DeWalt D25730K Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur
2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 14
English 23
Español 31
Français 40
Italiano 49
Nederlands 58
Norsk 67
Português 75
Suomi 84
Svenska 92
Türkçe
100
EÏÏËÓÈη 109
40
FRANÇAIS
MARTEAU ÉLECTROPNEUMATIQUE
D25700/D25701/D25730
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques
adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
D25700 D25701 D25730
Tension V 230 230 230
Puissance absorbée W 1.250 1.300 1.500
Energie d’impact J 1,5 - 13 2 - 14 3 - 18
Capacité de perçage béton
- foret mm 12 - 48 12 - 48 18 - 52
- trépan mm 40 - 115 40 - 125 40 - 150
Capacité de perçage optimale béton
- foret mm 25 - 40 25 - 45 28 - 48
Positions du burin 24 24 24
Porte-outil SDS-max
®
SDS-max
®
SDS-max
®
Poids kg 7,8 8,3 9,5
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel:
En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure,
danger de mort ou possibilité de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension électrique.
41
FRANÇAIS
Déclaration CE de conformité
D25700/D25701/D25730
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745,
EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique :
D25700 D25701 D25730
L
pA
(pression sonore) dB(A) 84 84 84
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 105 105 105
K
pA
(incertitude de la pression acoustique) dB(A) 2,8
K
WA
(incertitude de la puissance acoustique) dB(A) 2,8
Valeur moyenne quadratique pondérée en fréquence
de l’accélération :
D25700 D25701 D25730
Mesuré selon EN 50144 m/s
2
6,6 5,4 5,7
Mesuré selon EN 60745 m/s
2
12,6* 9,9** 11,4**
* incertitude de mesure selon EN 12096 : 2,5 m/s
2
** incertitude de mesure selon EN 12096 : 1,5 m/s
2
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
Consignes générales de sécurité
Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-
respect des instructions indiquées ci-dessous
peut entraîner une électrocution, un incendie
et/ou de graves blessures. La notion d’« outil
électroportatif » mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au
secteur (avec câble de raccordement) ou
fonctionnant sur batteries (sans fil).
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
DE SECURITE.
1 Zone de travail
a Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé augmente le risque d’accidents.
b N’utilisez pas les outils électroportatifs dans
un environnement présentant des risques
d’explosion ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inflammables. Les outils
électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l’utilisation de l’outil
électroportatif. En cas d’inattention, vous
risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2 Sécurité électrique
a La fiche de secteur de l’outil électroportatif
doit convenir à la prise de courant. Ne
modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas
de fiches d’adaptateur avec des appareils
ayant une prise de terre. Les fiches non
modifiées et les prises de courant appropriées
réduisent le risque de choc électrique.
b Evitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ni à l’humidité. La pénétration d’eau dans un
outil électroportatif augmente le risque de choc
électrique.
d Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez
pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour
le débrancher de la prise de courant.
42
FRANÇAIS
Maintenez le câble éloigné des sources de
chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré
augmente le risque de choc électrique.
e Si vous utilisez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée
pour utilisation à l’air libre. L’utilisation d’une
rallonge électrique homologuée pour les
applications extérieures réduit le risque de choc
électrique.
3 Sécurité personnelle
a Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous
utilisez l’outil électroportatif. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après
avoir consommé de l’alcool, des drogues ou
avoir pris des médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures.
b Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection.
Le port d’équipements de protection personnelle
tels que masque anti-poussières, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque ou protection
auditive, selon le travail à effectuer, réduit le
risque de blessures.
c Evitez une mise en route accidentelle.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que
l’interrupteur est sur la position arrêt.
Le transport ou le branchement d’outils
électroportatifs avec l’interrupteur en position
marche est une invite à l’accident.
d Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de
mettre l’appareil en marche. Une clé ou un outil
se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e Ne surestimez pas vos capacités. Évitez
d’adopter une position fatigante pour le
corps; veillez à ce que votre appui au sol soit
ferme et conservez l’équilibre à tout moment.
Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations
inattendues.
f Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux.
N’approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties de l’appareil en rotation.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent être attrapés dans les pièces en
mouvement.
g Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être utilisés,
vérifiez qu’ils sont correctement raccordés et
utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les
dangers dus aux poussières.
4 Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à
effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié,
vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à
la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors
fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c Retirez la fiche de la prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de
changer les accessoires ou de ranger l’appareil.
Cette mesure de précaution empêche une mise
en marche par mégarde.
d Rangez les outils électroportatifs hors de
portée des enfants. Ne laissez pas les
personnes n’étant pas familiarisées avec
l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions
l’utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des
personnes non initiées.
e Prenez soin des outils électroportatifs.
Vérifiez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu’elles ne sont
pas coincées ; vérifiez qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou endommagées susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
S’il est endommagé, faites réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
f Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent être guidés
plus facilement.
43
FRANÇAIS
g Utilisez les outils électroportatifs, les
accessoires, les outils à monter etc.
conformément à ces instructions et aux
prescriptions en vigueur pour ce type
d’appareils. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres
fins que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
5 Réparations
a Ne faites réparer votre outil électroportatif
que par du personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Cela
garantira le maintien de la sécurité de votre outil.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les marteaux électropneumatiques
Munissez-vous de protections auditives.
L’exposition au bruit peut causer des pertes
de l’audition.
Utilisez les poignées additionnelles fournies
avec l’outil. Une perte de contrôle peut
provoquer des blessures.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Marteau électropneumatique
1 Poignée latérale
1 Tube de lubrifiant
1 Chiffon
1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A & B)
Votre marteau électropneumatique D25700/D25701/
D25730 a été conçu pour une utilisation professionnelle
dans le domaine du perçage et pour de petits
travaux de burinage, de fraisage et de démolition.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Bouton de verrouillage
3 Régulateur de vitesse et d’impact électroniques
4 Témoin de fonctionnement
5 Témoin d’usure de charbon
6 Interrupteur de contrôle de couple (D25701/D25730)
7 Sélecteur de mode
8 Porte-outil
9 Collet de serrage
10 Poignée latérale
11 Molette de blocage
12 Logement arrière
13 Poignée principale
Dispositif de démarrage progressif
La caractéristique de démarrage progressif permet
à la vitesse d’augmenter progressivement, évitant
ainsi, lors de la mise en marche, au foret de déraper
de la position destinée au trou. Cette caractéristique
réduit également la réaction immédiate du couple
transmise à l’engrenage et à l’opérateur si le marteau
est démarré avec le foret dans un trou existant.
Variateur de vitesse et d’impact électroniques
Le variateur de vitesse et d’impact électronique (3)
offre les avantages suivants:
utilisation de burins plus petits sans risque
de cassure
réduction des risques de cassure lors du travail
sur des matériaux mous ou cassants.
contrôle parfait de l’outil pour travaux précis
Limiteur de couple
Le limiteur de couple réduit au maximum l’à-coup en
cas de blocage du foret. Cette caractéristique évite
aussi le calage de l’engrenage et du moteur électrique.
Le réglage d’usine du limiteur de couple ne peut être
modifié.
D25701/D25730 - Contrôle complet du couple
Le limiteur de couple peut être réglé sur élevé ou
faible selon l’application. Pour un fonctionnement
normal, le limiteur est réglé sur faible, ce qui est
adapté à la plupart des applications de perçage.
Si le foret se bloque avec un couple faible, le limiteur
s’active plus rapidement que les limiteurs des
perceuses conventionnelles. Lorsque le couple faible
est insuffisant, l’outil peut passer à un couple plus
élevé offrant un réglage similaire à celui des machines
conventionnelles. Dès lors que l’outil est branché,
le limiteur revient automatiquement à un couple faible.
44
FRANÇAIS
Témoins de fonctionnement
Le témoin d’usure de charbon jaune (5) s’allume
quand les charbons sont presque usés pour indiquer
qu’il y a lieu de faire réviser l’outil dans les 8 prochaines
heures d’utilisation. Le témoin indicateur de service
rouge (4) s’allume quand l’outil présente une panne
ou que les charbons sont complètement usés.
Poignée principale – vibrations complètement
amorties
Les amortisseurs de la poignée principale (13)
absorbent les vibrations transmises à l’utilisateur.
Le confort d’utilisation s’en trouve ainsi optimisé.
D25701/D25730 - Contrôle de vibration actif
Le contrôle de vibration actif neutralise les vibrations
dues au mécanisme du marteau. Il permet de réduire
les vibrations subies par la main et le bras, et assure
ainsi une utilisation plus confortable pendant plus
longtemps, tout en allongeant la durée de vie utile
de l’outil.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 60745; un branchement
à la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un
câble de rallonge homologué adapté pour la puissance
absorbée de cet outil (voir les caractéristiques
techniques). La section minimum du conducteur est
de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le
câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au réglage.
Montage et démontage des accessoires
SDS-max
®
(fig. C1 & C2)
Cet outil utilise des forets et des burins SDS-max
®
(l’encart dans la fig. C2 représente la section de la
queue d’un accessoire SDS-max
®
).
Graissez la queue du foret.
Appliquez uniquement une faible
quantité de lubrifiant sur la queue
du foret. Ne lubrifiez pas la machine.
Insérez la queue du foret dans le porte-outil (8),
appuyez et faites légèrement tourner le foret
jusqu’à ce que la bague soit bien en place.
Tirez sur le foret pour vérifier s’il est bloqué
correctement. La fonction de percussion requiert
que le foret puisse se déplacer dans le sens axial
de plusieurs centimètres lorsqu’il est bloqué dans
le porte-outil.
Pour démonter le foret, tirez vers l’arrière la bague
de blocage du porte-outil (8) et enlevez le foret.
Sélection du mode de travail (fig. D1 & D2)
Cet outil s’utilise en deux modes de travail (fig. D1) :
Perçage avec percussion pour béton,
brique, pierre et maçonnerie
Percussion seulement : pour rainurage et
démolition. Dans ce mode, le marteau
électropneumatique peut aussi servir de
levier pour dégager un foret bloqué.
45
FRANÇAIS
Pour sélectionner le mode de fonctionnement,
tournez le sélecteur de mode (7) jusqu’à ce qu’il
soit dirigé vers le symbole du mode souhaité.
Il peut être nécessaire de tourner légèrement le
porte-outil (8) pour que le sélecteur de mode (7)
puisse atteindre la position « 0 ».
Vérifiez que le sélecteur de mode (7) est verrouillé.
Réglage de la position du burin
Le burin peut être bloqué en 24 positions différentes
(fig. D2).
Tournez le sélecteur de mode (7) sur la position « 0 ».
Tournez le burin dans la position requise.
Placez le sélecteur de mode (7) sur la position
« percussion seulement ».
Tournez le burin jusqu’à ce qu’il se bloque.
Réglage de la vitesse et de l’impact
électroniques (fig. B)
Choisissez le niveau désiré au moyen du
régulateur (2). Tournez le régulateur vers le haut
pour accélérer et vers le bas pour ralentir.
L’expérience dictera le réglage exact. Par ex.
lorsque vous travaillez des matériaux mous ou
cassants, ou lorsque vous souhaitez minimiser
les risques de cassure, optez pour un réglage
bas du régulateur en position ;
pour la démolition ou le perçage de matériaux
plus durs, par contre, optez pour un réglage
élevé.
D25701/D25730 - Réglage de l’interrupteur de
contrôle de couple (fig. B)
L’outil sélectionne automatiquement la position
du couple dès qu’il est branché.
Pour utiliser un couple plus élevé, faites glisser
l’interrupteur (6) à droite pour le verrouiller en place.
Pour utiliser un couple plus faible, faites glisser
l’interrupteur (6) à gauche pour le verrouiller en
place.
Il peut être nécessaire de tourner légèrement le
porte-outil pour que le mécanisme puisse
s’enclencher.
Assemblage et montage de la poignée latérale
(fig. E1 – E3)
La poignée latérale (10) peut être montée en position
avant ou bien en position arrière, à gauche ou à droite
pour être adaptée aux droitiers et aux gauchers.
Utilisez toujours le marteau
électropneumatique avec la poignée
latérale en place.
Montage en position avant (fig. E1 & E2)
Engagez la bague métallique (17) sur le collet (9)
derrière le porte-outil (8). Comprimez les deux
extrémités, montez la bague (15) et introduisez
la cheville (16).
Montez le blocage de la poignée latérale (14) et
vissez la molette de blocage (11). Ne serrez pas.
Une fois monté, le blocage de poignée
latérale ne doit jamais être retiré.
Vissez la poignée latérale (10) dans la molette de
blocage et serrez.
Tournez le support de la poignée latérale dans
la position désirée. Pour percer horizontalement
avec un foret de grande taille, placez le manche
à un angle d’environ 20° pour obtenir un contrôle
optimal (fig. E2).
Serrez le support de la poignée latérale en
serrant la molette de blocage (11).
Montage en position arrière (fig. E3)
La position arrière est particulièrement utile pour
percer dans les sols.
Desserrez la poignée latérale (10) et retirez-la
de sa position avant. Laissez le support de
la poignée latérale en position avant.
Vissez la poignée latérale directement dans un
des logements arrière (12) prévus à cet effet.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Pour votre propre sécurité, maintenez
toujours l’outil avec les deux mains.
Renseignez-vous sur l’emplacement des
tuyauteries et des câblages.
Appliquez une force modérée
(environ 20 kg) sur l’outil. Une pression
excessive n’accélère pas le perçage ou
le fraisage mais altère la performance de
l’outil et risque de réduire sa durée de vie.
46
FRANÇAIS
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Le bouton de verrouillage (2) permet de bloquer
l’interrupteur de marche/arrêt (1) en mode burinage
uniquement. Si le bouton de verrouillage est activé
en mode de perçage, l’outil s’arrête automatiquement
par mesure de sécurité.
Perçage à percussion
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Burinage et rainurage
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur
l’interrupteur (1) sans le relâcher, faites glisser le
bouton de verrouillage (2) vers le haut et relâchez
l’interrupteur.
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Si l’interrupteur est bloqué, appuyer brièvement
sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement.
Toujours mettre l’outil à l’arrêt après le travail et
avant de débrancher l’outil.
Perçage à l’aide d’un foret plein (fig. A)
Insérez le foret approprié.
Positionnez le sélecteur de mode (7) sur
« perçage avec percussion ».
Réglez le régulateur de vitesse et d’impact
électroniques (3).
Assemblez et ajustez la poignée latérale (10).
Marquez l’endroit où le trou va être percé.
Placez le foret à l’endroit marqué et mettez l’outil
en marche.
Toujours mettre l’outil à l’arrêt après le travail et
avant de débrancher l’outil.
Perçage avec un trépan (fig. A)
Introduisez un trépan adapté.
Montez le foret pilote dans le trépan.
Positionnez le sélecteur de mode (7) sur
« perçage avec percussion ».
Réglez le régulateur de vitesse et d’impact
électroniques (3) sur une vitesse moyenne ou
élevée.
Assemblez et ajustez la poignée latérale (10).
Placez le foret pilote à l’endroit marqué et mettez
l’outil en marche.
Percez jusqu’à ce que le trépan pénètre le béton
d’environ 1 cm.
Arrêtez l’outil et enlevez le foret pilote. Reprenez
le travail en plaçant le trépan dans le trou existant.
En cas de perçage d’une structure plus épaisse
que la profondeur du trépan, cassez
régulièrement la carotte de béton qui se forme
à l’intérieur du trépan.
Pour éviter d’endommager le béton en fin
de perçage, percez un trou du diamètre du foret
pilote à travers toute l’épaisseur de la structure.
Ensuite, percez au trépan la moitié du trou en
partant de chacun des côtés.
Toujours mettre l’outil à l’arrêt après le travail et
avant de débrancher l’outil.
Burinage et rainurage (fig. A)
Insérez un burin adapté et tournez-le à la main
pour le bloquer dans une des 24 positions.
Positionnez le sélecteur de mode (7) sur
« percussion seulement ».
Réglez le régulateur de vitesse et d’impact
électroniques (3).
Assemblez et ajustez la poignée latérale (10).
Mettez l’outil en marche et commencez à travailler.
Toujours mettre l’outil à l’arrêt après le travail et
avant de débrancher l’outil.
Divers types de forets et de burins SDS-max
®
sont
disponibles en option.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien
soigneux et régulier.
Témoins de fonctionnement (fig. B)
Le témoin d’usure de charbon jaune (5) s’allume
quand les charbons sont presque usés. Après 8 heures
d’utilisation additionnelles, les charbons sont
complètement usés et le moteur se coupe
automatiquement.
Pour changer les charbons, faites appel à un
Service agréé DEWALT. Confiez votre outil à un
réparateur DEWALT agréé.
47
FRANÇAIS
L’entretien de l’outil doit être effectué dès que le
témoin de fonctionnement (4) s’allume.
Le marteau électro-pneumatique ne peut être
réparé par l’utilisateur. Faites-le réviser par un
réparateur agréé par DEWALT après les
150 premières heures de travail. Au cas où un
problème se manifesterait plus tôt, contactez
votre service DEWALT agréé.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets domestiques
normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit DEWALT,
ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas
avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible
pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage
des articles afin de les utiliser à nouveau.
Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution
environnementale et de réduire la
demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la
collecte séparée des produits électriques du foyer,
dans des déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
DEWALT fournit un dispositif permettant de collecter
et de recycler les produits DEWALT lorsqu’ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour en bénéficier,
il vous suffit de retourner votre produit à un
réparateur agréé qui fera le nécessaire.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau DEWALT
à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez
aussi trouver une liste des réparateurs agréés de
DEWALT et de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
48
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine DEWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le
Luxembourg, retournez votre machine à
DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre
pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le
plus proche, appeler le numéro dans la liste
figurant au dos du manuel. Comme alternative,
une liste de centres de service après-vente
DEWALT agréés et des renseignements plus
détaillés sur le service après-vente sont
disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com).
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

DeWalt D25730K Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur