Panasonic SAXR15PC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PC
Récepteur avec contrôleur
audio/vidéo
Manuel d’utilisation
Modèle SA-XR15
INPUT MODE
STEREO/
2CH MIX
DOLBY
PRO LOGIC
SFC TEST
SLEEP BALANCE LEVEL EFFECT
TONE
/L
+
/R
ENTER
^^
DISC
RECEIVER
AV SYSTEMRECEIVER
AUX
VCR
FM
CH
VOLUME
SKIP
TV VOL
+
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
MUTINGTV/VIDEO
RETURN
PLAY
LIST
SLOW / SEARCH
DIRECT TUNING
AM
1
23
7
0
89
10
4
5
6
>
=
DVD TV
ENTER
g
h
uity
q
POWER
8
DTS
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
%
DIGITAL
%
PL2
^
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
dutiliser lappareil.
Conserver ce manuel.
Table des matières
Avant l’utilisation
Généralités
Autres
Guide des commandes ..............................................12
Écoute de la radio ......................................................15
Autres fonctions ........................................................16
Autres réglages ..........................................................16
Minuterie-sommeil ......................................................17
Fonction de réenclenchement ..................................17
Enregistrement............................................................17
Guide de dépannage ..................................................18
Entretien ......................................................................18
Données techniques ..................................................19
Service après-vente....................................................19
Garantie ......................................................................20
RQT6964-Y
H1202RF0
En Cf
Raccordements dappareils
6
Raccordement des
enceintes
4
Paramétrage
8
Étape 1
Fonctions de base
10
Étape 2
Étape 3
Étape 4
IMPORTANTES MISES EN GARDE ............................2
Protection de louïe ......................................................2
Accessoires fournis ....................................................3
Télécommande ............................................................3
2
RQT6964
ATTENTION
Ne rien placer sur le dessus de cet appareil et ne pas
bloquer les évents daération. En particulier, ne pas placer
un magnétophone à cassette ou un lecteur CD/DVD. La
chaleur dégagée par ce récepteur risque dendommager le
support média.
VOLUME
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
dacheter ne représente que le début de votre plaisir musical.
En effet, de simples mesures peuvent vous permettre
doptimiser lagrément que votre appareil peut vous offrir. Le
fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public
de lAssociation de lindustrie électronique désirent que vous
tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire
qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans
distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume
élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort auditif sadapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à loreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne sadapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
¡Régler le volume au minimum.
¡Monter lentement le volume jusquau niveau d’écoute
confortable avant quil ny ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
¡Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à louïe.
EST. 1924
Protection de louïe
Avant lutilisation
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILATION
DE LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À
UN SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE RIDEAUX
OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES
ÉVENTS DAÉRATION DE LAPPAREIL.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de
lappareil.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près dune source deau.
6) Nettoyer quavec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents daération. Installer lappareil
selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer lappareil près dun appareil de chauffage
tel quun radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur
ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un
amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche
polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée
est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche
de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une
broche de masse. La lame plus large ou la broche de
masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche
ne peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements
inscrits sur lappareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
10) Sassurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de
branchement, y compris sa fiche.
11) Nutiliser que les accessoires ou périphériques
recommandés par le fabricant.
12) Ne placer lappareil que dans une baie ou
sur un support, trépied, gabarit
dinstallation, etc., recommandée par le
fabricant ou vendu avec lappareil.
13) Débrancher cet appareil lors dun orage ou en cas de non
utilisation prolongée.
14) Confier lappareil à un technicien qualifié pour toute
réparation: cordon dalimentation ou fiche endommagé,
liquide renversé ou objet tombé dans lappareil, exposition
à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais
fonctionnement ou échappement de lappareil.
3
RQT6964
Vérifier et identifier les accessoires fournis.
1 cordon dalimentation
c.a. (RJA0065-A)
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros
indiqués entre parenthèses.
2 piles
1télécommande
(EUR7622KB0)
1 antenne-cadre AM
(RSA0037)
1 antenne FM intérieure
(RSA0006-L)
Accessoires fournis
+
+
3
2
1
(R6, AA, UM-3)
¡ Installer les piles de manière que leur polarité (+ et ) corresponde à
celle de la télécommande.
¡ Ne pas utiliser de piles rechargeables.
¡Veiller à ce que la fenêtre de transmission de la télécommande et le
capteur de signal soient propres et sans poussière.
¡ Lincidence de rayons solaires ou la présence dune source intense de
lumière ainsi que les portes en verre dun meuble audio peuvent
perturber le fonctionnement du capteur de signal de lappareil.
Ouverture de la télécommande
Télécommande
Capteur de signal de télécommande
Fenêtre de la télécommande
7 mètres (23 pieds)
INPUT MODE
STEREO/
2CH MIX
DOLBY
PRO LOGIC
SFC TEST
SLEEP
BALANCE
LEVEL EFFECT
TONE
/L
+
/R
ENTER
^^
DISC
RECEIVER
AV SYSTEMRECEIVER
AUX
VCR
FM
CH
VOLUME
SKIP
TV VOL
+
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
MUTINGTV/VIDEO
RETURN
PLAY
LIST
SLOW / SEARCH
DIRECT TUNING
AM
1
23
7
0
89
10
4
5
6
>
=
DVD TV
ENTER
g
h
uit y
q
POWER
8
DTS
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
DOWN
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
%
DIGITAL
%
PL2
^
Piles
Utilisation
Se reporter au Guide dutilisation de la télécommande pour de
plus amples détails sur lopération de la télécommande.
Avant lutilisation
Orienter la télécommande droit vers le capteur de signal de lappareil, à
une distance maximale de 7 mètres (23 pi), en veillant à ce quil ny ait
pas dobstacles interposés.
DATE DACHAT __________________________________
DÉTAILLANT ____________________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT_________________________
________________________________________________
N° DE TÉLÉPHONE _______________________________
Homologation:
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à larrière, ou sous
le fond de lappareil, et de conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
___________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE
_____________________________________
SA-XR15
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
LOOP
GND
ANT
GND
EXT
TV
VCR
VIDEO AUDIO DIGITAL IN
(TV ) IN
OPT 1 FRONT
SPEAKERS (68 ) HAUT-PARLEURS
CENTER SURROUNDOPT 2
(DVD) IN
SUBWOOFER
OUT
MONITOR OUT
IN
INOUT
IN OUT IN
DVD VCR
IN
TV
IN
DVD
IN
IN
R
RL
AC IN
RL
R
L
Class 2
Wiring
L
L
R
AUX COAXIAL
(
(
)
)
FRONT
R
R
L
L
(
)
4
RQT6964
Enceintes avant (A gauche B droite)
Placer les enceintes de droite et de gauche sur chaque côté du
téléviseur au niveau des oreilles selon la position d’écoute de manière à
obtenir une cohérence optimale entre limage et le son.
Enceinte centrale (C)
Placer lenceinte centrale dessous ou dessus le centre du téléviseur.
Orienter lenceinte vers la position d’écoute.
Enceintes ambiophoniques (D gauche E droite)
Placer ces enceintes quelque peu en retrait de la position d’écoute à
environ un mètre (3 pieds) plus haut que le niveau de loreille.
Enceinte dextrêmes-graves (F)
Lenceinte dextrêmes-graves peut être placée presque nimporte où à la
condition quelle soit à une distance raisonnable du téléviseur.
Il est recommandé de varier lemplacement de cette enceinte jusqu’à ce
que le rendu sonore optimal soit atteint. Placer lenceinte dans un coin
peut sembler accentuer le dynamisme des graves, mais cela peut aussi
altérer le naturel du rendu dans les basses fréquences.
Les enceintes avant, centre et ambiophoniques devraient être
placées à égale distance de la position d’écoute. Les angles
montrés ne sont quapproximatifs.
A
B
C
D
E
F
Raccordement des enceintes
Étape
1
2 3 4
Emplacement des enceintes
Raccordement des enceintes
Avant de connecter les enceintes acoustiques, mettre le récepteur hors marche.
Selon les enceintes utilisées, le raccordement peut être différent.
Pour plus de renseignements, consulter le manuel dutilisation afférent aux enceintes.
Câble de raccordement mono
Enceinte dextrêmes-
graves avec amplificateur
Droite Gauche
AB
SUBWOOFER
OUT
INPUT
Enceintes avant Impédance: 68
Enceinte dextrêmes-graves
Câble denceinte Câble denceinte
F
Étape 1
5
RQT6964
L’équipement périphérique et les câbles sont vendus séparément sauf indication contraire.
ED
Câble denceinte
Ne pas court-circuiter.
Câble Bornes de raccordement
Torsader
les brins
Nota Avec fiches de 4 mm
Reserrer la borne, puis
insérer.
Autres bornes
FRONT
(AVANT)
( )
( )
CENTER SURROUND
RL
RL
(
)
CENTER SURROUND
RL
RL
(
)
Enceinte centrale Impédance: 68
Enceintes ambiophoniques Impédance: 68
Câble denceinte
C
Câble denceinte
Câble denceinte
Droite Gauche
Étape 1
6
RQT6964
Câble de raccordement stéréo
Blanc L (G)
Rouge R (D)
Câble de raccordement vidéo
Câble à fibres optiques Câble coaxial
Avant deffectuer les raccordements, sassurer que le contact est
coupé sur tous les appareils.
Pour le raccordement des appareils, consulter le manuel
dutilisation approprié.
¡ Ne pas plier le câble à fibres optiques.
¡ Utiliser les raccordements numériques pour la reproduction des
signaux Dolby Digital ou DTS (\ page 10).
¡ Utiliser les raccordements analogiques lorsque les signaux ne
peuvent pas être décodés ou lors de lenregistrement dune source
(\ pages 10 et 17).
Nota
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
TV
VCR
VIDEO
SUBWOOFER
OUT
MONITOR OUT
IN
INOUT
IN OUT IN
DVD VCR
Magnétoscope Téléviseur ou moniteur
TV
VCR
VIDEO AUDIO
SUBWOOFER
OUT
MONITOR OUT
IN
INOUT
IN OUT IN
DVD VCR
IN
TV
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
Raccordements dappareils
Étape
1
2
3 4
Utilisation de la prise coaxiale
Il est recommandé de changer les paramètres lors de la connexion
dun appareil à cette prise. Il est à noter quune des prises DIGITAL
IN ne sera pas utilisée, peu importe le réglage (\ page 16).
Téléviseur, magnétoscope et lecteur DVD
DIGITAL IN
(TV ) IN
OPT 1 OPT 2
(DVD) IN
IN
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO
SUBWOOFER
OUT
IN OUT IN
DVD VCR
IN
TV
IN
DVD
Étape 2
Magnétophone, etc.
PLAY (OUT)
IN
L
R
AUX
Récepteur de signaux
de satellite, etc.
DIGITAL IN
(TV ) IN
OPT 1 OPT 2
(DVD) IN
IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
ou
ou
Lecteur DVD
DIGITAL IN
(TV ) IN
OPT 1 FRONT
SPEAKERS (68 ) HAUT-PARLEURS
CENTER SURROUNDOPT 2
(DVD) IN
IN
R
RL
RL
R
L
Class 2
Wiring
L
L
R
COAXIAL
(
(
)
)
AC IN
7
RQT6964
Le cordon dalimentation fourni est pour
utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas
lutiliser avec un autre appareil.
Nota
Prise secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Ne brancher le cordon dalimentation
quaprès avoir effectué tous les
raccordements.
Cordon dalimentation (inclus)
Raccordement du cordon dalimentation et autres directives
Le ventilateur ne fonctionne quaux niveaux de
sortie élevés.
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
LOOP
GND
ANT
GND
EXT
1
1
2
LOOP
GND
ANT
2
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
LOOP
GND
ANT
GND
EXT
2
1
20 mm (25/32 po)
Gaine maillée
10 mm (3/8 po)
Âme du câble
Blanc
Rouge
Noir
Éloigner lantenne des lecteurs DVD ou des divers cordons.
Fixer lautre extrémité de lantenne
dans la direction offrant la meilleure
réception.
Antenne FM intérieure (incluse) Antenne-cadre AM
(incluse)
Bande adhésive
Antenne FM extérieure
¡ Débrancher lantenne FM intérieure.
¡ Confier linstallation de lantenne extérieure à un technicien qualifié.
¡ Torsader la gaine maillée du câble coaxial et raccorder le câble à la
borne GND.
Antenne FM extérieure
Câble coaxial 75
Antennes
L’équipement périphérique et les câbles sont vendus séparément sauf indication contraire.
Étape 2
Conservation d’énergie
Cet appareil consomme 1 W même lorsque le contact a
été coupé au moyen de linterrupteur [POWER
8
].
Il est donc recommandé de débrancher le cordon
dalimentation de la prise secteur si lappareil nest pas
utilisé pendant une période prolongée.
Si lappareil reste débranché pendant plusieurs
semaines, les réglages par défaut sont rétablis. Dans
ce cas, refaire les réglages.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
8
RQT6964
Accéder au mode
de paramétrage.
1
POWER
8
INPUT MODE
STEREO/
2CH MIX
DOLBY
PRO LOGIC
SFC TEST
SLEEP
BALANCE
LEVEL EFFECT
TONE
/L
+
/R
ENTER
^^
DISC
RECEIVER
AV SYSTEMRECEIVER
AUX
VCR
FM
CH
VOLUME
SKIP
TV VOL
+
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
MUTINGTV/VIDEO
RETURN
PLAY
LIST
SLOW / SEARCH
DIRECT TUNING
AM
1
23
7
0
89
10
4
5
6
>
=
DVD TV
ENTER
g
h
uit y
q
TEST
LEVEL
/L
+
/R
VOLUME
POWER
8
DTS
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
%
DIGITAL
%
PL2
^
POWER
8
INPUT SELECTOR
BAND
TUNE 2 TUNE 1
Affichage
INPUT SELECTOR
BAND
INPUT SELECTOR
BAND
Appuyer
simultanément
Sélectionner SPEAKERS.
SPEAKERS
Sélectionner lenceinte.
Modifier les réglages.
FRONT
FRONT, CENTER,
SURROUND, SUB-WFR
SMALL
NONE, SMALL, LARGE
NO, YES
INPUT SELECTOR
BAND
TUNE 2 TUNE 1
Quitter le mode
de paramétrage.
Appuyer
simultanément
Recommencer.
SPEAKERS
Paramétrage
Étape
1 2
3
4
Étape 3
Modifier les paramètres selon l’équipement utilisé et son emplacement.
Avant de modifier les paramètres, il est fortement recommandé de lire la
description de chacun des paramètres, de noter les paramètres par
défaut et, enfin, de se reporter au manuel dutilisation de chacun des
appareils.
Mettre en
marche
Sélectionner la taille
correspondant aux enceintes
utilisées
LARGE: Pour des enceintes pouvant
reproduire tout le spectre
audible, plus particulièrement
les graves en dessous de
100 Hz.
SMALL: Pour des enceintes incapables
de reproduire adéquatement les
graves. Ce réglage convient à la
plupart des enceintes si un
élément dextrêmes-graves est
utilisé.
NONE: Pour les enceintes non utilisées
(canal centre et ambiophonique).
Les réglages par défaut sont: SMALL
Si un élément dextrêmes-graves (SUB-
WFR) est utilisé, sélectionner YES
(réglage par défaut), sinon sélectionner
NO.
9
RQT6964
COMPLETE
Réglage du niveau de sortie sur
les enceintes
2 3 4
Sélectionner DISTANCE.
Sélectionner lenceinte.
Modifier les réglages.
DISTANCE
FRONT
FRONT, CENTER,
SURROUND
10
FEET
3 FEET 30 FEET
SETUP
Modifier les réglages.
Sélectionner FILTER.
FILTER
100
100, 150, 200
Lancer le signal dessai.
TEST
TEST
L
LCRRSLSSW
VOLUME
Régler le volume
principal.
/L
+
/R
LEVEL
Régler le niveau.
C
0dB
C
4dB
-
10 dB +10 dB
---
, MIN, 1 19, MAX
TEST
Interrompre l’émission
du signal dessai.
DISTANCE FILTER
Étape 3
Deux secondes chacune.
C, RS, LS, SW
Sélectionner le canal.
Recommencer. Recommencer.
Entrer la distance à laquelle se
trouvent les enceintes avant,
centre et ambiophoniques de la
position d’écoute.
Faire le paramétrage de manière que le
signal de toutes les enceintes (sauf celle
des extrêmes-graves) parvienne
simultanément à loreille.
Il est possible de régler les distances de 3
jusqu’à 30 pieds par intervalle de 1 pied.
Les réglages par défaut sont:
FRONT (enceintes avant) et
CENTER (enceinte centrale): 10 FEET
SURROUND
(enceintes ambiophoniques): 5 FEET
Régler la fréquence de coupure
(filtre passe-bas) des enceintes
avant
Si ces dernières sont réglées à SMALL,
le filtre sera réglé à 100 Hz. Augmenter la
fréquence de coupure si la réponse en
basse fréquence des enceintes avant
nest pas satisfaisante. Cela permettra la
sortie en basse fréquence à partir de
lenceinte dextrêmes-graves.
La fréquence de coupure peut être
augmentée de 100 Hz à soit
150 Hz ou 200 Hz.
Régler le volume sur les autres enceintes en fonction de
celui des enceintes avant. (Les enceintes absentes -
identifiées par NONE ou NO - sont tout simplement
sautées. Régler le niveau de sortie sur les enceintes
avant au moyen de la commande [VOLUME].)
Le niveau sur les enceintes C (centre), RS (droite
ambiophonique) et LS (gauche ambiophonique) peut être
réglé entre 10 dB et + 10 dB, 0 étant le niveau de
référence des enceintes avant.
Régler le niveau sur ces enceintes de manière quil
semble égal à celui des enceintes avant.
Pour lenceinte dextrêmes-graves (SW), il est possible
de sélectionner “– –” (aucun son), MIN (niveau
minimum), entre 1 et 19, ou encore MAX (niveau
maximum).
Régler le niveau sur lenceinte dextrêmes-graves de
manière quil soit en équilibre avec celui des enceintes
avant. Il est à noter que le rendu dans les très basses
fréquences subit facilement linfluence de la source. Il
peut être souhaitable de modifier le niveau des extrêmes-
graves pendant la lecture pour obtenir un meilleur effet
(
\
page 14).
10
RQT6964
Mettre en marche.
Amorcer la lecture
de la source.
Lappareil règle le mode de rendu
sonore selon le signal dentrée
acheminé.
Régler le
volume.
1
2
3
4
INPUT SELECTOR
POWER
8
DOWN UP
VOLUME
POWER
8
DTS
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
%
DIGITAL
%
PL2
^
POWER
8
INPUT SELECTOR
DOWN UP
VOLUME
Fonctions de base
Étape
1 2 3
4
Étape 4
INPUT MODE
STEREO/
2CH MIX
DOLBY
PRO LOGIC
SFC TEST
SLEEP
BALANCE
LEVEL EFFECT
TONE
/L
+
/R
ENTER
TV VOL
+
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
MUTINGTV/VIDEO
RETURN
PLAY
LIST
g
h
q
STEREO/
2CH MIX
DOLBY
PRO LOGIC2
SFC
LEVEL EFFECT
/L
+
/R
INPUT MODE
Modes de reproduction sonore
Lappareil règle le mode de rendu sonore selon le signal acheminé.
Ajout deffets ambiophoniques aux sources stéréo
Le processeur Dolby Pro Logic 2 ne fonctionne pas uniquement avec
des sources ambiophoniques Dolby Surround mais avec toute source
stéréophonique.
Les modes suivants sont disponibles avec le processeur
Dolby Pro Logic
2.
Les différents modes de contrôle du champ sonore confèrent
présence et étendue rehaussant ainsi le rendu sonore de
sources stéréo analogiques et de signaux PCM.
Sélectionner un des modes suivants.
Utilisation de Dolby Pro Logic
22
Utilisation du mode de contrôle du champ sonore
(SFC)
Les modes Dolby Pro Logic2et de contrôle du champ sonore (SFC)
demeurent en circuit jusqu’à ce quils soient modifiés.
¡¡
Pour retourner au mode stéréo
Appuyer sur [STEREO/2CH MIX].
Écoute de sources multi-canaux en mode stéréo
STEREO/
2CH MIX
Lors de l’écoute sur deux canaux, les signaux acheminés
normalement aux autres enceintes sont traités par les
enceintes avant.
Le mode 2CH MIX demeure en fonction jusqu’à ce que le mode
dentrée soit changé ou que lappareil soit mis hors contact.
¡¡
Pour retourner au mode ambiophonique
Appuyer sur [STEREO/2CH MIX].
Remarques sur les modes de reproduction sonores
Lorsque lentrée est Dolby Digital ou DTS:
¡¡
Il est impossible dutiliser le mode de contrôle du champ sonore
(SFC).
Lorsque lentrée est PCM avec une fréquence d’échantillonnage
de 96 ou 88,2 kHz:
¡¡
Il est impossible dajouter des effets ambiophoniques avec Dolby
Pro Logic
2ou en mode de contrôle du champ sonore (SFC).
Lorsque le réglage NONE est sélectionné pour les enceintes
centrale et ambiophoniques :
¡¡
Les modes Dolby Pro Logic2 et SFC ne fonctionnent pas.
Après l’écoute
Ne pas oublier de baisser le volume et de mettre lappareil en mode
attente en appuyant sur linterrupteur [POWER 8
].
Remarques sur lentrée numérique
Cet appareil peut décoder les signaux suivants:
¡¡
Dolby Digital
¡¡
DTS
¡¡
PCM, incluant ceux avec fréquence d’échantillonnage de 96 ou
88,2 kHz.
Cet appareil ne peut pas traiter ces signaux:
¡ Autres signaux numériques, tels que MPEG
¡ Signaux radiofréquence Dolby Digital dun lecteur de disque laser
DOLBY
PRO LOGIC2
SFC
Sélectionner la
source.
TUNER / TV / DVD
AUX
, VCR ,
,
11
RQT6964
Étape 4
Renseignements utiles
Dans certains cas rares, lappareil peut avoir de la difficulté à reconnaître
les signaux numériques sur les disques.
¡ Des signaux PCM sur CD peuvent couper le début dune plage.
Sélectionner le mode PCM FIX dans un tel cas.
¡ Avec DTS, les signaux peuvent ne pas être reconnus. Sélectionner le
mode DTS FIX dans un tel cas.
Lors de la sélection de la source dentrée:
1.
Appuyer sur [INPUT MODE] pour sélectionner
DIGITAL.
2. Maintenir enfoncée la touche [INPUT MODE]
pendant quatre secondes.
Le mode courant saffiche. Appuyer de nouveau sur la touche pour
changer de mode.
Sur chaque pression de la touche, laffichage change de la manière
suivante:
AUTO / PCM FIX / DTS FIX
Lorsquun mode FIX est activé, lappareil ne peut traiter dautre signal.
Ceci peut causer de linterférence. Dans un tel cas, sélectionner AUTO.
Le mode retourne à AUTO lorsque lappareil est mis en mode attente.
,
Cinéma (MOVIE)
Utiliser ce mode lors du visionnement dun film,
particulièrement sur vidéocassettes, enregistré avec effet
ambiophonique Dolby Surround.
Musique (MUSIC)
Confère des effets ambiophoniques à des sources
stéréophoniques.
PANORAMA
Étend le champ sonore pour créer limpression d’être
enveloppé par la musique.
Il est possible de modeler les effets des modes MUSIC et PANORAMA avec les
commandes dextension du canal centre et de dimension.
Commande dextension du canal centre (C-WDTH)
Ce réglage vous permet dobtenir une image sonore plus naturelle lors de
l’écoute de source musicale. Déplacer le son vers les enceintes avant pour
améliorer limage sonore dans son ensemble ou augmenter le son sur lenceinte
centrale pour rectifier limage sonore centrale.
Le réglage peut se faire entre le niveau 0 (dominance de lenceinte centrale) et
7 (le rayonnement du signal de lenceinte centrale est étendu).
Le réglage par défaut est 3.
1. Appuyer sur [EFFECT] pour sélectionner C-WDTH.
2. Appuyer sur [/L] ou [+/R] pour régler lampleur de leffet.
Commande de dimension (DIMEN)
Il est possible de compenser la différence entre le niveau de sortie des
enceintes avant et des enceintes ambiophoniques.
Le réglage peut se faire entre 3 et +3. Augmenter le niveau pour
acheminer le son vers les enceintes avant ou baisser le niveau pour le
déplacer vers les enceintes ambiophoniques.
Le réglage par défaut est 0.
1. Appuyer sur [EFFECT] pour sélectionner DIMEN.
2. Appuyer sur [/L] ou [+/R] pour régler lampleur de leffet.
Salle de concert (HALL)
Ce mode confère une réflexion et une étendue sonores qui
rappellent lacoustique dune salle de concert.
CLUB
Ce mode confère une atmosphère excitante et intime en
simulant le champ sonore dun club de jazz.
En direct (LIVE)
Ce mode confère du lustre aux voix et donne limpression
d’être sur place.
Cinéma (THEATER)
Ce mode permet dobtenir une ambiance sonore
naturelle et de mieux percevoir la direction des sons.
Simulation ambiophonique (SIM SURR)
Rehausse l’étendue sonore de sources stéréo et
augmente celle des sources monaurales.
Réception (PARTY)
Ce mode utilise les enceintes avant et ambiophoniques de
manière à reproduire le son en stéréo sans égard à
lorientation de la position d’écoute.
Il est possible de modeler le champ sonore en réglant le niveau de sortie
sur les enceintes et le temps de retard sur les enceintes ambiophoniques.
Ces réglages peuvent être effectués dans chacun des modes de contrôle
du champ sonore.
Réglage du niveau de sortie des enceintes
1. Appuyer sur [LEVEL] pour sélectionner le canal de
lenceinte sur lequel effectuer le réglage.
Sur chaque pression de la touche, laffichage change de la manière
suivante:
C / RS / LS / SW
Les enceintes pour lesquelles NONE ou NO a été sélectionné sont
ignorées.
2. Appuyer sur [/L] ou [+/R] pour régler le niveau de sortie.
C, RS et LS: 10 dB à +10 dB
SW: (hors circuit) ,/ MIN ,/ 1 19 ,/ MAX
Réglage du temps de retard
1. Appuyer sur [EFFECT].
2. Appuyer sur [/L] ou [+/R] pour régler le temps de retard.
Le temps de retard peut être réglé par intervalle de 10 millisecondes
(ms), entre 10 et 100 ms.
Le réglage par défaut pour chaque mode est 50 ms.
,
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets nos
5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets
mondiaux émis et en instance. DTS et DTS Digital Surround sont
des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. c 1996,
2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
POWER
8
DTS
%
DIGITAL
%
PL2
^
TUNED
MONO SLEEPST
kHz
MHz
DIGITAL
SURROUND
SFC
M
2CH
MIX
L
CR
LS RS
S LFE
12
RQT6964
Guide des commandes
Autres
Unité principale
Affichage
[POWER 8]
Appuyer sur linterrupteur pour établir le contact ou mettre
lappareil en mode attente et vice versa.
En mode attente, lappareil continue de consommer une petite
quantité d’énergie.
Indicateur de mise en attente [^]
Lorsque lappareil est branché sur le secteur, cet indicateur
sallume en mode attente et s’éteint lorsque le contact est
établi.
Capteur du signal de la télécommande
[% DIGITAL, % PL
22
, DTS]
Sallume pour indiquer le signal dentrée de la source et le
format de décodage utilisé.
% DIGITAL: sources Dolby Digital
% PL
22
: décodeur Dolby Pro Logic 2 en circuit
DTS: sources DTS
[kHz, MHz]
Indicateurs de lunité de fréquence
kHz:
AM ou fréquence d’échantillonnage
PCM
MHz: FM
[˜, TUNED, ST, MONO]
Indicateurs de la réception radio
˜: Clignote ou sallume lors du
préréglage.
TUNED: Une station est syntonisée.
ST:
Réception dune émission diffusée
en stéréo dans la bande FM.
MONO: Sélection du mode monaural
avec [FM MODE] en vue de
relever la qualité de la
réception.
Affichage
Indique le mode dentrée, la
fréquence syntonisée et autres
renseignements de nature générale.
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
13
RQT6964
Autres
[PHONES]
Prise de casque d’écoute
Type de fiche: 6,3 mm (1/4 po) stéréo
¡Afin de prévenir tout risque dendommager louïe, éviter une
écoute prolongée.
¡Le mode STEREO/2CH MIX est mis en circuit lors du
raccordement dun casque d’écoute et il nest pas possible
de sélectionner un autre mode de rendu sonore.
[VOLUME]
Commande de volume.
[MEMORY]
Pour la mémorisation de stations radio.
[INPUT SELECTOR]
Sélection de la source.
[TUNE, 2, 1]
Pour la syntonisation de la radio et la sélection de stations en mémoire.
Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que la fréquence défile pour
amorcer la syntonisation automatique. Sur réception dune fréquence
sur laquelle émet une station, la syntonisation est interrompue.
[PRESET]
Appuyer sur cette touche pour permettre la syntonisation des stations
en mémoire avec les touches de syntonisation [TUNE, 2, 1].
[BAND]
Pour sélectionner la bande FM ou AM.
[FM MODE]
Si la réception dans la bande FM laisse à désirer, appuyer sur
cette touche de manière que lindication MONO saffiche et
que lappareil passe dans le mode monaural.
Renseignements utiles
¡Pendant la lecture de vidéocassettes
Limage demeure à l’écran même si TUNER ou AUX est
sélectionné.
[L, C, R, LS, RS, S, LFE]
Indicateurs de format de programmation
Ces indicateurs sallument pour indiquer les différents
canaux du signal numérique. Ces indicateurs ne
sallument pas si lentrée est un signal analogique.
L: Canal avant (gauche)
C: Canal centre
R: Canal avant (droit)
LS: Canal ambiophonique (gauche)
RS: Canal ambiophonique (droit)
S: Dans le cas où le canal ambiophonique est
monaural.
LFE (effet basse fréquence):
Crée un effet dextrêmes-graves.
[DIGITAL]
Sallume lors de la sélection de lentrée numérique.
[SLEEP]
Indicateur de minuterie-sommeil.
[2CH MIX, SURROUND, SFC]
2CH MIX: Saffiche lors de la lecture dune
source multi-canaux dans le mode
2CH MIX.
SURROUND:
Saffiche en mode Dolby Pro Logic 2.
SFC: Saffiche lors de lutilisation dun mode
SFC.
14
RQT6964
Guide des commandes
Autres
[SUBWOOFER]
Pour le réglage du niveau de sortie
des extrêmes-graves.
Il y a cinq paliers:
SW MIN, SW 5, SW 10, SW 15 et
SW MAX.
Sélectionner SW “– –” pour couper le
son.
[TONE]
Pour le réglage du rendu dans les
graves et les aigus.
[BALANCE]
Pour régler le niveau de sortie sur les
enceintes avant.
[LEVEL]
Pour le réglage du niveau de sortie
sur les enceintes.
[EFFECT]
Pour le réglage des effets Dolby Pro
Logic2ou SFC.
[/L, +/R]
Sélectionner dabord SLEEP,
EFFECT, LEVEL, TONE ou
BALANCE, puis appuyer sur
[/L] ou [+/R] pour effectuer le
réglage.
[^, RECEIVER]
Interrupteur/mise en attente.
[DVD, TV, FM, AM, VCR]
Touches de mode dentrée et de
sélection dappareils opérés par
télécommande.
[+, , VOLUME]
Pour régler le volume.
[MUTING]
Pour mettre lappareil en sourdine.
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Pour saisir des fréquences de stations
radio et des adresses mémoire.
[
>
=
10, ENTER]
Pour entrer des nombres à deux
chiffres.
[STEREO/2CH MIX]
Pour la sélection du mode STEREO
ou 2CH MIX.
[DOLBY PRO LOGIC
22
]
Pour sélectionner MOVIE, MUSIC ou
PANORAMA pour le mode Dolby Pro
Logic2.
[SFC]
Pour la sélection des modes SFC.
[TEST]
Pour lancer le signal dessai des
enceintes.
[DIMMER]
Pour atténuer laffichage de lappareil
et éteindre l’éclairage du panneau
avant.
[INPUT MODE]
Pour la sélection du mode dentrée
AUTO, ANALOG ou DIGITAL.
[DISC, DIRECT TUNING]
Pour activer le mode de syntonisation
par fréquence.
[1, CH, 2]
Pour syntoniser des stations de radio
mémorisées.
Les touches pour lesquelles aucune explication nest donnée servent au contrôle dautres appareils. Se
reporter au guide dutilisation de la télécommande pour de plus amples renseignements.
Télécommande
[AUX]
Pour sélectionner la source auxiliaire
(AUX).
[SLEEP]
Pour amorcer la minuterie-sommeil.
INPUT MODE
STEREO/
2CH MIX
DOLBY
PRO LOGIC
SFC TEST
SLEEP
BALANCE
LEVEL EFFECT
TONE
/L
+
/R
ENTER
^^
DISC
RECEIVER
AV SYSTEMRECEIVER
AUX
VCR
FM
CH
VOLUME
SKIP
TV VOL
+
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
MUTINGTV/VIDEO
RETURN
PLAY
LIST
SLOW / SEARCH
DIRECT TUNING
AM
1
23
7
0
89
10
4
5
6
>
=
DVD TV
ENTER
g
h
uit y
q
Renseignements utiles
¡Avec une enceinte dextrêmes-graves
Si le niveau de sortie des extrêmes-graves est augmenté alors que le
niveau du signal est déjà élevé, il pourrait sensuivre de la distorsion.
¡Avec mise en sourdine activée
La mise en sourdine est désactivée lorsque lappareil est mis
hors marche.
15
RQT6964
Autres
Écoute de la radio
Mettre les stations en mémoire une à la fois.
1.Syntoniser la station.
2.Appuyer sur [MEMORY].
3.Appuyer sur [TUNE 2 ou 1] pour sélectionner une
adresse mémoire.
4.Appuyer sur [MEMORY].
Renseignement utile
Les stations FM peuvent également être mises en mémoire en mode
monaural.
1.Syntoniser FM 87.9 MHz.
2.Enfoncer la touche [MEMORY].
Les stations FM pouvant être captées sont mémorisées dans les
adresses 1 à 30.
3.Syntoniser AM 530 kHz.
4.Enfoncer la touche [MEMORY].
Les stations AM pouvant être captées sont mémorisées dans les
adresses 21 à 30. (Les stations FM à ces adresses seront
remplacées le cas échéant.)
Pendant la mise en mémoire automatique, lindicateur mémoire (˜)
clignote et les fréquences des stations défilent à laffichage. Au moment
de la mise en mémoire dune station, lindicateur mémoire et le numéro
de ladresse mémoire saffichent pendant une seconde.
La dernière station mémorisée saffiche une fois la mise en mémoire terminée.
Renseignement utile
Même si le cordon dalimentation de lappareil est débranché, les
stations demeurent en mémoire pendant environ deux semaines.
1.Appuyer sur [PRESET].
Le numéro de ladresse mémoire clignote pendant environ
5 secondes.
2.Appuyer sur [TUNE 2 ou 1].
Enfoncer les touches pour passer plus rapidement dune adresse
mémoire à une autre.
Depuis la télécommande
Appuyer sur [1 , CH, 2].
ou
Appuyer sur les touches numériques.
Pour les adresses 1 à 9, appuyer sur la touche numérique
correspondante.
Pour les adresses 10 et supérieures, appuyer sur [
>
=
10, ENTER], puis
sur les deux chiffres.
Exemple: Pour sélectionner ladresse 21: [
>
=
10, ENTER] / [2] / [1]
Mise en mémoire automatique
Présyntonisation manuelle
Sélection de ladresse mémoire
Syntonisation manuelle
Syntonisation directe
(
Depuis la télécommande)
Il est possible de syntoniser les stations manuellement en sélectionnant
la fréquence.
1.Appuyer sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner
TUNER.
2.Appuyer sur [BAND] pour sélectionner FM ou
AM.
3.Appuyer sur [TUNE 2 ou 1] pour sélectionner la
fréquence de la station voulue.
Intervalles de syntonisation: FM 0,2 MHz
AM 10 kHz
Pour une meilleure réception
¡ Bande FM
Il est possible au besoin daméliorer la réception dans la bande FM en
passant dans le mode monaural.
Appuyer sur [FM MODE].
Lindicateur MONO sallume.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur [FM MODE].
¡ Renseignement utile
Le récepteur peut capter des interférences de la part dun lecteur
DVD. Dans un tel cas, couper le contact sur le lecteur DVD ou
l’éloigner des antennes.
1.Appuyer sur [FM] ou [AM].
2.Appuyer sur [DISC, DIRECT TUNING].
3.Appuyer sur les touches numériques
correspondant à la fréquence de la station voulue.
Exemple: Pour syntoniser 107,9 MHz, appuyer sur
[1] / [0] / [7] / [9]
Intervalles de syntonisation: FM 0,1 MHz
AM 10 kHz
¡ Si aucune touche nest pressée pendant le clignotement du
curseur, la fréquence de la station syntonisée précédemment
apparaît sur laffichage.
¡ En cas derreur au moment de lentrée de la fréquence, lindication
ERROR apparaît sur lafficheur.
^^
DISC
RECEIVER
AV SYSTEMRECEIVER
AUX
VCR
FM
CH
VOLUME
SKIP
TV VOL
+
TOP MENU
MENU
DIRECT
PLAY
SLOW / SEARCH
DIRECT TUNING
AM
1
23
7
0
89
10
4
5
6
>
=
DVD TV
ENTER
g
h
uit y
q
DISC
FM
CH
DIRECT TUNING
AM
1
23
7
0
89
10
4
5
6
>
=
ENTER
POWER
8
DTS
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
%
DIGITAL
%
PL2
^
INPUT SELECTOR
BAND
FM MODE
MEMORY PRESET
TUNE 2 TUNE 1
16
RQT6964
Autres réglages
POWER
8
DTS
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
%
DIGITAL
%
PL2
^
INPUT SELECTOR
BAND
TUNE 2 TUNE 1
A DR COMP - Compression de la dynamique
Changer ce paramètre pour une écoute à faible volume (pendant la
nuit par exemple), sans affecter la clarté du rendu. Cette fonction est
utilisable avec des sources Dolby Digital. Elle atténue le niveau crête
des passages intenses sans affecter le champ sonore.
OFF (Désactivé): La source musicale est reproduite avec sa
dynamique originale (réglage par défaut).
STANDARD: Niveau recommandé par le producteur de la source.
MAX: La compression maximale possible (recommandé pour une
écoute nocturne).
B D INPUT - Entrée numérique
Il est possible de changer les réglages de lentrée numérique pour le
lecteur DVD ou le téléviseur. Par exemple, si lappareil na pas de
prise de sortie optique, sélectionner lentrée coaxiale. Il est à noter
quune des prises ne sera pas utilisée, quel que soit le réglage.
Les réglages par défaut sont: TV: OPT 1
DVD: OPT 2
C A/D ATT - Atténuateur A/D
Activer latténuateur A/D si lindicateur de surcharge OVERFLOW
sallume fréquemment lors de lutilisation de lentrée analogique 2
canaux.
Réglage par défaut: OFF.
1.Appuyer simultanément sur [INPUT SELECTOR] et
[BAND] pour entrer le mode de paramétrage.
2.Appuyer sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner
la rubrique à modifier.
3.Modifier les réglages.
A DR COMP
Appuyer sur [TUNE 2 ou 1 ] pour sélectionner OFF,
STANDARD ou MAX.
B D INPUT
1 Appuyer sur [BAND] pour sélectionner TV ou DVD.
2 Appuyer sur [TUNE 2 ou 1] pour sélectionner OPT 1,
OPT 2 ou COAX.
C A/D ATT
Appuyer sur [TUNE 2 ou 1] pour sélectionner OFF ou ON.
4. Appuyer simultanément sur [INPUT SELECTOR] et
[BAND] pour quitter le mode de paramétrage.
Modification des réglages
Description des réglages
Autres fonctions
Tonalité
Équilibre
Il est possible de régler le niveau des graves et des aigus.
1.Appuyer sur [TONE] pour sélectionner BASS ou
TREBLE.
2.Appuyer sur [/L] ou [+/R] pour effectuer le réglage
du rendu dans les graves et les aigus.
Renseignement utile
¡ Réglage de la tonalité
Le mode STEREO doit avoir été activé et le mode dentrée doit avoir
été réglé pour un signal analogique ou PCM.
Il est possible de régler l’équilibre entre les enceintes avant.
1.Appuyer sur [BALANCE].
2.Appuyer sur [/L] ou [+/R] pour effectuer le
réglage.
Autres
Mode dentrée
Lappareil détecte automatiquement sil sagit dun signal numérique ou
analogique; toutefois, il possible de contourner ce circuit automatique.
Appuyer sur [INPUT MODE] pour sélectionner
AUTO, ANALOG ou DIGITAL.
INPUT MODE
STEREO/
2CH MIX
DOLBY
PRO LOGIC
SFC TEST
SLEEP
BALANCE
LEVEL EFFECT
TONE
/L
+
/R
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
MUTINGTV/VIDEO
RETURN
PLAY
LIST
INPUT MODE
BALANCE
TONE
/L
+
/R
17
RQT6964
Enregistrement
POWER
8
DTS
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
%
DIGITAL
%
PL2
^
INPUT SELECTOR
Minuterie-sommeil
La minuterie-sommeil (SLEEP) peut couper le contact sur lappareil
après une durée déterminée. Elle na aucun effet sur les autres
appareils.
1. Appuyer sur [SLEEP].
SLEEP (minuterie-sommeil) / OFF (désactivée)
2. En moins de 5 secondes
Appuyer sur [/L] ou [+/R] pour sélectionner la
durée requise.
Laffichage change de la manière suivante:
30 ,/ 60 ,/ 90 ,/ 120 (en minutes)
Vérification du réglage
Appuyer une fois sur [SLEEP].
¡Lors du réglage de la minuterie-sommeil, la durée restante apparaît.
Modification du réglage
Recommencer la procédure depuis le début.
,
Lorsque lappareil est sous tension
Tout en maintenant la touche [INPUT SELECTOR]
enfoncée, appuyer sur [POWER 8].
RESET apparaît à laffichage.
Cela a pour effet de rappeler tous les réglages implicites.
Cependant, les stations préréglées en mémoire ne seront pas effacées.
Fonction de
réenclenchement
Autres
POWER
8
DTS
FM MODE
INPUT SELECTOR
BAND
MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
PRESET
TUNE 2 TUNE 1
%
DIGITAL
%
PL2
^
POWER
8
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
STEREO/
2CH MIX
DOLBY
PRO LOGIC
SFC TEST
SLEEP
BALANCE
LEVEL EFFECT
TONE
/L
+
/R
ENTER
TOP
MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
MUTINGTV/VIDEO
RETURN
PLAY
LIST
SLEEP
/L
+
/R
Il est possible denregistrer sur un magnétoscope raccordé à la prise
VCR OUT.
Se reporter au manuel dutilisation de lappareil utilisé pour plus de
détails sur les modalités denregistrement.
Lors dun enregistrement avec un magnétoscope, il est possible
denregistrer nimporte quelle source sauf celle du magnétoscope.
1.Appuyer sur le sélecteur [INPUT SELECTOR] pour
sélectionner la source à enregistrer.
2.Commencer lenregistrement.
Se conformer aux instructions du manuel afférent à lappareil utilisé.
3.Mettre la source à enregistrer en marche.
Se conformer aux instructions du manuel afférent à lappareil utilisé.
Il nest pas possible denregistrer une source raccordée à une prise
numérique.
Lors dun enregistrement dun DVD ou de la télévision, sassurer que la
source est raccordée aux prises analogiques correspondantes et que
lentrée ANALOG est sélectionnée.
Nota
Enregistrement sur un magnétoscope
18
RQT6964
7
7
16
8
10
10
10
Page(s)
Page(s)
7
10
47
10
16
10
11
5
45
Page(s)
Avant dappeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou
si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
¡Raccorder lantenne appropriée. (Il se peut quil soit nécessaire de recourir à une
antenne extérieure ou à une antenne comportant un plus grand nombre d’éléments.)
¡Ajuster lorientation de lantenne FM ou AM.
¡Atténuer la réponse dans les aigus.
¡Couper le contact sur les appareils se trouvant à proximité (téléviseurs,
magnétoscopes, lecteurs DVD et récepteurs de télévision par satellite).
¡Éloigner lantenne de tout cordon dalimentation, câble, fil et appareil
électroménager.
Aucune émission ne peut être
captée ou la réception est de
piètre qualité (bruit et
interférence).
¡Vérifier les paramètres relatifs à la taille des enceintes.
¡Désactiver 2CH MIX.
¡La source peut être stéréo. Changer le mode de rendu sonore.
Aucun son sur les enceintes
ambiophoniques, centre ou
dextrêmes-graves.
¡Il est impossible dutiliser les modes Dolby Pro Logic 2et de contrôle du champ
sonore (SFC) lorsque lentrée sélectionnée est PCM avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz.
Les modes Dolby Pro Logic
22
ou SFC ne peuvent pas être
sélectionnés
Modes de rendu sonore
Radio
Problèmes communs
¡Vérifier que le cordon est branché.
Absence dalimentation.
¡Monter le volume.
¡Vérifier les raccordements des enceintes et de tout autre équipement.
¡Sélectionner la source appropriée.
¡Sélectionner lentrée numérique (D-INPUT) appropriée au raccordement qui a été
fait.
¡Vérifier que lappareil est en mesure de décoder les signaux numériques qui lui sont
acheminés.
¡Désactiver PCM FIX ou DTS FIX.
Absence de son.
¡Couper le contact, débrancher le cordon dalimentation et contacter un détaillant.
Lindication F 70 saffiche.
Guide de dépannage
¡Identifier le problème et y remédier, puis rétablir le contact.
Causes possibles:
Court-circuitage des fils négatif et positif des enceintes,
Utilisation denceintes dune impédance nominale inférieure à celle prescrite,
Signal trop intense pour les enceintes,
Utilisation de lappareil à une température ambiante trop élevée.
Contacter un détaillant si le problème survient de nouveau après le rétablissement
du contact.
Interruption du son.
Lindication F 76,
OVERLOAD ou
FAN LOCK saffiche
pendant environ une seconde
puis le contact est coupé.
Généralités
Pour nettoyer lappareil, utiliser un chiffon doux et sec.
¡ Ne jamais utiliser dalcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour
nettoyer lappareil.
¡ Avant dutiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur lemballage du chiffon.
Entretien des surfaces extérieures
Entretien
Il y a beaucoup dinterférence
dans la bande AM.
16
¡Modifier le réglage de latténuateur A/D. Le niveau de volume pourrait être modifié,
mais linterferénce sera réduite.
19
RQT6964
Généralités
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au
905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service
agréé le plus proche.
Demande dinformations
1. En cas de dommage Confier lappareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été endommagé;
(b) lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque lappareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou que
son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
2. Réparation Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre
de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange Sassurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. Lutilisation de pièces de rechange
non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou
dautres dangers.
4. Vérification de sécurité Demander au technicien qui a réparé
lappareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour sassurer
quil peut être utilisé en toute sécurité.
Service après-vente
SECTION AMPLI
Puissance de sortie min. eff. nominale, avec onde
sinusoïdale, de 20 Hz à 20 kHz, les deux canaux en circuit avec
distorsion harmonique totale de 0,9 %
40 W par canal (6 )
Puissance de sortie continue à 1 kHz, les deux canaux en
circuit avec distorsion harmonique totale de 0,3 %
40 W par canal (6 )
Distorsion harmonique totale
puissance nominale à 20 Hz20 kHz 0,9 % (6 )
demi-puissance à 1 kHz 0,1 % (6 )
Puissance de sortie avec chaque canal en circuit,
distorsion harmonique totale de 10 % à 1 kHz
avantt (gauche, droite) 50 W (6 )
centrale 50 W (6 )
ambiophoniquet (gauche, droite) 50 W (6 )
Impédance de charge
avantt (gauche, droite) 68
centrale 68
ambiophoniquet (gauche, droite) 68
Réponse de fréquence
DVD, TV, VCR, AUX 10 Hz44 kHz, ±3 dB
Sensibilité dentrée
DVD, TV, VCR, AUX 27 mV (200 mV, IHF 66)
Rapport signal/bruit (IHF A)
DVD, TV (Entrée numérique) 82 dB (96 dB, IHF 66)
Impédance dentrée
DVD, TV, VCR, AUX 22 k
Tonalités
Graves 50 Hz, +10 à 10 dB
Aigus 20 kHz, +10 à 10 dB
Réponse en fréquence de lenceinte
dextrêmes-graves (6 dB) 7200 Hz
Entrée numérique
Optique 2
Coaxìale 1
SECTION BLOC DACCORD FM
Gamme de fréquences 87,9107,9 MHz
Sensibilité 11,2 dBf (2 µV, IHF 58)
Sensibilité au seuil de 50 dB
MONO (MONO) 18,3 dBf (4,5 µV, IHF 58)
STÉRÉO (STEREO) 38,3 dBf (45 µV, IHF 58)
Distorsion harmonique totale
MONO (MONO) 0,2 %
STÉRÉO (STEREO) 0,3 %
Rapport signal/bruit
MONO (MONO) 73 dB
STÉRÉO (STEREO) 67 dB
Réponse de fréquence 20 Hz15 kHz, +1 dB, 2 dB
Sélectivité dalternance par canal 65 dB
Rapport de rétention 1,5 dB
Facteur de réjection à 98 MHz 40 dB
Réjection de réception non sélective à 98 MHz 75 dB
Suppression AM 50 dB
Séparation stéréophonique
1 kHz 40 dB
10 kHz 30 dB
Borne dantenne 75 (non équilibré)
SECTION BLOC DACCORD AM
Gamme de fréquences 5301710 kHz
Sensibilité 20 µV, 330 µV/m
Sélectivité 55 dB
Réjection de la F.I. à 1000 kHz 50 dB
SECTION VIDÉO
Tension de sortie à 1 V dentrée (non équilibrée) 1±0,1 V c.-à-c.
Tension dentrée maximale 1,5 V c.-à-c.
Impédance dentrée/sortie 75
DIVERS
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz
Consommation 66 W
Dimensions (L x H x P) 430 x 54 x 352 mm
(16-15/16 po x 2-1/8 po x 13-27/32 po)
Poids 3,5 kg (7,72 lb)
Consommation en mode attente: 1 W
Remarques:
1. Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
2. La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen dun
spectroscope numérique.
Données techniques (IHF78)
20
RQT6964
2002 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé en Malaisie
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
Garantie
Généralités
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic SAXR15PC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à