Arctic Cove MAC1412K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/4 in. MISTING KIT
ENSEMBLE DE BRUMISATION
DE 6,35 mm (1/4 po)
JUEGO DE ROCIADO
DE 6,35 mm (1/4 pulg.)
MAC1412K
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator’s manual before using this
product.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
Important Safety Instructions ............. 2
Symbols ..............................................3
Assembly .........................................4-5
Operation ............................................5
Maintenance ....................................... 6
Accessories ........................................6
Troubleshooting .................................. 7
Figure Numbers
(Illustrations) ....................................ii-iii
Parts Ordering/Service ........Back page
Instructions importantes
concernant la sécurité .......................2
Symboles ............................................3
Assemblage .....................................4-5
Utilisation ............................................5
Entretien .............................................6
Accessoires ........................................6
Dépannage .........................................7
Figure numéros (illustrations) ..........ii-iii
Commande de
pièces/dépannage ............Page arrière
Instrucciones de seguridad
importantes ........................................ 2
Símbolos ............................................3
Armado ............................................4-5
Funcionamiento ..................................5
Mantenimiento ....................................6
Accesorios ..........................................6
Corrección de problemas ...................7
Figura numeras (ilustraciones) ........ii-iii
Pedidos de
repuestos/servicio ......... Pág. posterior
INCLUDES: Misting Tube, Hanging Mounts
(8), Brass Nozzles (7), T-Filter, Alligator
Clamps (8), and Operator’s Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
INCLUT : Boyau de vaporisation, brides de
suspension (8), buse en laiton (7), filtre en T,
pince crocodile (8), et manuel d’utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
INCLUYE: Tubo de rociado, montajes
colgantes (8), boquillas de latón (7), filtro
en T, abrazadera de caimán (8), y manual
del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ii
3
i
n
.
/
3
p
o
3
i
n
.
/
3
p
o
3
p
u
l
g
.
3
p
u
l
g
.
MAC1412K
A - Threaded holes (trous fileté, orificios
roscado)
B - T-filter (filtre en T, filtro en T)
C - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo
de rociado)
D - Brass nozzles (buse en laiton, boquillas de
latón)
E - Hanging mounts (brides de suspension,
montajes colgantes)
F - Alligator Clamp (pince crocodile,
abrazadera de caimán)
G - Misting tube coupler (raccord de boyau
de vaporisation, acoplador del tubo de
rociado)
See this fold-out section for all of the figures referenced in the
operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a
adressé dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a
las que se hace referencia en el manual del operador.
G
A
C
A
D
E
F
B
A
A
Fig. 1
Fig. 2
A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera
de jardín)
B - Misting tube coupler (raccord de boyau de
vaporisation, acoplador del tubo de rociado)
A - Threaded holes (trou fileté, orificio roscado)
B - Brass nozzles (buse en laiton, boquillas de
latón)
C - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo
de rociado)
A
B
C
A
B
Fig. 3
A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera
de jardín)
B - Misting tube coupler (raccord de boyau de
vaporisation, acoplador del tubo de rociado)
C - Open side of T-filter (côté ouvert du filtre en
T, lado abierto del filtro en T)
D - Strainer cap (bouchon du crépine, tapa de
tamiz)
E - Threaded end of T-filter (extrémité filetée du
filtre en T, extremo roscado del filtro en T)
C
D
A
E
B
Fig. 4
A - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo
de rociado)
B - Hanging mounts (brides de suspension,
montajes colgantes)
C - Brass nozzles (buse en laiton, boquillas de
latón)
C
A
B
iii
Fig. 9
A - T-filter (filtre en T, filtro en T)
B - Strainer (crépine, tamiz)
C - Strainer cap (bouchon du crépine, tapa de tamiz)
A
B
C
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
A - Hanging mounts (brides de suspension,
montajes colgantes)
B - Hammer (marteau, martillo)
A
B
A - Alligator Clamp (pince crocodile, abrazadera
de caimán)
B - Strap (sangle, correa)
C - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo
de rociado)
A
C
B
A - Clamp mouth (mâchoire de pince, boca de
la abrazadera)
B - Squeeze to open (presser pour ouvrir,
apriete para abrir)
A
B
B
Fig. 8
2 — Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Ne pas utiliser le système de brumisation pour
vaporiser des pesticides, des fertilisants liquides ou
tout autre produit chimique. Le fait de répandre ces
substances peut faire en sorte d’infliger des blessures à
l’utilisateur ou à des tierces personnes.
