JVC LT-19DM21 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

19/22” TFT LCD DIGITAL TV WITH DVD PLAYER
TÉLÉVISEUR NUMÉRIQUE AVEC ÉCRAN TFT À CRISTAUX
LIQUIDES DE 19/22 PO ET LECTEUR DVD
ATTENTION
ATTENTION
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the
required programming code.
Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle vendue avec ce téléviseur),
consultez la documentation accompagnant la télécommande universelle afin de connaître le code numérique cor-
respondant au téléviseur.
AIR/CABLE MODE SELECTION
SÉLECTION DU MODE AIR/CABLE
When shipped from the factory, the Signal Type option is set to the “Cable” (Cable Television) mode.
If not using Cable TV, set this menu option to the “Air” position.
Lorsque l’appareil sort de l’usine, l’option Signal Type est en mode « Cable » (câblodistribution). Si vous
n’utilisez pas la câblodistribution, sélectionnez l’option « Air ».
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
Avant de faire fonctionner l’appareil, veuillez lire le présent guide attentivement.
LT-22DM21
IF CONTACT WITH CUSTOMER SERVICE IS REQUIRED
PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER READY PRIOR TO THE CALL
S’IL FAUT CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE, PRENEZ SOIN D’ÊTRE MUNI
DU NUMÉRO DE MODÈLE AVANT D’APPELER.
CUSTOMER SERVICE – 1-800-289-0984
SERVICE/SERVICE CLIENTÈLE: 1-800-289-0984
ORION WEBSITE
SITE WEB ORION
FOR RECYCLING INFORMATION, PLEASE VISIT ORION’S WEBSITE AT
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR RECYCLAGE, VEUILLEZ VISITER ORION’S SITE WEB:
www.orionsalesinc.com
FRANÇAIS ENGLISH
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
(22” class/21.60 diagonal)
(22” classe/21,60 diagonale)
LT-19DM21
(19” class/18.50 diagonal)
(19” classe/18,50 diagonale)
53Y0421B_eng.indd 153Y0421B_eng.indd 1 7/28/10 10:44:42 AM7/28/10 10:44:42 AM
2
ATTENTION:
LA COMPOSANTE LECTEUR VIDÉONUMÉRIQUE DE CET
APPAREIL FONCTIONNE AU LASER.
POUR UTILISER CORRECTEMENT CET APPAREIL, VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE D’UTILISATEUR ET
CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER
ÉVENTUELLEMENT. SI LAPPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ,
ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ
VOIR LE MODE D’ENTRETIEN.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS
DANS CE DOCUMENT PEUVENT OCCASIONNER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. POUR
ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE
TENTEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DE CET APPAREIL. UN
RAYONNEMENT RISQUE D’ÊTRE PRÉSENT QUAND LE BOÎTIER
EST OUVERT. NE FIXEZ SURTOUT PAS LE FAISCEAU.
Emplacement des étiquettes obligatoires
La plaque signalétique de l’appareil, ainsi que
les avertissements de sécurité sont apposés à
l’endos de l’appareil.
CERTIFICATION: CONFORME AUX NORMES
« FDA RADIATION PERFORMANCE
STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J ».
Conforme aux normes de performance de la
FDA pour les produits laser, exception faite des
écarts en vertu de l’avis sur les produits laser no
50, en date du 24 juin 2007.
Le symbole représentant un éclair
dans un triangle équilatéral a pour
but d’avertir l’utilisateur du danger
présenté par des pièces non
isolées à l’intérieur de l’appareil et
dont la tension est suffisante pour
provoquer des décharges électriques
dangereuses.
Le point d’exclamation dans un
triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur que des instructions
importantes relatives à l’utilisation et
à l’entretien se trouvent dans le guide
accompagnant l’appareil.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRI-
QUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PAN-
NEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE
PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
LAPPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
POUR ÉVITER QU’UN INCENDIE NE SE PROPAGE, GARDEZ LES CHANDELLES OU
LES FLAMMES NUES À L’ÉCART DE CE PRODUIT EN TOUT TEMPS.
ATTENTION: POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS LA FICHE POLAR-
ISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES À
FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT.
La ou les lampes à l’intérieur du présent produit contiennent du mercure.
Vous devez disposer de cet appareil en conformité avec les lois locales, étatiques ou fédérales.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: Cet appareil a fait l’objet de tests qui ont déterminé qu’il est en conformité avec les limites imposées pour
les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, sur les règles de la FCC. Ces limites sont
prescrites afin d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable dans une installation
résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut être la cause d’un rayonnement radioélectrique et, si
l’installation et l’emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible
aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite par
une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions
radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l’appareil,
l’utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes:
- Changer l’orientation ou l’installation de l’antenne de réception.
- Eloigner davantage l’appareil du récepteur.
- Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil dans une prise ou sur un circuit séparé du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance.
ATTENTION: Tout changement ou toute modification n’étant pas autorisée de façon explicite par l’organisme responsable
de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l’interdiction à l’utilisateur de
Numéro de série ____________________________ Numéro de modèle ___________________________
CLASS 1
LASER PRODUCT
Information importante pour l’utilisateur :
Veillez inscrire dans l’espace ci-dessous le numéro de série de votre téléviseur (situé à l’arrière du téléviseur).
Agrafez votre reçu ou votre facture à la couverture, à l’intérieur de ce guide. Rangez ce manuel dans un lieu
où vous pourrez le retrouver rapidement pour vous y référer. Gardez le carton et l’emballage d’origine pour
une utilisation ultérieure.
53Y0421B_fr.indd 253Y0421B_fr.indd 2 7/28/10 11:02:28 AM7/28/10 11:02:28 AM
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez ces consignes.
2) Gardez ces consignes.
3) Conformez-vous à tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec et propre.
7) Ne bloquez aucune prise d’air. Installez l’appareil en conformité avec les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de
chauffage, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’allez pas à l’encontre de l’objectif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée a deux lames, une étant plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une
troisième broche de terre. La lame large et la troisième broche sont destinées à vous protéger. Si la fiche
fournie ne s’insère pas dans votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète.
10) Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne puisse être piétiné ou pincé tout
particulièrement au niveau de la fiche et au point où il sort de l’appareil.
11)
Utilisez uniquement les accessoir
es précisés par le fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le socle, le trépied, la console ou la table spécifié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, manœuvrez avec
précaution l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure résultant d’un basculement.
13) Débranchez cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
des périodes prolongées.
14) Faites appel à un technicien qualifié pour tout dépannage. Un dépannage est requis lorsque l’appareil a été
endommagé d’une façon ou d’une autre, comme lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
du liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou l’appareil est tombé.
15) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou à des éclaboussures et, de plus, aucun objet rempli
de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
16) L’antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité de lignes d’alimentation aériennes ou d’autres circuits
d’éclairage ou de distribution électrique. Elle ne doit pas non plus être installée à un endroit d’où elle pourrait
tomber sur ces lignes ou ces circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, toutes les précautions
doivent être prises pour ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques. Tout contact avec eux pourrait
être mortel.
17) Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un
incendie ou des chocs électriques.
18) Ne poussez aucun objet dans les orifices de l’appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux
ou causer un court-circuit pour ensuite entraîner un incendie ou des chocs électriques. Ne versez, ni ne
vaporisez jamais aucun liquide sur l’appareil.
19) Si une antenne extérieure ou un système de
transmission par câble est relié à l’appareil, vous
devez vous assurer que l’antenne ou le système de
transmission par câble est mis à la terre de manière
à protéger, dans toute la mesure du possible, contre
les surtensions et les charges d’électricité statique.
La section 810 du code national de l’électricité
(ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens
appropriés de mettre le mât et la structure de support
à la terre, la mise à la terre du fil de descente vers
un élément de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de
l’élément de décharge de l’antenne, le raccordement
aux électrodes de mise à la terre et les exigences
pour l’électrode de mise à la terre.
20) Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l’appareil, assurez-vous que le réparateur utilise
des pièces préconisées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres
dangers.
21) Après tout entretien ou toute réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité
pour s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
22)
N’insérez jamais les doigts dans le compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser.
23) Lorsque vous raccordez cet appareil à un autre, éteignez d’abord les deux appareils et débranchez-les du
réseau électrique, car autrement, vous risquez de subir un choc électrique ou des blessures graves. Lisez
attentivement les guides d’utilisation des autres appareils et suivez les directives lorsque vous effectuez des
raccordements quelconques.
ÉLÉMENT DE DÉCHARGE DE
LANTENNE
(SECTION 810-20 DU NEC)
DESCENTE D’ANTENNE
CONDUCTEURS DE MISE
À LA TERRE
(SECTION 810-21 DU NEC)
BRIDES DE MISE À LA TERRE
SYSTÈME D’ÉLECTRODES DE MISE À
LA TERRE DU COURANT
(ARTICLE 250 PARTIE H DU NEC)
BRIDE DE MISE
À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU
SERVICE
ÉLECTRIQUE
CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
(NEC) S2898A
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE DE LANTENNE SELON LE
CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
53Y0421B_fr.indd 353Y0421B_fr.indd 3 7/28/10 11:02:32 AM7/28/10 11:02:32 AM
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
24) Réduisez le volume au niveau minimum avant d’allumer l’appareil. Sinon, un volume sonore élevé soudain
risque d’endommager l’ouïe et les haut-parleurs.
25) Ne laissez pas la distorsion sonore durer trop longtemps, car cela risque de faire surchauffer les haut-parleurs
et de provoquer un incendie.
26) Quand vous utilisez un casque d’écoute, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les
casques d’écoute continuellement à un volume sonore élevé, l’ouïe peut être affectée.
27) Ne regardez pas à l’intérieur du compartiment à disque ou à travers les orifices d’aération de l’appareil pour
tenter d’apercevoir la source du faisceau laser, car vous risquez ainsi de subir des dommages oculaires.
28) N’utilisez pas de disques fissurés, déformés ou réparés. Ces disques se brisent facilement et peuvent causer
des blessures graves et un mauvais fonctionnement de l’appareil.
29) Nous attirons l’attention de l’installateur de télévision par câble sur l’article 820-40 du code national
de l’électricité (NEC), qui fournit des directives pour l’exécution correcte de la mise à la terre et stipule
notamment que la terre du câble doit être reliée au réseau de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible
du point d’entrée du câble.
30) La prise d’alimentation doit être installée près du l’appareil et facile d’accès
.
CONDENSATION
De la condensation se forme sur les composantes internes du lecteur si ce dernier est déplacé rapidement d’un
environnement froid à un endroit tempéré ou si la température de la pièce augmente subitement. La performance
du lecteur peut alors en être altérée.
Pour éviter que cela survienne, assurez-vous de laisser le lecteur environ une heure dans son nouvel
environnement avant de le mettre en marche ou faites monter la température de la pièce graduellement.
De la condensation peut également se former si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur pendant une chaude
journée d’été. Dans un tel cas, changez le lecteur de place.
MANIPULATION DE L’ÉCRAN ACL
Il ne faut pas appuyer fortement sur l’écran ACL ou le secouer, car vous risquez ainsi de briser la paroi de verre
de l’ACL et de vous blesser.
En cas de bris de l’écran ACL, veillez surtout à ne pas toucher le liquide que renferme l’écran. Cela pourrait
causer une inflammation de la peau. Si le liquide pénètre dans la bouche, il faut immédiatement vous gargariser
et consulter un médecin. Pareillement, si le liquide entre en contact avec les yeux ou la peau, il faut tout d’abord
rincer les parties touchées à l’eau pure pendant au moins 15 minutes, puis consulter un médecin.
SÉCURITÉ DES ENFANTS:
Le lieu et le mode d’utilisation de votre écran plat sont importants
Félicitations pour votre achat! Tandis que vous profitez de votre nouveau produit, n’oubliez pas les conseils de
sécurité suivants:
LE PROBLÈME
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des écrans plats de plus en plus grands.
Cependant, les écrans plats ne sont pas toujours posés sur des socles adaptés ou installés conformément aux
recommandations du fabricant.
Les écrans plats qui sont mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-
parleur, un coffre ou un chariot risquent de tomber, causant ainsi des blessures.
LE FABRICANT SE PRÉOCCUPE DE SA CLIENTÈLE!
L’industrie de l’électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Tous les supports ne font PAS l’affaire. Observez les recommandations du fabricant pour installer et utiliser votre
écran plat de façon sécuritaire.
Prenez le temps de lire et de comprendre toute les consignes fournies avec ce produit en vue de l’utiliser
adéquatement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les meubles et les téléviseurs ou grimper dessus.
Ne placez pas les écrans plats sur des meubles qui peuvent facilement servir d’escalier, comme une commode.
N’oubliez pas que les enfants peuvent être pris d’enthousiasme en regardant la télévision, surtout sur un écran
plat « géant ». Il convient de placer ou d’installer l’écran là il ne risque pas d’être poussé, tiré ou renversé.
Il importe d’acheminer tous les cordons et les câbles connectés à l’écran plat de façon à éviter que des enfants
curieux ne puissent les saisir ou les tirer.
MONTAGE MURAL: SI VOUS DÉCIDEZ DE MONTER VOTRE ÉCRAN PLAT AU MUR, APPLIQUEZ
TOUJOURS LES RÈGLES SUIVANTES:
Utilisez un support de montage recommandé par le fabricant de l’écran ou homologué par un laboratoire
indépendant (comme l’UL, la CSA, l’ETL).
Suivez toutes les instructions fournies par les fabricants de l’écran et du support mural.
Si vous n’êtes pas certain de pouvoir installer votre écran plat en toute sécurité, contactez votre détaillant pour
requérir une installation professionnelle.
Assurez-vous que le mur sur lequel vous montez l’écran est capable de soutenir le poids de l’appareil/du produit
et du support mural. Si vous n’êtes pas certain, contactez un installateur professionnel.
Il faut au moins deux personnes pour installer. Les écrans plats peuvent être lourds.
53Y0421B_fr.indd 453Y0421B_fr.indd 4 7/28/10 11:02:33 AM7/28/10 11:02:33 AM
5
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’appareil dégage de la chaleur en cours de fonctionnement. Ne couvrez pas l’appareil d’un drap ou d’une
couverture afin d’éviter une surchauffe. Il ne faut ni bloquer les orifices de ventilation, ni placer près de
radiateurs. N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si vous déposez l’appareil sur une étagère,
veillez à ce qu’il y ait 10 cm (4 po) d’espace libre tout autour.
10cm
10cm
Remarques sur le montage du téléviseur ACL/Iecteur DVD au mur
Si vous désirez fixer l’appareil au mur, contactez le détaillant de qui vous avez acheté le téléviseur ACL/ Iecteur
DVD pour demander conseil et confiez l’installation à des professionnels. Une installation incomplète ou
incorrecte pourrait vous blesser, endommager le téléviseur ACL/Iecteur DVD ou les deux.
Pour suspendre la télévision au mur, retirez ces vis et
retirez le socle.
Avant d’exécuter l’intervention, disposez un
amortissement matelassé sur lequel déposer la télévision.
AVIS IMPORTANT
Effets néfastes possibles pour l’écran ACL: si un motif fixe (immobile) reste longtemps affiché à l’écran,
l’image peut s’imprimer irrémédiablement sur l’écran ACL et causer des images fantôme subtiles mais
permanentes. Ce type de dommage n’est PAS COUVERT PAR VOTRE GARANTIE. Ne gardez jamais votre
écran ACL allumé pour une longue période de temps quand il affiche les formats ou les images suivants:
Des images fixes, comme les répertoires boursiers, les motifs de jeux vidéo, les logos de station de TV et
les sites Web.
Les formats spéciaux qui n’occupent pas tout l’écran. Par exemple, regarder un document ou une
production de format boîte aux lettres (16:9) sur un écran normal (4:3) (avec des barres noires dans le
haut et le bas de l’écran) ou de format normal (4:3) sur un écran large (16:9) (avec des barres noires à
gauche et à droite de l’écran).
Les phénomènes suivants n’indiquent pas un mauvais fontionnement de l’appareil, mais plutôt des
limitations techniques. Nous déclinons donc toute responsabilité à l’égard de ces phénomènes.
Les écrans ACL sont issus d’une technologie de précision très avancée; néanmoins, il peut arriver que des
parties de l’écran manquent des éléments d’image ou présentent des points lumineux. Ce n’est pas le signe
d’une défaillance.
N’installez pas l’écran ACL près d’équipement électronique sensible aux ondes électromagnétiques. Il existe
de l’équipement qui, trop proche de l’appareil, peut générer des interférences.
Effet sur les dispositifs à infrarouge — Les appareils tels que les casques d’écoute sans fil à infrarouge
peuvent subir des interférences.
53Y0421B_fr.indd 553Y0421B_fr.indd 5 7/28/10 11:02:33 AM7/28/10 11:02:33 AM
6
Comment fixer le socle
REMARQUE:
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation CA.
Avant de commencer cette procédure, veillez à poser le TV sur une surface propre, sécurisée et matelas-
sée pour éviter toute détérioration de l’écran.
Ne pas toucher ni appuyer sur l’écran de la télévision, le verre risque de se briser sous la pression.
Déposez la télévision sur le dos, sur une table.
Alignez la plaque inférieure du socle (fournie) comme illustré.
Elle s’adaptera dans un seul sens.
Maintenez l’unité et xez lentement le socle.
Veuillez prendre note que la marque fait face au panneau latéral ACL.
Comment enlever le socle
Pour transporter ce produit, démontez le socle et posez-le à plat contre l’arrière de l’appareil dans le carton.
Pour démonter le socle, procédez aux étapes dans l’ordre inverse.
Le socle doit être démonté pour un montage mural. Pour déboîter la base/le socle, ôtez les deux (2) vis à
l’arrière (voir page 5).
CÔTÉ PANNEAU ACL
C
Ô
T
É
P
A
N
N
E
A
U
A
C
L
Pour terminer, fixez la plaque avec les deux vis fournies.
Suivez attentivement les instructions. Un montage incorrect du socle peut entraîner la chute du téléviseur.
53Y0421B_fr.indd 653Y0421B_fr.indd 6 7/28/10 11:02:35 AM7/28/10 11:02:35 AM
7
FRANÇAIS
* Ce produit intègre une technologie de protection contre les copies protégée par la loi américaine et celle
d’autres pays sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de la technologie de protection contre les copies de
Rovi Corporation incorporée dans ce produit est soumise à l’autorisation préalable de Rovi Corporation.
Toute opération d’ingénierie inverse ou de démontage est interdite.
*
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
* Fabriqué sous licence U.S. nº : 5,451,942 ainsi que d’autres brevets des U.S. à l’échelle mondiale, ayant
été émis et en cours. DTS et Symbol sont des marques commerciales déposées et les logos de DTS
Digital Out et DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend le logiciel. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
* HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats Unis et autres pays.
Caractéristiques
Téléviseur couleur doté d’un écran à cristaux liquides et d’un lecteur DVD/CD
Modèle unique peu encombrant qui combine à la fois un téléviseur couleur avec écran ACL de 19/22 po et un
lecteur DVD/CD.
Un DVD a une capacité bien plus grande qu’un CD audio, mais la même taille. La qualité de l’image et du son
obtenue avec les DVD est supérieure à celle des autres supports. La qualité de l’image dépasse celle des
cassettes vidéo Super VHS, et la qualité audio est supérieure à celle d’un CD audio. Les DVD offrent également
plusieurs fonctions spéciales, comme la sélection de la langue de la bande sonore, de celle des sous-titres ou
de l’angle de visionnement, etc. Le lecteur DVD peut lire les CD audio, ainsi que les CD contenant des fichiers
MP3/WMA/JPEG.
Compatibilité avec un vaste éventail de sorties audio de DVD
Prise audio numérique (coaxiale)
Lorsqu’un appareil muni d’un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital) intégré est branché, le son Dolby
numérique (Dolby Digital) peut imiter l’acoustique d’une salle de cinéma ou de concert.
La reproduction sonore ambiophonique est différente de la reproduction sonore Dolby numérique (Dolby Digital). Ce
format est déjà utilisé dans de nombreuses salles de cinéma. En raccordant cet appareil à un décodeur DTS ou à
un amplificateur AV avec décodeur DTS intégré, il est possible d’écouter la bande sonore DTS des DVD enregistrés
dans ce format. Cependant, le signal audio n’émanera pas des prises de sortie audio de type analogique.
Lorsque cet appareil est raccordé à un amplificateur AV avec décodeur MPEG intégré, il est possible
d’écouter la bande sonore MPEG des DVD enregistrés dans ce format.
La reproduction sonore de type PCM linéaire de 48 kHz/24 bits à 96 kHz/24 bits est de qualité supérieure à
celle obtenue avec un CD audio.
Fonctions pratiques
Sélection directe des scènes désirées à l’aide des paramètres titre (Title), chapitre (Chapter), temps
(Time) et plage (Track): vous pouvez amorcer la lecture à partir de la scène de votre choix.
Rappel de jusqu’à 12 scènes: vous pouvez programmer jusqu’à 12 scènes en mémoire et rappeler les scènes
en question.
Avance image par image: la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL et SEARCH) permet l’avance
image par image.
Ralenti: la touche de ralenti (SLOW) vous permet de sélectionner l’un de quatre facteurs successifs de ralenti,
soit 1/16 à 1/2 fois la vitesse normale, en marche avant ou arrière.
Lecture répétée: vous pouvez répéter la lecture d’un chapitre, d’une plage, d’un titre ou d’un segment entre
deux points sélectionnés.
Lecture programmée (CD audio ou contenant des fichiers MP3/WMA): l’appareil effectue la lecture des
plages suivant l’ordre dans lequel vous les avez programmées.
Zoom: pendant la lecture, il est possible d’agrandir le sujet sélectionné à l’écran.
Remarque: tous les disques ne sont pas nécessairement dotés des fonctions suivantes.
Langues multiples: un choix maximal de 32 langues pour les sous-titres et de 8 langues pour la bande sonore
vous est offert avec les films ou les émissions.
Multiples angles de visionnement: les émissions de sports ou les concerts sont filmés par bon nombre de
caméras à la fois. Un tel disque vous permet de changer d’angle de visionnement pendant la lecture.
Blocage parental: vous pouvez restreindre la reproduction des scènes ou des sons des DVD qui disposent
d’un niveau de classification encodé.
Rapport de cadre de l’image: vous pouvez changer le rapport de cadre de l’écran pour votre moniteur.
Fonctions du téléviseur
Syntonisateur numérique intégré: vous pouvez regarder des émissions numériques sans utiliser de
décodeur de DTV.
Décodeur de sous-titres avec mode de texte intégral: il fait apparaître les sous-titres en légendes ou un
texte sur tout l’écran pour les téléspectateurs malentendants.
Réglage de l’image par télécommande: l’affichage à l’écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté de l’image.
Minuterie d’arrêt différé programmable: ce téléviseur peut être programmé, par télécommande, pour
s’éteindre automatiquement après une période pouvant aller jusqu’à 120 minutes.
Affichage trilingue à l’écran: vous pouvez choisir l’affichage des étapes de la programmation en trois
langues: français, anglais ou espagnol.
Puce V: la Puce V peut lire la classification attribuée à une émission ou à un film dans la mesure où ils sont
convenablement codés pour cela. La Puce V permet de préciser un certain niveau de restriction.
53Y0421B_fr.indd 753Y0421B_fr.indd 7 8/5/10 10:21:33 AM8/5/10 10:21:33 AM
8
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................5
AVIS IMPORTANT ............................................5
Comment fixer le socle .....................................6
Comment enlever le socle .................................6
Caractéristiques ................................................ 7
Table des matières ............................................8
Disque ..............................................................9
Emplacement des commandes ......................11
Télécommande ...............................................12
Source d’alimentation .....................................13
Raccordement à l’antenne ..............................14
Raccordement au réseau de
câblodistribution .............................................15
Fonctionnement du téléviseur
Starting Setup (Configuration au
démarrage) .....................................................16
Fonctionnement du téléviseur .........................16
Guide rapide pour les opérations menu ..........17
Fonctions personnelles ...................................18
Mise en mémoire des canaux .........................19
Vérification de la force du signal numérique....20
Attribution d’un nom aux différents canaux .....20
Étiquetage des entrées vidéo .........................20
Utilisation de la Puce V ...................................21
Sous-titrage ....................................................22
Sous-titrage avancé ........................................23
Réglage du format d’image .............................23
Fonctionnement du lecteur DVD
Préparation .....................................................25
Affichage d’état du disque ..............................25
Lecture ............................................................ 25
Lecture en modes spéciaux ............................26
Zoom ..............................................................26
Repérage de la scène désirée ........................26
Lecture répétée A-B ........................................26
Marquage des scènes désirées ......................27
Changement des angles .................................27
Changement de langue de la bande son ........27
Sous-titres ......................................................27
Utilisation de HOME MENU ............................28
Mode de lecture ..............................................28
Menu Audio Settings .......................................29
Menu Video Adjust ..........................................30
Guide rapide pour les opérations
menu DVD .....................................................30
Réglage des fonctions ....................................31
Verrou Parents ................................................32
Informations complémentaires
Tableau des langues .......................................33
Liste des codes de pays/régions .....................33
Raccordement à un autre appareil ..................34
Problèmes de réception ..................................37
Guide de dépannage ......................................38
Fiche technique ..............................................40
53Y0421B_fr.indd 853Y0421B_fr.indd 8 7/28/10 11:02:38 AM7/28/10 11:02:38 AM
9
FRANÇAIS
Disques compatibles avec l’appareil
Type de disque et logo Contenu
DVD vidéo
Audio
et vidéo (films)
CD-DA
Audio
Les disques suivants sont également disponibles.
DVD-R/RW au format DVD vidéo et MP3/WMA/
JPEG.
CD-R/RW contenant des fichiers MP3/WMA/
JPEG.
Disque
ATTENTION:
Seuls les types de disque indiqués à gauche
peuvent être utilisés avec l’appareil. Les disques
DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD, VCD, etc. ne
peuvent pas être lus.
Les disques de 8 cm peuvent être lus directement.
Si un adaptateur de disque de 8 cm est utilisé, des
erreurs vont se produire.
Si vous insérez un disque de forme irrégulière, il
peut se coincer et causer un dysfonctionnement.
L’emploi d’un protecteur d’anneau ou d’autres
accessoires de disque engendre des erreurs.
Cet appareil fonctionne exclusivement avec le
système de télévision NTSC. Les disques conçus
pour les systèmes de télévision PAL et SECAM ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
Il se peut que l’appareil ne puisse effectuer la
lecture de certains CD-R/RW et DVD-R/RW en
raison des conditions d’enregistrement.
Numéro de région
Un numéro de région (un code de restriction régionale) est attribué à l’appareil et aux DVD vidéo.
Les DVD vidéo au numéro de région « 1 » ou « ALL » sont utilisables avec cet appareil.
Titre
Lorsque qu’un DVD contient deux films ou plus, il est
subdivisé en tant de sections. On appelle chacune de ces
sections un « TITRE ».
Chapitre
Les titres peuvent être subdivisés en de nombreuses
sections.
Chaque section s’appelle un « CHAPITRE ».
Plage
Les CD audio peuvent contenir plusieurs pièces
musicales.
Celles-ci correspondent aux plages.
Retrait d’un disque de son étui
Veillez à tenir le disque par les rebords. Ne touchez pas la surface du disque.
Retirez le disque de son étui en procédant avec précaution.
N’égratignez pas le disque.
Ne salissez pas la surface du disque.
Ne collez aucune étiquette ni ruban adhésif sur le disque.
Veillez à ne pas échapper ou plier le disque.
Rangement d’un disque
Rangez le disque dans son étui afin d’éviter qu’il ne soit égratigné, sali
ou endommagé.
Ne laissez pas le disque à la lumière directe du soleil ni dans un lieu
chaud ou humide.
Nettoyage d’un disque
Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon sec et propre, du centre vers le
rebord.
N’essuyez pas le disque en un mouvement circulaire.
N’utilisez pas de nettoyant liquide ni d’aérosol.
1
ALL
Chapitre 1
2ertiT1ertiT
Disque DVD
3ertipahC2ertipahC2ertipahC Chapitre 1
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
CD Audio
53Y0421B_fr.indd 953Y0421B_fr.indd 9 7/29/10 9:12:46 AM7/29/10 9:12:46 AM
10
Compatibilité avec les disques créés sur PC
La lecture de disques enregistrés à l’aide d’un
PC ou d’un enregistreur compatible peut s’avérer
impossible en cas d’éraflures ou de marques sur
le disque, si la lentille est sale ou en présence de
condensation.
Il peut être impossible de lire des disques gravés
sur un ordinateur personnel en raison des réglages
employés par le logiciel de gravure. Dans ce cas,
consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des
informations complémentaires.
Fichiers lus
Conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Les
systèmes de fichiers Roméo et Joliet sont tous les
deux compatibles avec ce lecteur.
Les fichiers audio protégés DRM (Digital Rights
Management) ne seront pas lus par cet appareil.
Pour de plus amples informations, veuillez vous
reporter au manuel d’instruction ou aux fichiers d’
aide de l’ordinateur et/ou du logiciel.
Structure du fichier (peut différer) : jusqu’à 299
dossiers sur un disque, combinaison maximale de
648 dans chaque dossier
Les noms de dossiers et de fichiers peuvent
s’afficher s’ils sont formés de caractères
alphabétiques et numériques. Si les noms de
fichiers et de dossiers comportent des caractères
autres qu’alphabétiques et numériques, ils seront
tronqués et remplacés par des noms du type “_”.
Les caractères peuvent aussi parfois être tronqués.
Lectures de fichiers images
Cet appareil lit les fichiers JPEG enregistrés sur DVD-
R/-RW et CD-R/-RW.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
Les fichiers d’images doivent être enregistrés au
format JPEG.
Cet appareil lit les fichiers enregistrés sur CD Fuji
Colour, CD Kodak Picture et CD-R/-RW.
Formats compatibles : fichiers d’images fixes JPEG
de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse
pas 3072 x 2048.
* Format de fichier utilisé par les appareils photo
numériques.
La lecture des fichiers portant les extensions .jpg ou
.JPG est possible.
La lecture des fichiers formatés en JPEG progressif
est impossible.
La lecture des fichiers anormalement volumineux
nécessite davantage de temps.
Les fichiers JPEG dont le rapport hauteur/largeur
est différent s’affichent parfois avec des bandes
noires (soit verticales soit horizontales).
Lectures de fichiers audio
Cet appareil lit les fichiers WMA et MP3 enregistrés
sur DVD-R/-RW et CD-R/-RW.
Comptabilité Windows Media Audio (WMA)
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio,
une technique de compression sonore mise au
point par Microsoft Corporation.
Vous pouvez coder vos fichiers à l’aide de Windows
Media Player version 7, 7.1, de Windows Media
Player pour Windows XP ou de Windows Media
Player 9.
Pour coder vos fichiers, utilisez uniquement des
applications approuvées par Microsoft Corporation.
Les fichiers codés à l’aide d’une application
non approuvée risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Cet appareil est compatible avec les fichiers audio
enregistrés avec les fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
Il n’est pas compatible avec le codage sans perte.
La lecture des fichiers portant les extensions .wma
ou .WMA est possible.
Lecture de fichiers MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
Cet appareil est compatible avec les fichiers audio
enregistrés avec les fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
La lecture des fichiers portant les extensions .mp3
ou .MP3 est possible.
Pour une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser un débit au moins égal à 128
kbps.
CD (Copy Control CD)
Cet appareil a été conçu conformément à la
norme CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Le
fonctionnement et les performances des disques
autres que CD-DA ne sont pas garantis avec ce
produit.
Manipulation des disques
Pour sortir le disque du tiroir
Veiller à le tenir par le bord sans toucher la
surface, et à le manipuler avec prudence.
Veiller à ne pas le rayer.
Veiller à ne pas salir la surface du disque.
N’y coller ni étiquette, ni adhésif.
Ne pas le faire tomber ni le distordre.
Remarques du droit d’auteur
L’enregistrement non autorisé d’émissions de
télévision, de films, de bandes vidéo ou d’autres
matériaux protégés par la loi relative à la protection
des droits d’auteur peut constituer une infraction à
ladite loi.
Disque (suite)
53Y0421B_fr.indd 1053Y0421B_fr.indd 10 7/28/10 11:02:40 AM7/28/10 11:02:40 AM
11
FRANÇAIS
Emplacement des commandes
Vue de l’avant (Illustration du LT-22DM21)
Pour afficher l’écran de menu.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran
de menu. Les touches CHANNEL / , VOLUME
+/– et INPUT/ENTER peuvent servir à sélectionner le
réglage désiré à l’intérieur de l’écran de menu.
Touche POWER
Touche INPUT/ENTER
Touches VOLUME +/–
Touche CHANNEL /
1 (PLAY)
Touche MENU
Capteur de la télécommande
Voyant d’alimentation POWER
Rouge: Standby
Vert: On
Touche EJECT
Vue latérale gauche (Illustration du LT-22DM21)
Touche CHANNEL /3 (STOP)
Fente d’
insertion
du disque
Vue arrière (Illustration du LT-22DM21)
Prise AC INPUT
Prise HEADPHONE
Prises VIDEO IN (VIDEO/S-VIDEO/AUDIO (L/R))
Prise PC MONITOR IN
Prise RF (ANT.) IN
Prises COMPONENT IN
(Y/Pb/Pr/AUDIO (L/R))
Prise PC/DVI AUDIO IN
Prise DIGITAL AUDIO
COAXIAL OUT
Prise HDMI IN
Cache du connecteur:
N’ouvrez pas ce cache.
Il contient une prise
uniquement destinée en
cas de panne.
53Y0421B_fr.indd 1153Y0421B_fr.indd 11 8/5/10 10:21:34 AM8/5/10 10:21:34 AM
12
Télécommande
POWER Pour allumer et éteindre l’appareil
DISPLAY/– Pour afficher les informations relatives au
téléviseur
Pour afficher les informations relatives au lecteur
DVD
Entrez « – » pour les canaux numériques
TV/DVD Pour commuter entre les modes TV et DVD
(EJECT) Pour éjecter un disque
0-9 Pour sélectionner directement des canaux de
télévision
Pour saisir un réglage
Pour entrer un mot de passe
VOL +/– Pour régler le volume du téléviseur
MUTING Pour couper la reproduction sonore
SLEEP Minuterie d’arrêt différé
SETUP/
TV MENU
En mode téléviseur: affiche le menu des fonctions
du téléviseur
En mode lecteur DVD: appelle le mode de
configuration initiale
DVD MENU Pour afficher le menu DVD
CH
/
Pour sélectionner des canaux de télévision
▲▼◀▶ Curseurs de déplacement
ENTER Pour entrer de l’information dans le menu
EXIT/
CANCEL
Pour sortir du menu à l’écran
Pour réinitialiser l’information dans le menu
TOP MENU Pour sélectionner un titre
SEARCH Lecture rapide/retour rapide
PLAY Lecture
SKIP Pour passer au chapitre suivant ou précédent
SUBTITLE Pour régler les sous-titres
STOP Arrêt
SLOW Lecture au ralenti, en marche avant ou arrière
PAUSE/
STILL
Pour mettre la reproduction sonore du CD en pause
Arrêt sur image en mode DVD
PLAY MODE Pour sélectionner un mode de lecture
AUDIO Pour changer la langue de la bande sonore
RETURN Pour faire disparaître le menu de configuration
DVD
REPEAT A-B Pour activer la fonction de répétition A-B
ANGLE Pour changer d’angle de visionnement
SCREEN SIZE Pour afficher le menu Picture Size
MARKER Index
CCD/
JUMP
Sous-titrage
Pour repérer une scène en particulier
RECALL/
ZOOM
Pour commuter entre le canal actuel et le
précédent
Pour effectuer un zoom
INPUT SELECT Pour afficher le menu de sélection de source
53Y0421B_fr.indd 1253Y0421B_fr.indd 12 8/4/10 5:51:20 PM8/4/10 5:51:20 PM
13
FRANÇAIS
Insertion des piles
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles dans la
direction de la flèche.
2
Insérez deux piles « AAA »
en observant les polarités
indiquées par le diagramme à
l’intérieur du compartiment.
3
Remettez le couvercle du
compartiment en place.
Fonctionnement
Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les
touches pour faire fonctionner l’appareil.
Utilisez la télécommande dans un angle de 30° de chaque côté
du capteur, jusqu’à une distance d’environ 5 mètres (15 pieds).
Télécommande (suite)
REMARQUE:
Ne laissez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ni dans un lieu chaud ou humide.
La télécommande émet des rayons infrarouges pour transmettre les signaux; par conséquent, si la lumière
directe du soleil ou celle provenant d’une lampe fluorescente atteint le capteur, il se peut que la distance
efficace de fonctionnement soit réduite.
Un usage inapproprié des piles risque de les faire couler ou exploser. Lisez les avertissements accompagnant
les piles pour les utiliser à bon escient.
N’utilisez pas, simultanément, des piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (NiCd, NiMH)
Si vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez-en les piles.
Source d’alimentation
POUR EMPLOYER LALIMENTATION CA
Branchez la fiche du cordon CA dans la prise d’entrée CA de l’appareil.
Connectez le cordon CA à une prise CA.
1.
2.
REMARQUE:
Assurez-vous de bien insérer le cordon dans le téléviseur ACL/lecteur DVD et la prise murale à la fois.
Le cordon CA est muni d’une fiche mise à la terre. Si le cordon CA fourni ne correspond pas à la prise de
courant, contactez un électricien compétent.
AVERTISSEMENT:
NE RACCORDEZ LAPPAREIL À SA SOURCE D’ALIMENTATION AVEC RIEN D’AUTRE QUE LE CORDON CA
FOURNI. SINON, IL POURRAIT EN RÉSULTER UN INCENDIE, UNE ÉLECTROCUTION OU DES DOMMAGES.
N’UTILISEZ PAS D’AUTRE TENSION QUE LA TENSION D’ALIMENTATION SPÉCIFIÉE. SINON, IL
POURRAIT EN RÉSULTER UN INCENDIE, UNE ÉLECTROCUTION OU DES DOMMAGES.
ATTENTION:
EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE DE CET APPAREIL (P. EX. EN CAS DE VOYAGE), PAR MESURE
DE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS DE DÉBRANCHER LAPPAREIL DE LA PRISE DE COURANT.
NE BRANCHEZ OU NE DÉBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION AVEC LES MAINS
MOUILLÉES. UNE ÉLECTROCUTION POURRAIT S’ENSUIVRE.
SI LADAPTATEUR CA OU LE CORDON CA FOURNI A BESOIN D’ÊTRE REMPLACÉ, UTILISEZ LA PIÈCE DE
RECHANGE PRÉCONISÉE. DANS UN TEL CAS, CONTACTEZ LE SERVICE CLIENTÈLE AU 1-800-289-0984.
Cordon d’alimentation CA (fourni)
120 V CA 60 Hz
Trou et
lame larges
Prise de courant
Environ 5 mètres
Si ce symbole apparaît, il est valable
uniquement en Union européenne
(Illustration du LT-22DM21)
53Y0421B_fr.indd 1353Y0421B_fr.indd 13 8/11/10 1:52:15 PM8/11/10 1:52:15 PM
14
Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, selon le type
d’antenne que vous employez. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, voyez les
consignes de raccordement à la page 15.
Antenne VHF/UHF combinée (câbles à conducteurs jumelés VHF et UHF distincts
de 300 ohms)
Antenne VHF/UHF combinée (câble unique de 75 ohms ou câble à conducteurs
jumelés de 300 ohms)
Raccordement à l’antenne
Antennes VHF/UHF séparées (câble VHF de 75 ohms et câbles à conducteurs
jumelés UHF de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l’antenne
combinée VHF/UHF à la borne de raccordement
d’antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée
d’un câble à conducteurs jumelés de 300 ohms,
il peut être nécessaire d’utiliser un transformateur
d’adaptation 300/75 ohms.
Raccordez le câble à conducteurs jumelés UHF
de 300 ohms à un multiplexeur (non compris).
Raccordez le câble à conducteurs jumelés VHF
de 300 ohms au transformateur d’adaptation
300/75 ohms. Raccordez le transformateur au
multiplexeur, puis branchez le multiplexeur sur la
borne d’antenne.
Raccordez le câble VHF de 75 ohms et le câble
à conducteurs jumelés UHF de 300 ohms au
multiplexeur (non compris) et branchez ce dernier
sur la borne d’antenne.
Câble
coaxial
de 75 ohms
Transformateur
d’adaptation
300/75 ohms
Borne de
raccordement
d’antenne
Borne de
raccordement
d’antenne
Transformateur d’adaptation 300/75 ohms
UHF 300 ohms
VHF 300 ohms
Borne de
raccordement
d’antenne
Multiplexeur
VHF 75 ohms
Borne de
raccordement
d’antenne
Multiplexeur
UHF 300 ohms
53Y0421B_fr.indd 1453Y0421B_fr.indd 14 7/28/10 11:02:45 AM7/28/10 11:02:45 AM
15
FRANÇAIS
Si vous êtes abonné aux services de base du câble sans
convertisseur/débrouilleur, branchez directement le câble
coaxial de 75 ohms sur la borne d’antenne se trouvant à
l’endos du téléviseur.
Raccordement au réseau de câblodistribution
Pour les abonnés aux services de câblodistribution comportant des canaux
brouillés
Si vous êtes abonné à des services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur,
branchez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms sur le convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble
coaxial de 75 ohms, branchez la borne de sortie du convertisseur/débrouilleur sur la borne d’antenne du
téléviseur. Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le même canal de sortie
que le convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4), puis servez-vous du convertisseur/débrouilleur pour
sélectionner les canaux à visionner.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution sans brouillage avec
des canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution dont les canaux de base ne sont pas brouillés et
les canaux payants exigent l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, il est recommandable d’utiliser un
séparateur de signaux et une boîte de commutation A/B (vendus par le câblodistributeur ou dans un magasin
d’électronique). Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Quand le commutateur est réglé à la position
« B », il est possible de syntoniser directement tous canaux non brouillés sur votre téléviseur. Quand le
commutateur est réglé à la position « A », syntonisez votre téléviseur sur la sortie du convertisseur/débrouilleur
(en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés.
Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux
câblodistribués sans avoir besoin d’un convertisseur. Certains câblodistributeurs offrent des
« canaux payants », dont le signal est brouillé. Le débrouillage de ces signaux en vue d’un
visionnement normal doit être effectué par un dispositif généralement fourni à cet effet par le
câblodistributeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Câble de 75
ohms Provenant
du réseau de
câblodistribution
Câble de 75 ohms
à raccorder sur le
téléviseur
Borne de
raccordement
d’antenne
Convertisseur/débrouilleur
Séparateur
B
A
Câble de 75
ohms Provenant
DU réseau de
câblodistribution
Commutateur A/B
Câble de 75 ohms
à raccorder sur le
téléviseur
Convertisseur/débrouilleur
Borne de
raccordement
d’antenne
Câble coaxial
de 75 ohms
Borne de
raccordement
d’antenne
53Y0421B_fr.indd 1553Y0421B_fr.indd 15 7/28/10 11:02:47 AM7/28/10 11:02:47 AM
16
Starting Setup (Configuration
au démarrage)
Le menu Auto Setup s’affiche la première
fois que le téléviseur est mis sous tension ; il
permet de sélectionner le réglage TV/Câble et
de programmer automatiquement les canaux
disponibles.
IMPORTANT: S’assurer que l’antenne ou le
système de TV câblée est bien connecté.
1
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
(Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de
l’appareil passe au bleu. Une image apparaît à
l’écran au bout d’environ 10 secondes.).
La fonction de configuration au démarrage est
activée.
Automatic Search Start
Auto Setup
Signal Type Cable
: Adjust
: Select
2
Appuyer sur ou pour sélectionner « Cable »
ou « Air ».
3
Appuyer sur ou pour sélectionner
« Automatic Search » puis appuyer sur ou
ENTER.
4
La fonction « Auto Setup » démarre. Une fois que
la configuration automatique est terminée, un
canal de TV s’affiche à l’écran.
• La mémorisation complète des canaux de
câblodiffusion numérique peut prendre de 15
à 30 minutes, en fonction des conditions de
réception.
REMARQUE:
Si la touche ENTER/CANCEL est appuyée au
cours de la « Auto Setup », la configuration au
démarrage s’arrête et l’écran de TV s’affiche.
Les changements sont effectifs immédiatement en
cas de sélection d’un élément de menu. Appuyer
sur EXIT/CANCEL pour visionner les changements.
Fonctionnement du téléviseur
1
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
(Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de
l’appareil passe au vert. Une image apparaît à
l’écran au bout d’environ 10 secondes.)
2
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant
les touches de réglage du VOL + ou . Le niveau
d’intensité de la reproduction sonore sera indiqué
à l’écran par des barres bleues. Au fur et à mesure
que le volume augmente, le nombre de barres
bleues augmente aussi à l’écran, et vice versa.
3
Réglez l’option de sélection du type de signal (Signal
Type) à la position appropriée (consultez la rubrique
« Sélection du mode Air ou Cable » à la page 19).
4
Appuyez sur les touches d’accès direct (0-9, –)
pour sélectionner le canal.
(Si vous n’appuyez que sur le numéro de canal,
la sélection du canal est retardée de quelques
secondes.)
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX
ANALOGIQUES
1-9:
Appuyez sur 1-9 selon le besoin. Par
exemple, pour sélectionner le canal 2,
appuyez sur 2, puis appuyez sur ENTER.
10-99: Appuyez sur les 2 chiffres en ordre. Par
exemple, pour sélectionner le canal
12, appuyez sur 1, 2, puis appuyez sur
ENTER.
100-135: Appuyez sur les 1-3 chiffres en ordre.
Par exemple, pour sélectionner le canal
120, appuyez sur 1, 2, 0, puis appuyez
sur ENTER.
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
Appuyez sur les 1-3 premiers chiffres, puis sur la
touche , suivi du chiffre restant.
Par exemple, pour sélectionner le canal 15-1,
appuyez sur 1, 5,, 1, puis appuyez sur ENTER.
Le texte « Audio only » s’affiche à l’écran lorsque
le canal sélectionné n’offre qu’un contenu audio.
Le texte « Digital channel signal strength
is low » s’affiche à l’écran lorsque le signal
numérique du canal sélectionné est faible.
Il se peut qu’un canal analogique et un canal
numérique transmettent la même émission. Vous
pouvez choisir de regarder un format ou l’autre.
Si vous n’êtes pas abonné au canal
sélectionné,
le texte « Digital channel is
encrypted » s’affiche à l’écran.
CANAUX VHF/UHF/CÂBLODISTRIBUÉS
Air Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01 (4A)
REMARQUE:
Si un canal inactif est sélectionné, la reproduction
sonore est automatiquement coupée.
L’image d’un canal numérique peut prendre quelques
secondes à apparaître à l’écran après la sélection.
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo
Pour afficher un signal provenant d’un autre
appareil raccordé à votre téléviseur ACL, comme
un magnétoscope, appuyez sur INPUT SELECT,
puis sur / ou les touches numériques (0-5)
correspondantes, puis sur ENTER. Vous pouvez
sélectionner TV, Video, Component, HDMI, PC ou
DVD suivant les prises d’entrée utilisées pour la
connexion de vos appareils.
53Y0421B_fr.indd 1653Y0421B_fr.indd 16 8/11/10 1:52:17 PM8/11/10 1:52:17 PM
17
FRANÇAIS
Input Select
[0-5]:Select
0.TV
1.Video
2.Component
3.HDMI
4.PC
5.DVD
CH /
Pressez et relâchez CH / . L’appareil passe
automatiquement au prochain canal mis en mémoire.
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les
canaux, ils doivent être mis en mémoire. Consultez la
rubrique « Mise en mémoire des canaux » aux page
19.
AFFICHAGE (DISPLAY)
Appuyez sur DISPLAY pour afficher les données de
fonctionnement courantes à l’écran.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les
données numériques apparaissent.
62-1 HDTV Moving Picture1
CH-1
Digital
No Program Information is available
Sleep Timer
Off
English
Full
1080i
Air
TV-MA
Numéro de canal
Nom de station
Nom du canal (si pré-réglage)
Nom du programme diffusé
Classification Puce V
Type de signal
Minuterie d’arrêt différé
Langue de la bande sonore
Guide des programmes
Format image
Résolution
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, les
données analogiques apparaissent.
14
Analog Cable
Sleep Timer
Off
Mono
Full
480i
X
Numéro de canal
Nom du canal (si pré-réglage)
Classification Puce V
Type de signal
Minuterie d’arrêt différé
Format image
Données sonores
(Stereo, SAP ou Mono)
Résolution
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour faire
disparaître les informations à l’écran.
REMARQUE:
Au bout de quelques secondes, l’écran DISPLAY
rétablit automatiquement le fonctionnement normal
du téléviseur.
RAPPEL DE CANAL (RECALL)
La touche RECALL vous permet de retourner au
dernier canal sélectionné. Appuyez de nouveau sur
RECALL pour retourner au canal que vous regardiez
précédemment.
MISE EN SOURDINE (MUTING)
Appuyez sur MUTING pour couper la reproduction
sonore. Le son est coupé, et le mot « Muting »
apparaît à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez de
nouveau sur cette touche ou sur la commande VOL
+ ou.
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ (SLEEP)
Pour programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après une période prédéterminée,
appuyez sur SLEEP de la télécommande. La du-
rée de temps augmentera de 10 minutes à chaque
pression de la touche SLEEP (Off, 0h 10m, 0h 20m,
..., 2h 0m). Après la programmation de la durée avant
l’arrêt différé, l’affichage apparaît brièvement toutes
les dix minutes pour vous rappeler que cette fonction
est activée. Pour confirmer le réglage de minuterie
d’arrêt différé, appuyez sur SLEEP et la durée res-
tante s’affichera quelques secondes. Pour désactiver
la minuterie d’arrêt différé, appuyez de façon répétée
sur SLEEP jusqu’à ce que l’affichage indique Off.
Guide rapide pour les
opérations menu
Activer le menu (call Menu) et choisir par ex.
Language.
1
Appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner
le mode TV.
2
Appuyez sur SETUP/TV MENU. L’écran de menu
TV s’affiche.
Audio
Channel
Lock
Setup
Main Menu
Picture
>>
: Select ENTER:Set
3
Appuyez sur ou pour sélectionner « Setup »,
puis sur ou ENTER.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner « Language »,
puis sur ou pour sélectionner langue desirée.
... par la suite, le menu peut être activé de la
même manière.
5
Appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran
normal.
REMARQUE:
Si aucune touche n’est pressée pendant plus
de 60 secondes environ, l’écran menu retourne
automatiquement au fonctionnement normal.
53Y0421B_fr.indd 1753Y0421B_fr.indd 17 7/28/10 11:02:49 AM7/28/10 11:02:49 AM
18
Fonctions personnelles
Vous pouvez modifier les paramètres par défaut en appuyant sur le bouton SETUP/TV MENU de la
télécommande. Sélectionnez ensuite une icône dans la partie gauche du menu. Suivez les invites à l’écran pour
définir vos préférences.
Icon Rubriques sélectionnées Conseil de réglage
Picture Picture
Setting
Brightness
/ Contrast /
Sharpness /
Color / Tint
Vous pouvez ajuster la qualité du image selon vos préférences.
Color
Temperature
Bleu (Cool) / Neutre (Standard) / Rouge (Warm)
Backlight La fonction de l’affichage lumineux ajuste la luminosité de l’écran de
manière à augmenter la clarté de l’image.
Dynamic
Gamma
On/Off La fonction de gamma dynamique révèle les détails qui seraient sinon
invisibles dans les zones sombres ou très exposées.
Picture
Preference
Sports Image lumineuse et dynamique (préréglée en usine)
Standard Qualité normale d’image (préréglée en usine)
Movie Réglage ressemblant aux images de cinéma (préréglé en usine)
Memory Vos réglages préférés (choisis par vous-même; consultez la rubrique
« Picture Setting »).
Picture Size Consulter la page 23.
Film Mode On/Off Vous pouvez régulariser les mouvements en réglant le mode Film sur
« On » quand vous visionnez un DVD.
PC Setting Hor Position /
Ver Position
Pour ajuster la position horizontale / verticale de l’image à l’écran du moniteur
de PC. Chaque norme vidéo requiert une valeur différente pour ce réglage.
Clock
Pour minimiser toutes barres verticales ou bandes visibles à l’arrière-plan de l’écran.
Phase Celle-ci doit être ajustée une fois que la fréquence a été réglée pour
optimiser la qualité de l’image.
Auto Adjust Pour ajuster automatiquement tous les réglages PC.
DNR On/Off La DNR (réduction numérique du bruit) peut atténuer les parasites.
Audio Bass / Treble / Balance Vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences.
MTS Stereo / SAP /
Mono
Utilisez la fonction de son multivoies (MTS) pour écouter un son stéréo
haute fidélité. MTS permet aussi de transmettre un programme secondaire
audio (SAP) contenant une deuxième langue ou d’autres données sonores.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP, le mot
« Stereo » ou « SAP » est affiché chaque fois qu’on appuie sur DISPLAY.
Surround On/Off La présence dynamique et sonore ainsi créée procure une reproduction
sonore des plus agréables.
Audio Language Quand deux langues audio ou plus sont incluses dans un signal
numérique, vous pouvez choisir l’une des langues audio. (Cette fonction
est uniquement offerte pour les émissions numériques.)
HDMI Audio HDMI
Lors du raccordement d’un appareil HDMI au téléviseur, sélectionnez ce réglage.
DVI Lors du raccordement d’un appareil DVI au téléviseur avec des cordons audio
analogiques, sélectionnez ce réglage.
Channel Add / Delete Consulter la page 19.
DTV Signal Consulter la page 20.
Auto Ch Memory Consulter la page 19.
Ch Label Consulter la page 20.
Lock Consulter la page 21.
Setup Closed Caption Consulter la page 22.
Language Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (English (Anglais),
Français et Español (Espagnol)) pour l’affichage à l’écran.Tout d’abord,
choisissez la langue que vous désirez, puis passez aux autres options
offertes par le menu.
Video Label Consulter la page 20.
Auto Shut Off*
On/Off Si la fonction d’arrêt automatique (Auto Shut Off) est activée, que la station
diffusée cesse d’émettre et que personne ne regarde en fait la télé, le
téléviseur se met hors circuit automatiquement au bout de 15 minutes.
Reset
La fonction de réinitialisation (Reset) rétablit les réglages Picture/Audio par
défaut du fabricant.
Les réglages « Picture Setting », « Dynamic Gamma », « Picture
Preference », « Film Mode », « PC Setting », « DNR », « Bass », « Treble »,
« Balance » et « Surround » peuvent pas être réinitialisés par cette fonction.
REMARQUE:
*
En mode HDMI ou PC, la fonction Auto Éteint. s’active automatiquement au bout d’une minute en l’absence de signal d’entrée.
53Y0421B_fr.indd 1853Y0421B_fr.indd 18 8/4/10 5:51:20 PM8/4/10 5:51:20 PM
19
FRANÇAIS
Mise en mémoire des canaux
Ce téléviseur est muni d’une mémoire de canaux,
qui permet de passer au canal mémorisé suivant
ou précédent et de sauter les canaux non
désirés. Avant de syntoniser les canaux, il faut
tout d’abord les programmer dans la mémoire
du téléviseur. Pour utiliser ce téléviseur avec
une antenne, réglez l’option Signal Type sur le
mode Air. Lorsque l’appareil sort de l’usine, cette
option de menu est en mode Cable.
Sélection du mode Air ou Cable
1
Sélectionner « Channel », puis sur ou ENTER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner « Auto Ch
Memory », puis sur ou ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner « Signal
Type ».
4
Appuyez sur ou pour sélectionner « Air » ou
« Cable ».
Air: canaux VHF/UHF
Cable: canaux du câble
Automatic Search Start
Auto Ch Memory
Signal Type Cable
: Adjust
: Select
TABLEAU DES CORRESPONDANCES DES
CANAUX DU CÂBLE
Le tableau ci-dessous illustre les correspondances
usuelles d’attribution des canaux du câble.
REMARQUE:
L’image d’un canal numérique peut prendre quelques
secondes à apparaître à l’écran après la sélection.
Recherche automatique
1
Sélectionner « Channel », puis sur ou ENTER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner « Auto Ch
Memory », puis sur ou ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner
« Automatic Search », puis sur ou ENTER.
Auto Ch Memory
Signal Type Cable
Digital Channel Found : 5
Analog Channel Found : 7
Programming Now
: Select
ENTER:Cancel
Automatic Search Stop
4
Le téléviseur commencera à mémoriser tous les
canaux offerts dans votre région.
La mémorisation des canaux câblodistribués
numériques peut prendre de 15 à 30 minutes.
Selon la qualité de la réception, un affichage à
barre peut rester immobile pendant plusieurs
minutes; veuillez donc patienter.
REMARQUE:
Il est préférable de réaliser la mémorisation des
canaux pendant les heures de grande écoute
de la soirée puisque davantage de stations
diffusent alors des signaux numériques. Pour que
la mémorisation des canaux soit possible, il faut
qu’une station diffuse au même moment un signal
numérique de canal.
Si vous n’êtes pas certain quels canaux numériques
sont offerts dans votre région, vous pouvez consulter
www.antennaweb.org pour recevoir une liste
pertinente à votre adresse ou à votre code postal.
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous
pouvez composer notre numéro sans frais du service
clientèle: 1-800-289-0984.
Il se peut que votre région reçoive périodiquement
de nouveaux canaux numériques; il est donc
recommandé d’exécuter l’opération « Automatic
Search » régulièrement.
Ajout d’un canal
Si vous trouvez un nouveau canal numérique qui n’est pas
enregistré, vous pouvez l’ajouter à la mémoire de canaux.
1
Syntonisez le nouveau canal.
2
Sélectionner « Channel », puis sur ou ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner « Add/
Delete », puis sur ou ENTER.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner « Adding
Channel », puis sur ou ENTER. Le nouveau
canal sera intégré à la mémoire de canaux.
Add/Delete >>
Clear All >>
Add/Delete
Adding Channel >>
: Select ENTER:Set
Ajout/effacement de canaux
Vous pouvez choisir le canal à sauter.
1
Sélectionner « Channel », puis sur ou ENTER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner « Add/
Delete », puis sur ou ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner « Add/
Delete », puis sur ou ENTER.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner le canal à sauter.
CH Signal
2 Analog
3 Analog Add
3-1 Digital Delete
3-2 Digital Add
4 Analog Delete
Add/Delete
: Adjust
Add
: Select
5
Appuyez sur ou pour sélectionner « Add »
ou « Delete », selon la fonction à appliquer.
6
Répétez les procédures décrites aux étapes 4 à 5
afin d’ajouter (ou effacer) d’autres canaux dans la
mémoire du syntonisateur.
53Y0421B_fr.indd 1953Y0421B_fr.indd 19 7/28/10 11:02:51 AM7/28/10 11:02:51 AM
20
Effacement complet
Tous les canaux sont effacés de la mémoire de canaux.
1
Sélectionner « Channel », puis sur ou ENTER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner « Add/
Delete », puis sur ou ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner « Clear
All », puis sur ou ENTER.
Add/Delete >>
Add/Delete
Adding Channel >>
: Select ENTER:Set
Clear All >>
Vérification de la force
du signal numérique
Vous pouvez visualiser l’indicateur de la
puissance du signal numérique.
1
Sélectionner « Channel », puis sur ou ENTER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner « DTV
Signal ».
3
Appuyez sur ou ENTER pour vérifier la force
du signal numérique.
L’écran de la force du signal numérique s’affiche.
Au besoin, ajustez l’orientation de l’antenne afin
d’obtenir la force de signal maximale.
Signal Level
0 50 100
DTV Signal
REMARQUE:
La fonction de mesure de la force du signal n’est
pas offerte pour les canaux analogiques.
Au bout de 240 secondes, l’écran DTV Signal
rétablit automatiquement le fonctionnement normal
du téléviseur.
Attribution d’un nom
aux différents canaux
Le nom des canaux apparaît avec le numéro de
canal chaque fois que vous allumez le téléviseur,
sélectionnez un canal ou appuyez sur DISPLAY.
Vous pouvez sélectionner les quatre caractères
de votre choix pour identifier un canal.
Pour créer des noms de canaux
1
Sélectionner « Channel », puis sur ou ENTER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner « Ch
Label », puis sur ou ENTER.
Le menu Ch Label apparaît.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un canal
auquel vous souhaitez attribuer un nom, puis sur
.
Ch Label
Label Clear >>
: Adjust
Ch Label
Channel Number 15-1
CH-1
: Select
4
Appuyez de façon répétée sur ou jusqu’à ce
que le caractère que vous souhaitez apparaisse
dans le premier espace.
Label Clear >>
: Adjust
Ch Label
Channel Number 15-1
: Select
Ch Label A
ENTER:Set
Le caractère change comme suit:
ESPACE
-
, () @ / + =
-
Si le caractère désiré apparaît, appuyez sur
ENTER.
Répétez cette étape pour entrer le reste des
caractères.
Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous
devez sélectionner l’espace vide dans la liste des
caractères.
5
Répétez les étapes 3 à 4 pour les autres canaux.
Vous pouvez attribuer un nom à chaque canal.
6
Une fois que vous avez tapé tout le nom, appuyez
sur EXIT pour retourner à l’écran normal.
Pour effacer un nom de canal
Après l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur ou pour
sélectionner « Label Clear », puis sur ou ENTER.
REMARQUE:
Les noms de canaux sont réinitialisés après la
fonction « Recherche automatique » décrite à la
page 19.
Étiquetage des entrées
vidéo
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet
d’étiqueter chaque source d’entrée de votre
téléviseur.
1
Sélectionner « Setup », puis sur ou ENTER.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner « Video
Label », puis sur ou ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner une entrée
à étiqueter.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner l’étiquette
désirée pour cette source d’entrée.
53Y0421B_fr.indd 2053Y0421B_fr.indd 20 7/28/10 11:02:52 AM7/28/10 11:02:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

JVC LT-19DM21 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues