYNC 3D
Branchez l'émetteur des lunettes IR 3D
(Remarque : Pour des lunettes IR 3D spécifiques uniquement)
11.
DÉCLENCHEUR
CC 12V
Une fois connecté à l'écran via un câble disponible dans le commerce,
l'écran se déploie automatiquement au démarrage du projecteur. L'écran
se rétracte lorsque le projecteur est éteint (voir les notes ci-dessous).
12.
Haut-parleur Émet de l'audio
13.
Antivol Kensington
Attachez à un objet fixe avec un système antivol
Kensington®
52
14.
ENTRÉE VIDÉO Branchez le câble CABLE COMPOSITE d'un périphérique vidéo
15.
ENTRÉE AUDIO
(G et D)
Branchez les câbles AUDIO depuis un périphérique audio
16.
ENTRÉE S-VIDÉO Branchez le câble S-video depuis un périphérique vidéo
17.
RS-232C Branchez un câble de port série RS-232 pour la commande à distance
18.
SORTIE AUDIO Branchez un câble AUDIO à un amplificateur audio
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
5
Remarque :
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez brancher le connecteur avant d'allumer/d'éteindre le
projecteur.
Les contrôleurs d'écrans sont fournis et pris en charge par les fabricants de ces écrans.
N'utilisez pas cette prise pour autre chose que ce pour quoi elle est prévue.
Avertissement :
Par mesure de précaution, coupez l'alimentation au projecteur et les périphériques avant de rétablir
les connexions.
Projecteur DLP—Manuel de l'utilisateur
6
Vue de dessous
1 2
3
4 2
ELÉMENT ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
Régulateur
d'inclinaison
Tourner le régulateur pour ajuster la position
angulaire.
15
2.
Trous de support
plafond
Contactez votre vendeur pour toute information concernant le
montage du projecteur au plafond.
3.
Régulateur de
hauteur
Le régulateur descend lorsque vous appuyez sur le
bouton du régulateur.
15
4.
Bouton du régulateur
de hauteur
Appuyez pour libérer le régulateur.
Remarque :
Lors de l'installation, vérifiez que vous utilisez uniquement des fixations de plafond référencées UL.
Pour les installations au plafond, utilisez le matériel de montage approuvé et les vis M4 avec une
profondeur maximale de 6 mm (0,23 pouce).
La fabrication d'une fixation au plafond doit être d'une forme et d'une solidité adaptées. La capacité
de charge de fixation au plafond doit dépasser le poids de l'équipement installé, et comme
précaution supplémentaire, doit pouvoir supporter trois fois le poids de l'équipement (pas moins de
5,15 kg) pendant 60 secondes.
51,5
65,0
71,0
76,0
109,0
90,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Eiki EK-400X Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à