S’assurer que le tuyau flexible et le boyau de
pulvérisation ne sont pas acheminés à un endroit où
ils seront piétinés, ou une situation de trébuchement
ou en contact avec des objets tranchants ou des
pièces mobiles et où ils risquent d’être endommagés
ou comprimés. Ceci préviendra le risque de chute
accidentelle, évitera les blessures et les dommages
au tuyau flexible et au boyau de pulvérisation pouvant
empêcher le fonctionnement adéquat du système.
Soyez prudent au moment de positionner le produit. Ne
jamais placer près des prises de courant ou interrupteurs.
Utiliser seulement des buses spécifiés par le fabricant.
Vérifier les tuyaux flexibles et les pièces et s’assurer
qu’ils ne sont pas endommagés. Remplacer tout tuyau
flexible endommagé ou toute pièce endommagée.
S’assurer que tous les raccords sont solidement fixés
avant d’utiliser le système.
Être prudent lors d’une utilisation par grand vent. Les
ventes peuvent transporter les brumes vers les câbles
électriques ou les dispositifs.
Ne pas entortiller ou courber excessivement le tuyau
flexible ou boyau de pulvérisation.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si
cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
AVERTISSEMENT !
Lire et veiller à bien comprendre toutes les
instructions. Le nonrespect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Pour réduire le risque de blessures, une bonne
surveillance est nécessaire quand un appareil est utilisé
à proximité des enfants.
Toujours porter une protection oculaire munie
d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1 lors de l’installation du système de brumisation.
Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou
tomber
Utiliser exclusivement les accessoires recommandés.
L’utilisation d’accessoires inadéquats peut causer des
blessures.
Ne jamais laisser l’outil en fonctionnement sans
surveillance. Fermer complètement le robinet du
tuyau flexible. Ne pas laisser le produit sans surveillance
tant que la vaporisation n’est pas terminée.
Ne jamais diriger l’eau vers aucun câble électrique ou
dispositif.
S’assurer que tous les tuyaux flexibles et les
accessoires sont correctement raccordés avant
d’utiliser ce produit.
Utiliser de l’eau froide UNIQUEMENT.
Pour l’utilisation à l’extérieur seulement.
AVERTISSEMENT :
Ce produit et les autres substances rejetées dans l’air suite à son utilisation contenir des produits chimiques, notamment
du plomb qui, selon l’État de la Californie, causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au
système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
3 — Français
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes
sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant
les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’installation des brides de
suspension et du boyau de pulvérisation.
Choc électrique
Diriger la pulvérisation d’eau loin de tout dispositif électrique afin de
réduire le risque d’électrocution ou de décharge électrique.
Brûlures chimiques
Pour réduire les risques de blessures ou de dommages matériels, NE
PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES, ALCALINS OU JAVÉLISÉS, NI
DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU DE SOLUTIONS DE QUALITÉ
INDUSTRIELLE dans ce produit.
Surface glissante
Des raccords de tuyau flexible mal effectués et/ou des fuites peuvent
rendre une surface glissante et créer un risque de glissement ou de
chute.
4 — Français
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit nécessite l’assemblage :
Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la
boîte. Tous les articles énumérés sous « Inclut » doivent se
trouver dans l’emballage au moment de l’achat.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces figurant dans cette section Assemblage
n’ont pas été installées sur le produit par le fabricant et
exigent une installation du client. Le fait d’utiliser un produit
qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des
blessures.
Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a
été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne
correctement.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler
le 1-877-297-8911 pour l’assistance.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des
accessoires non recommandés pour ce produit. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme un
usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses,
risquant d’entraîner des blessures graves.
ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE BRUMISATION
Voir les figures 1 à 4.
Pour s’assurer que le produit fonctionne correctement, toujours
vidanger et vérifier le système à la recherche de fuite avant de
l’utiliser.
Pour vidanger le système et faire un essai de fuite :
Lorsque le robinet du tuyau flexible est complètement ouvert,
raccorder un boyau d’arrosage (non fourni) au raccord de
boyau de pulvérisation et serrer manuellement.
NOTE : Le raccord du boyau de pulvérisation a été livré avec
un joint torique à l’intérieur. S’assurer que le joint torique est
dans le raccord.
Ouvrir le robinet et laisser circuler l’eau dans le boyau
d’arrosage et le boyau de pulvérisation pendant 30 secondes
afin d’éliminer tous les débris. Fermer le robinet.
Installer les buses en laiton dans les trous filetés du boyau
de pulvérisation.
Ouvrir complètement le robinet et laisser circuler l’eau
dans le boyau d’arrosage et le boyau de pulvérisation pour
pressuriser le système.
NOTE : S’assurer que le robinet est complètement ouvert
et que le tuyau flexible ne fuit pas et qu’il n’est pas pincé.
Vérifier chaque trou fileté du boyau de pulvérisation à la
recherche de fuite. Consulter le chapitre Dépannage vers
la fin du manuel si le système fuit.
Préparation du système pour l’utilisation :
Fermer le robinet et retirer le raccord du boyau de
pulvérisation du boyau d’arrosage.
NOTE : S’assurer que le joint torique reste dans le raccord.
Fixer le raccord du boyau de pulvérisation à l’extrémité filetée
du filtre en T.
NOTE : La partie ouverte du filtre en T a un joint torique à
l’intérieur. S’assurer que le joint torique est dans le filtre en T.
Raccorder le boyau d’arrosage à la partie ouverte du filtre
en T et serrer fermement.
NOTE : Ne pas retirer le bouchon de crépine ou tenter
d’installer le raccord du boyau de pulvérisation à l’opposé
du boyau d’arrosage.
MONTAGE DU SYSTÈME DE BRUMISATION
Voir les figures 5 à 8.
AVERTISSEMENT :
Installer les pinces crocodiles à un endroit libre de tout fil
et câblage électrique, tuyaux ou autres obstructions. Ne
jamais pincer les pinces crocodiles à des fils ou cordons
électriques. Communiquer avec le fournisseur d’électricité
local ou un technicien qualifié en cas de doute. S’assurer
que les pinces crocodiles et le boyau de pulvérisation sont
fixés solidement pour prévenir le risque de chute d’objet
ou de surface glissante. Ne pas respecter ces instructions
représente un risque de décharge électrique et de blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 pour
l’installation des brides de suspension et du boyau de
pulvérisation avec un marteau. Si cette précaution n’est
pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux
et causer des blessures graves.
Pour obtenir une meilleure couverture de vaporisation (rideau de
brume), nous recommandons de sécuriser le boyau de vaporisation
à un support élevé. Toujours installer et éloigner l’ensemble de
brumisation des dispositifs et des interrupteurs électriques.
Fermer complètement le robinet du tuyau flexible et retirer
le boyau de vaporisation du filtre en T.
5 — Français
AVIS :
La trousse de brumisation est conçue pour être fixée à des
surfaces en toile comme des parasols, des auvents en toile
avec les pinces crocodiles incluses et d’autres surfaces
utilisant des brides de suspension.
Pour installer la trousse de brumisation à l’aide de brides
de suspension :
Fixer les brides de suspension au boyau de vaporisation.
Chaque bride doit être placée à environ 76,2 mm (3 po) de
chaque côté des buses en laiton.
Avec un marteau, installer les brides de suspension et le
boyau de vaporisation.
NOTE : Prendre soin de ne pas endommage le tube de
vaporisation pendant l’installation.
Réinstaller le boyau de pulvérisation au filtre en T et s’assurer
que le joint torique est dans le raccord.
ASSEMBLAGE
Pour installer la trousse de brumisation à l’aide de pinces
crocodiles :
Utiliser des attaches en plastique sur les pinces crocodiles
pour sécuriser le boyau de vaporisation aux pinces.
Pincer les extrémités de la pince pour ouvrir la mâchoire de
la pince et installer le boyau de vaporisation à un endroit
convenable.
Réinstaller le boyau de pulvérisation au filtre en T et s’assurer
que le joint torique est dans le raccord.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que tous les composants du système de
brumisation sont correctement assemblés et installés avant
l’utilisation et que le système n’a pas de fuite d’eau. Des
raccords de tuyau flexible mal effectués et/ou des fuites
peuvent rendre une surface glissante et créer un risque de
glissement ou de chute.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Diriger la pulvérisation d’eau loin de tout dispositif électrique
afin de réduire le risque d’électrocution ou de décharge
électrique.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par
le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires
non recommandés peut entraîner des blessures graves.
APPLICATIONS
Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes :
Rafraîchissement extérieur
Contrôle de la poussière
Arrosage de plantes
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le système de brumisation pour vaporiser
des pesticides, des fertilisants liquides ou tout autre produit
chimique. Le fait de répandre ces substances peut faire en
sorte d’infliger des blessures à l’utilisateur ou à des tierces
personnes.
UTILISATION DU SYSTÈME DE BRUMISATION
Voir la figure 9.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que le système de brumisation ne comporte
pas de fuites d’eau. Les fuites peuvent rendre une surface
glissante et créer un risque de glissement ou de chute.
Vidanger et vérifier le système à la recherche de fuite puis
assembler le système de manière à ce qu’il fonctionne
normalement comme décrit au chapitre Assemblage.
Lorsque le système de brumisation est installé à l’endroit
désiré et loin de tout dispositif électrique et interrupteur,
ouvrir complètement le robinet du tuyau flexible et permettre
la mise sous pression du système.
Dès que la pression adéquate est atteinte, l’eau sera projetée
par les buses vers la surface située en dessous. Si la
pulvérisation ne commence pas dans les 10 à 45 secondes,
fermer complètement le robinet du tuyau flexible et consulter
le chapitre Dépannage plus loin dans ce manuel.
NOTE : Le temps dépend de la longueur du tuyau d’arrosage.
Pour fermer le système de brumisation :
Fermez complètement le robinet de tuyau et retirer le boyau
de pulvérisation du filtre en T.
Laisser vidanger l’eau du raccord du boyau de pulvérisation
pour vider complètement l’eau du système.
S’assurer que l’eau de la zone est vidangée dans un endroit
ne présentant pas de risque de surface glissante ou de chute.
6 — Français
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce
pourrait créer une situation dangereuse ou endommager
l’outil.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
ENTRETIEN DE BUSE
Une pulvérisation irrégulière ou une fuite indique que la buse
est obstruée ou sale.
Pour nettoyer les buses :
Fermez complètement le robinet de tuyau et retirer le boyau
de pulvérisation du filtre en T.
Retirer les buses en laiton du boyau de pulvérisation.
Tremper les buses dans le nettoyant pour buses Artic Cove
(non fourni) ou eau chaude savonneuse pour déloger les
matériaux obstruant la buse.
À l’aide d’un boyau d’arrosage, rincer les débris se trouvant
dans la buse en effectuant un rinçage à circulation inversée
(rincer la buse uniquement avec de l’eau en laissant celle-ci
couler en sens inverse ou de l’extérieur vers l’intérieur).
Réinstaller la buse au boyau de pulvérisation.
Réinstaller le boyau de pulvérisation au filtre en T.
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE DU FILTRE EN T
Voir la figure 9.
Retirer le bouchon de crépine.
Retirer la crépine située à l’intérieur du filtre en T.
Nettoyer complètement la crépine avec de l’eau et une
brosse douce.
Réinstaller la crépine dans le filtre en T et remettre le
bouchon.
NOTE : Ne pas faire fonctionner le système de brumisation
sans avoir installé la crépine.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que tous les composants du système de
brumisation sont correctement réinstallés après en avoir fait
l’entretien et que le système ne fuit pas. Des raccords de
tuyau flexible mal effectués et/ou des fuites peuvent rendre
une surface glissante et créer un risque de glissement ou
de chute.
AVIS :
S’assurer que le boyau d’arrosage est débranché et que
la trousse de brumisation est complètement asséchée
lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant l’arrivée du gel. L’eau
résiduelle dans la trousse de brumisation pendant les
températures sous le point de congélation peut geler et
endommager la trousse de brumisation.
ENTRETIEN
ACCESSOIRES
Pour obtenir ces accessoires, appeler le 1-877-297-8911
Buse en laiton .................................................................................................................................. Numéro de modèle MAC080
Filtre en ligne de pulvérisation ....................................................................................................... Numéro de modèle MACF009
Nettoyant pour buse ......................................................................................................................Numéro de modèle MACC008
Soupape de vidange ....................................................................................................................... Numéro de modèle MAC100
AVERTISSEMENT :
Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet produit sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires
non recommandés pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
7 — Français
Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Veuillez visiter notre
site internet au www.arcticcove.com pour obtenir tous les détai de la garantie.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Fuite depuis la buse ou le trou fileté Buses mal installées.
Buses obstruées ou sales.
Remplacer la buse et serrer fermement.
Nettoyer la buse.
Système de brumisation sans
vaporisation
Le robinet de tuyau est fermé.
Filtre en T obstrué.
Buses obstruées ou sales.
Ouvrir complètement le robinet du tuyau
flexible.
Suivre les instructions de nettoyage de
la crépine au chapitre Entretien.
Nettoyer la buse.
Réduction de pression Filtre en T obstrué.
Présence de débris dans le système de
brumisation.
Fuite du boyau de pulvérisation.
Suivre les instructions de nettoyage de
la crépine au chapitre Entretien.
Suivre les instructions de nettoyage de la
crépine au chapitre Assemblage.
Remplacer le boyau de pulvérisation.
Eau emprisonnée dans le boyau de
pulvérisation après l’utilisation
Boyau de pulvérisation raccordé au filtre
en T.
Retirer le boyau de pulvérisation du filtre
en T et laisser vidanger l’eau.
1/4 in. MISTING KIT
ENSEMBLE DE BRUMISATION
DE 6,35 mm (1/4 po)
JUEGO DE ROCIADO
DE 6,35 mm (1/4 pulg.)
MAC1412K
990000847
10-12-16 (REV:03)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone 1-877-297-8911
USA, Teléfono 1-877-297-8911
www.arcticcove.com
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
To request service, purchase replacement parts,
and/or obtain Customer Support:
Visit www.arcticcove.com or call 1-877-297-8911
If any parts or accessories are damaged or missing,
do not return this product to the store. Call 1-877-297-8911 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate.
MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange
et / ou obtenir un soutien le Service à la clientèle :
Visiter www.arcticcove.com ou en téléphonant au 1-877-297-8911
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner
ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-877-297-8911 pour obtenir de l’aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit
NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto
y/o obtener Servicio al Consumidor:
Visite www.arcticcove.com o llame al 1-877-297-8911
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-877-297-8911 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Arctic Cove MAC1412K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur